Готовый перевод He Who Fights With Monsters / Тот, кто сражается с монстрами: Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали

Насколько Джейсон мог судить, дельта представляла собой смесь естественных водно-болотных угодий и сельхозугодий, которые обеспечивали большую часть обильного запаса воды. Здесь было гораздо больше деревьев по сравнению с пустыней, но это были мангровые заросли или узкие пальмы; далеко не достаточно, чтобы поддерживать лесную промышленность.

Джейсон бродил по мощеным дорогам, проложенным поверх искусственных насыпей, которые делили дельту на сегменты. Пышный кустарник и шатающаяся кирпичная кладка спускались по бортам, чтобы бороться с эрозией, в то время как небольшие мостики позволяли воде и случайным шлюпкам плавать между секциями. Сами дороги были источником жизненной силы для торговли между городами и деревнями.

Забота и время, потраченные на то, чтобы сельхозугодия и искусственные насыпи вписались в естественную экосистему, явно были результатом многих лет. Джейсон вспомнил слова Руфуса о поместье Вейнов и о том, как оно расточительно нарушает существующую среду обитания. Дельта представляла собой полную противоположность: устойчивое устройство, уравновешивающее промышленность и природу.

Первым городом, куда прибыл Джейсон, была фермерская община. Войдя в город, он испытал странное слияние знакомых элементов. Между широкой главной улицей, каменными зданиями пустыни и окружающим ландшафтом он выглядел так, словно кто-то воссоздал город с Американского Старого Запада в Юго-Восточной Азии, используя североафриканские материалы. Каменные витрины магазинов выстроились вдоль главной улицы, где он почти ожидал услышать старомодную фортепьянную музыку, доносящуюся из распахнутых дверей зала.

Джейсон действительно смог найти зал, хотя и с разочаровывающе обычными дверями. Они не качались и, поскольку дерево было редкостью, были сделаны из плетеного тростника. Он был окружен множеством окон, ни одно из которых не имело стекла, позволяя свету и воздуху свободно проникать внутрь. Войдя, он увидел довольно много людей, которые ели за разбросанными столами, а также длинный бар. На доске мелом было написано короткое меню завтрака, большая часть которого состояла из жареных блюд, названия которых он не знал.

После приятного завтрака из рисовой каши с орехами и сухофруктами Джейсон отправился бродить по главной улице. Он хотел осмотреться, а также узнать, как добраться до города. Люди были с оливковой кожей и темными волосами, что было нормально для других мест, которые Джейсон видел. Только Руфус, с его шоколадным цветом лица и Фаррой, с ее светлой кожей и фейскими чертами, отличался среди людей, которых встречал Джейсон. Что же касается агрессивной арийской Анисы, то у него не было других эльфов для сравнения.

На главной улице было много людей, которые шли по своим делам пешком или на телегах и повозках. Здесь было множество хейделов, либо впряженных в повозки, либо привязанных к коновязям. Как и повозки, которые Джейсон видел раньше, повозки и фургоны здесь строились из бамбука, с несколькими деревянными деталями в качестве дополнения, такими как ободья колес.

Идя по улице, он наткнулся на двух человек, стоявших посреди нее и громко разговаривавших. Это были молодой человек и женщина средних лет, наполовину кричащие друг на друга.

“Если ты не можешь дождаться, когда в конце месяца придет целитель, - сказал мужчина, - тогда отведи его в город.”

“Именно это я и хочу сделать, - сказала женщина, - но сейчас с деньгами туго. Крыстлинги съели половину нашего урожая, и мы не можем позволить себе нанять целителя в городе.”

- Больше никаких ссуд” - резко сказал мужчина, и его лицо смягчилось. “Я сочувствую вашему положению, но нападения монстров-это часть жизни. Послушай, я попрошу отца продлить твои условия, но это все, что я могу сделать.”

Женщина уже собиралась продолжить настаивать на своем, когда они повернулись к Джейсону, который подошел прямо к ним.

- Добрый день” - сказал Джейсон. “Я и почти все остальные не могли не подслушать. Если хотите, я могу попробовать.”

“Попробовать что?- спросил мужчина.

“Чей-то недуг, да? Возможно, я смогу разобраться с ним.”

“Так ты целитель?”

“Я бы не стал заходить так далеко, - сказал Джейсон. - Я не могу залечить раны, но, возможно, мне удастся справиться с болезнью. Я направляюсь в город, чтобы записаться авантюристом, и одна из моих способностей связана с болезнями. Полное выявление; я на самом деле еще не пробовал его, но могу попробовать.”

“Так Вы авантюрист?- Спросила женщина.

- Будущий авантюрист” - поправил Джейсон. “Я Джейсон.”

“Мы не можем позволить себе заплатить Вам, - сказала женщина. - Чудовища разворовали наши поля, уничтожили большую часть урожая.”

- Это очень грубо - сказал Джейсон. “Но не волнуйтесь, это за счет заведения.”

“Это значит-бесплатно?”

- Еще бы, - сказал Джейсон. “Но я не могу обещать никаких результатов. Я никогда раньше не пробовал эту способность, но сделаю все, что в моих силах.”

“Это звучит подозрительно, - сказал мужчина. - Послушай, как он говорит. Посмотри на него. Он явно не из здешних мест, и у него нет никаких бровей. Ты собираешься доверять человеку без бровей?”

“У меня нет большого выбора, - сказала женщина.

Она двинулась к ближайшей повозке, Джейсон и другой мужчина последовали за ней. Внутренность повозки была заполнена постельными принадлежностями, чтобы больному старику, лежавшему в ней, было как можно мягче ехать. Его кожа была липкой и бледной, покрытой бисеринками пота.

“Вам не следовало приводить его сюда” - сказал здоровый мужчина.

“Делает его удобным для меня, хотя бы” сказал Джейсон. - Добрый день, старина. Меня зовут Джейсон.”

Старик попытался заговорить, но ему удалось лишь мучительно кашлянуть.

“Не волнуйся, приятель” - сказал Джейсон. “Ты просто держись немного.”

Джейсон протянул руку к старику и произнес заклинание.

- Накорми меня своими грехами.

Способность: [Праздник Отпущения Грехов] (Грех)

Заклинание (восстановление, очищение)

Стоимость: низкая Мана.

Время перезарядки: 20 секунд.

Текущий ранг: железо 0 (00%)

Эффект (железо): очистите все проклятия, болезни, яды и нечестивые недуги от одной цели. Кроме того, очистите все святые недуги, если цель-союзник. Восстанавливайте выносливость и ману для каждого очищенного недуга. Эта способность обходит все эффекты, которые препятствуют очищению. Эта способность не может быть использована на самом себе.

Кроваво-красное сияние жизненной силы исходило от тела старика. Оно было гораздо менее мощным, чем то, что он видел от монстров, даже мертвых, колеблющихся, как будто готовых рухнуть. Внутри красной лампочки были вспышки нездорового зеленого цвета, как водоросли в стоячей луже. Были и другие цвета, хотя и не столь заметные: грязно-белый и унылый, бледно-фиолетовый. Аура Джейсона чувствовала, как они портят жизненную силу. Нездоровые цвета немедленно начали двигаться, поднимаясь вверх и выходя из красного свечения, чтобы быть поглощенными ожидающей рукой Джейсона.

Вы очистили все случаи болезни [Зеленая грязевая лихорадка] от [человека].

Вы очистили все случаи болезни [артрита] от [человека].

Вы очистили все случаи болезни [остеопороза] от [человека].

Ваша выносливость и мана были восполнены.

Выносливость и Мана не могут превышать нормальных максимальных значений. Лишняя выносливость и мана теряются.

Очищающие недуги вызвали [Пожирателя грехов]. Вы получили экземпляр [Стойкости] для каждого случая очищенного страдания.

“Я могу вылечить артрит? Действительно ли остеопороз-это болезнь?”

Сияние жизненной силы старика было все еще неустойчивым, но явно более ярким после усилий Джейсона. Остальные цвета исчезли, оставив только ярко-красный. Когда заклинание исчезло, сияние вернулось в тело старика.

“Ну вот и все, - сказал Джейсон. Старик оттолкнулся от края повозки, чтобы выбраться наружу.

- Папа, не дави на себя, - сказала женщина.

“Не волнуйся, - сказал старик хриплым голосом. “Я чувствую себя так, словно меня обдувает свежий ветерок.

Слабый, но улыбающийся, он с помощью дочери выбрался из повозки и пожал Джейсону руку. Это была жесткая мозолистая рука, напомнившая Джейсону его двоюродного дедушку, который всю свою жизнь работал на шахте.

“Не волнуйся, приятель” - сказал Джейсон.

Хотя его заклинание заняло всего несколько мгновений, оно привлекло внимание нескольких человек, и вскоре Джейсон обнаружил, что его буквально завалили просьбами об исцелении. Вскоре к нему подошел человек со значком, приколотым к рубашке, и спросил, что это за шум. Это оказался одинокий городской пристав, который помог Джейсону привести все в порядок.

- Хорошо, - сказал пристав растущей толпе. “Я собираюсь отвести этого человека к себе в кабинет, где он согласился исцелять всех, кто появится в течение оставшегося дня, точно так же, как когда появляется обычный целитель. Так что идите домой, приведите своих больных. Он говорит, что может добраться до каждого, но он не может исцелить раны, только болезни.”

“А также яды и проклятия, - сказал Джейсон приставу.

“А если кого-нибудь укусит что-нибудь ядовитое, - продолжал пристав, - Вы тоже можете пойти и привести их сюда.”

Толпа не расходилась до тех пор, пока пристав не отвел Джейсона в свой маленький кабинет, где он достал бутылку сока из волшебного холодильника и налил им по стакану.

“Ты уверен, что тебя хватит на всех?- спросил пристав.

“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Я могу заниматься этим весь день.”

“Так и будет, - сказал констебль. - Но половину из них мы все равно развернем. Может быть, я и сказал, что ты не лечишь травмы, но они принесут их в любом случае. Ты из какой-нибудь церкви?”

- Определенно нет, - сказал Джейсон.

“Тогда почему ты помогаешь всем этим людям просто так?”

“Ну, - сказал Джейсон, - поскольку боги здесь явно реальны, Я чувствую, что должен размахивать флагом мирской морали.”

- Друг мой, боги существуют повсюду.

- Именно это мне постоянно твердят люди.

http://erolate.com/book/3570/88314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь