42 / 284

“Что-нибудь нужно?- Спросил Руфус, когда Гари вошел. Они снимали номер с тремя спальнями для своего пребывания в Гринстоуне. Руфус и Фарра ждали Джейсона в просторном холле с огромными стеклянными окнами, выходящими на океан. Двери на балкон снаружи были открыты, чтобы впустить морской бриз.

- Ничего, - ответил Гари. Они ежедневно проверяли, зарегистрировался ли Джейсон в Обществе Приключений.

“Прошла уже неделя, - сказала Фарра. “Как ты думаешь, не пора ли нам навести кое-какие справки?”

“Пока нет, - ответил Руфус. - Помни, для него все в новинку. Наверное, он просто не торопится оглядываться.”

Джейсон ехал на повозке по насыпным дорогам дельты. Фургон был заполнен ящиками со всевозможными растениями, только некоторые из которых были фруктами и овощами. Джейсон ехал на переднем сидении рядом с водителем, мужчиной лет двадцати пяти. Водитель протянул руку назад и схватил растение с похожим на сельдерей стеблем. Взявшись одной рукой за поводья, он привычным жестом переломил стебель пополам. Одну половину он протянул Джейсону.

“Это не лекарство, - сказал водитель. “Я просто взял немного, потому что мне он нравится.”

Водитель, Джори, был технически авантюристом, хотя он был первым, кто признал, что он редко отправлялся в приключения. Его истинным призванием была алхимия, приготовление зелий и эликсиров. Он ходил по городам и деревням в поисках материалов, которые не мог найти на местных рынках.

“Или по цене, которую я могу себе позволить на местных рынках в любом случае, - весело объяснил он.

Джори нашел Джейсона в деревне, наводненной людьми, ищущими исцеления. Это было то, к чему Джейсон привык, медленно приближаясь к городу, проходя через восемь городов и деревень за столько же дней. Джори предложил ему прокатиться на последнем отрезке пути. Джейсон никогда не стеснялся нарушать молчание, но это было далеко не обязательно с Джори, который говорил так много, что ему постоянно приходилось мочить рот из фляги, даже во влажном воздухе дельты. Он начал рассказывать Джейсону о своей алхимической лаборатории в Старом городе.

- Старый Город?- Спросил Джейсон.

-Вы, должно быть, действительно Новичок в этом регионе. Гринстоун разделен на две части. Старый город -это первоначальный город Гринстоун, расположенный на самой гавани. Другая часть Гринстоуна - это Остров. Первоначально он должен был стать массивным волнорезом, когда были расширены порты того, что сейчас является Старым Городом. Где-то по пути они превратили его в рай для всех богатых людей, чтобы оставить всех нас позади.”

- Алхимия не загребает деньги?- Спросил Джейсон.

“Не так, как я это делаю, - сказал Джори.

“Значит, они создали остров и назвали его Островом?- Спросил Джейсон.

- Лишенные воображения, верно?- Спросил Джори. “Но ты хочешь жить там, если можешь себе это позволить. Там очень приятно. Старый Город-это место, где делаются деньги, но Остров-это место, куда уходят деньги.”

Джори объяснил, что искатели приключений могут позволить себе жить на острове, пока они активно работают. Большинство из них все равно родились богатыми, и именно так они в первую очередь получали свою эссенцию. Там жила собственная семья Джори, но сам он жил в Старом городе. Все, что он зарабатывал, уходило обратно в его алхимические исследования.

– Большинство алхимиков продвигают свою работу вперед, раздвигая границы того, что алхимия может достичь в самом сильном своем проявлении, - сказал Джори. “Самая сложная техника, самые редкие и дорогие материалы. Я иду прямо противоположным путем, пытаясь сделать вещи дешевле и проще. Если я смогу сделать алхимические продукты доступными для всех, это не только поможет огромному количеству людей, но и откроет огромные новые рынки.”

Джейсон сам видел, что медицина в этом мире - это, по сути, только тот, кто обладает целительной магией. Как ритуальная магия, так и алхимия имели свои способы исцеления, но стоимость и необходимый опыт делали их недоступными для большинства людей. Большинство исцелений совершалось через церковь целителя. Из того, что ему говорили, Их Бог снабжал эссенциями и пробуждающими камнями, которые давали им целительные способности. Их можно было найти за определенную плату, но также посылать людей по всей дельте, чтобы лечить людей по более разумным ценам. Это звучало неплохо, но Джейсон не понаслышке знал, что спрос на такие услуги всегда выше, чем предложение. Джори надеялся исправить это с помощью простых и доступных лекарств.

“Это благородная цель, - сказал Джейсон. “Ну, и как продвигается?”

- Достаточно хорошо,- сказал Джори. - Преимущество исследования дешевых и изобильных материалов состоит в том, что они дешевы и изобильны. Я даже открыл клинику из своей лаборатории, продавая некоторые из моих ранних успехов. Это помогает оплачивать мои исследования, хотя прибыль невелика, чтобы сделать их доступными. В конце концов, в этом-то все и дело.”

“Может быть, тебе стоит поговорить с церковью исцеления, - сказал Джейсон. “Возможно, они захотят финансировать твои исследования.”

-Я тоже так думал, - сказал Джори. -Как оказалось, они сами выбирают кого лечить, а кого нет. Бедные, в своем необразованном невежестве, не имеют таких шансов, как богатые, понять величие богов. И потому, они нуждаются в страдании, чтобы омыть свои души.”

“Звучит знакомо, - сказал Джейсон, качая головой. “Там, откуда я родом, такие вещи тоже случаются.”

Приближаясь к городу, насыпные дороги, пересекавшие дельту, уступили место ровной местности. Вся растительность была выкопана или вырублена, оставив широкое открытое пространство перед городской стеной. Сама стена была из красно-желтого камня, высотой в дюжину метров. Дороги, ведущие со всех концов дельты, вели к высоким воротам.

“Это очень большие стены.”

-В дельте есть только несколько безопасных городов, - сказал Джори. - Большая часть населения прибывает в город во время волны монстров."

“Это чистое пространство предназначено для того, чтобы видеть приближение монстров?- Спросил Джейсон.

-Совершенно верно. Это большая работа, чтобы сохранить эту плодородную почву настолько чистой. Когда-то они пытались испортить почву, остановить рост чего бы то ни было."

“Я не думаю, что это было трудно, - сказал Джейсон. - Я имею в виду, что магия- это вещь, верно?”

“Это может сработать где-нибудь еще, - сказал Джори, - но не здесь. Вся вода, стекающая по реке Мистран, обладает врожденной магией. Она обладает большой жизненной силой, поэтому невозможно остановить рост здесь. Лучшее, что можно сделать, - это очищать вручную. После Волны монстров они отпускают это пространство до тех пор, пока не наступит следующая волна. Они уже больше года держат это пространство чистым. Все последние всплески пришли позже, чем ожидалось.”

“Разве большие промежутки не хороши?- Спросил Джейсон.

“И да, и нет, - сказал Джори. - Подумайте о логистических издержках такого всплеска. Целые популяции перемещаются, стада приходится отбирать и перемещать. Находиться в состоянии готовности в течение многих лет одновременно-это дорого.”

“Могу себе представить” - сказал Джейсон.

“Разве ты сам этого не видел? Тебе тогда было сколько? Десять, двенадцать, когда ударила последняя волна?”

“Там, откуда я родом, нет чудовищных волн монстров, - сказал Джейсон. - У них вообще нет чудовищ.”

“У них нет монстров?- Спросил Джори. “А откуда ты, собственно, родом?”

“Я жил в городе под названием Мельбурн, - сказал Джейсон. “Очень, очень далеко отсюда. Очень опирается на активность монстров.”

“Должно быть, у него абсурдно низкая плотность магии, - сказала Джори. “Даже по сравнению с этим местом, и это кое о чем говорит.”

- О, там определенно меньше магии, - сказал Джейсон. “Мы довольно изолированы от всего, что связано с настоящей магией.”

“Тогда как же ты сюда попал?"

“Не совсем уверен, - ответил Джейсон. - Какой-то магический несчастный случай в пустыне настиг меня и вытащил прямо из моей постели.”

- Должно быть, это был несчастный случай. Я слышал об экспериментах по телепортации на большие расстояния с шаткими результатами.”

“Это было что-то вроде того, - сказал Джейсон. “Мне посчастливилось наткнуться на нескольких авантюристов, которые помогли мне сориентироваться.”

“Не говоря уже о полном наборе эссенций, - сказал Джори.

Джори был железным человеком, как и Джейсон. Он мог чувствовать эссенции в ауре Джейсона так же легко, как Джейсон мог чувствовать свою. Джейсон все еще был новичком в ощущении ауры, но уже начал привыкать к ней. Обычные люди были слабы, едва различимы, в то время как те, кто обладал эссенциями, были намного яснее. В большинстве деревень было по одному-два человека с эссенцией, в то время как любой, кто достигал железного ранга с полным набором, излучал как маяк. У монстров была сила ауры, похожая на ту, что у пользователя эссенцией, но их ауры имели другое ощущение. У Руфуса, Фарры и Гари были мощные бронзовые ауры, но Джейсон видел их лишь мельком. Они все могли подавлять свои ауры, скрывая их от чувств Джейсона. Фарра сказала ему, что более высокопоставленные пользователи эссенций должны были сдержать свои ауры.

“Я вроде как наткнулся на эти эссенции, - сказал Джейсон. - Они пришли быстро, но не легко.”

Они присоединились к очереди фургонов у городских ворот. Очередь двигалась быстро, стражники едва взглянули на содержимое его фургона.

“Ты ведь ничего не носишь с собой, Джори?- спросил охранник.

“Как обычно, Хью” - сказала Джори и повернулся к Джейсону. “Ты ведь не ограничен, не так ли?”

“Насколько мне известно, нет, - ответил Джейсон.

“Всего хорошего, Джори, - сказал охранник. “Я отвезу маму в клинику, раз уж ты вернулся. Опять ее нога.”

- Всегда пожалуйста, Хью.

Джори въехал на повозке в ворота и въехал прямо в город. Большая часть Старого города была построена из того же красного и желтого камня, который Джейсон видел в пустыне, хотя многие здания были окрашены в яркие белые и зеленые цвета. Они были в основном на один или два уровня выше, но три не были редкостью. Над крышами домов он видел редкие здания высотой в пять, шесть или даже семь этажей. Улицы были переполнены людьми, даже прямо перед воротами. Воздух был наполнен голосами и запахом пряностей.

“А чем это пахнет?- Спросил Джейсон, когда Джори уверенно вывел фургон на улицу, люди обтекали его, как вода.

“Это называется читтл” - сказал Джори. - Он дешевый, крепкий и растет по всей дельте, так что все уличные торговцы им пользуются. К этому может потребоваться некоторое привыкание.”

- Нет, он хорошо пахнет” - сказал Джейсон. “Мне придется немного побродить вокруг.”

Они добрались до комбинированного дома Джори, алхимической лаборатории и медицинской клиники-большого трехэтажного здания. Вывеска над дверью гласила, что это клиника на Брод-стрит. Несмотря на то, что улица была переполнена, зданию было предоставлено широкое пространство, поскольку два человека нагло разгромили фасад здания в середине дня. Однако вместо хулиганов они были одеты в ярко-белые одежды, отороченные синим, желтым и зеленым, оба держали керамические горшки с красной краской и писали слово "еретик" поперек двери. Там была небольшая толпа прохожих, которые остановились, чтобы посмотреть шоу.

- А, черт возьми, - устало сказал Джори, останавливая фургон.

“А кто они такие?- Спросил Джейсон.

“Они из церкви целителя, - сказал Джори.

Двое мужчин заметили его на повозке, поставили свои горшки и почистились, чтобы подойти и встретиться с ним лицом к лицу.

“Значит, еретик вернулся” - сказал один из них. Оба они были молоды, лет восемнадцати-девятнадцати.

“Неужели это действительно необходимо?- Спросил Джори, все еще сидя на повозке.

Джейсон мог почувствовать по их аурам, что оба мужчины были пользователями эссенций. Железный чин, как у Джори и у него самого. Один из них открыл было рот для насмешливого замечания, но Джейсон его опередил.

“А кто эти придурки?- Громко спросил Джейсон, спрыгивая с повозки.

Обойдя двух мужчин, он взял по одной из кастрюль и щеток, которые они положили, когда пришел Джори. Джори и двое мужчин смотрели на него, не понимая, что он делает.

“А ты кто такой?- спросил один из мужчин.

“Я первый спросил, - сказал Джейсон. “Это местный обычай - писать краской то, что мы думаем о людях? Я не уверен, что смогу поместить "самодовольный кусок дерьма" на вашу мантию. У вас есть щетка поменьше?”

Все еще сидя на своем фургоне, Джори застонал и провел рукой по лицу. Двое мужчин покраснели от ярости и бросились на Джейсона. Он выплеснул содержимое котелка на первого и ударил кулаком по второму. Краска попала, но удар не был нанесен. Вскоре Джейсон уже лежал на земле, свернувшись калачиком. Он мог бы попробовать использовать свои способности, но он знал, что оба человека были железного ранга. Он боялся, что вытягивание силы будет похоже на выдергивание ножа в драке в баре, обостряя ситуацию до точки подлинной опасности. Чистый был доволен тем, что уложил Джейсона ударом, но тот, что был забрызган краской, все еще продолжал бить.

- Пошли, - сказал другой. “Мы пришли, чтобы послать сообщение, и оно уже отправлено.”

Размалеванный человек в последний раз пнул Джейсона, поднял другой горшок с краской и опрокинул его на Джейсона.

-Ну вот, теперь оно отправлено, - сказал он, и они вдвоем зашагали прочь.

Толпа зевак поспешно расступилась, чтобы пропустить их, но пара остановилась, когда кто-то окликнул их.

- Эй!- Крикнул Джейсон. Пара обернулась и увидела Джейсона, едва поднявшегося на ноги, согнувшегося пополам, но сверкнувшего им кроваво-зубастой улыбкой.

- Вы, ребята, довольно хорошо вышибли из меня дерьмо, - простонал Джейсон. “Не подскажете, где находится церковь целителя?”

Человек, покрытый краской, загорелся от ярости. Его лицо почти соответствовало красной краске, выплеснутой на него. С грохотом отскочив назад, он обрушил кулак на голову Джейсона. Едва способный стоять, Джейсон защищался лишь кроваво-зубастой ухмылкой. Кулак опустился, и он рухнул, остыв прежде, чем ударился о землю.

http://erolate.com/book/3570/88315

42 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.