43 / 284

Джейсон пришел в себя на мягком столе, похожем на смотровой стол в кабинете врача. Он был раздет до боксерских трусов, и его кожа была покрыта целебной мазью.

“Мне кажется, я странно привыкаю к этому.”

“Привыкаешь быть избитым до потери сознания?- Спросил Джори. Он стоял у раковины, вымывая пустые флаконы из-под зелий и ставя их на сушилку.

“Это были тяжелые две недели, - сказал Джейсон.

“Два служителя Бога исцеления избили кого-то до потери сознания, - сказал Джори. “Это очень необычно.”

“Только не для меня, - сказал Джейсон. - В основном это были сектанты, религиозные деятели того или иного толка.”

Джейсон застонал, спихивая ноги со стола и подталкивая себя в сидячее положение. Он оглядел то, что, как он предполагал, было внутренней частью клиники Джори, которая была удивительно похожа на медицинский кабинет из его собственного мира. Плитка и шкафы; чистые, белые поверхности. Рядом с смотровым столом стоял простой стул, на котором лежала аккуратно сложенная одежда и полотенце.

“Это для меня?- спросил он.

“Я смазал тебя мазью, - сказал Джори. “Ты и сам можешь ее стереть. Знаешь, подтолкнуть этих двоих к тому, чтобы вышибить из тебя сопли, было самой глупой вещью, которую я когда-либо видел. Но что действительно впечатлило меня, так это то, что ты тут же превзошел ее, встав и сделав это снова. И во второй раз они тоже не шутили. Тот, на кого ты вывалил краску, пнул тебя прямо в голову.”

“Я этого не помню” - сказал Джейсон.

“Это был мимолетный выстрел, когда они уходили” - сказал Джори. “Я думаю, что ты уже был вырубленным.”

- Сурово, - сказал Джейсон. “На прошлой неделе я много раз был без сознания.”

“Я тебе верю”- сказал Джори. “Кстати, ты должен мне за целебное зелье, которое я влил тебе в глотку. И еще две банки целебной мази, которую я использовал для лечения синяков.”

“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Именно поэтому это было не так уж глупо.”

Джори поставил последний пузырек с зельем на сушилку.

“Вот что я хочу услышать”-сказал он, поворачиваясь к Джейсону.

“Ну, если кто-то избивает тебя, то есть целебные зелья, - сказал Джейсон.

“Если у тебя есть деньги, - сказал Джори.

- Верно подмечено” - согласился Джейсон, - но в моем случае это так. А это значит, что я могу выдержать побои, и последствия не будут длиться так долго.”

“Не знаю, как насчет всего остального, - сказал Джори, - но я готов признать, что ты можешь выдержать побои.”

“Если ты будешь молчать, когда пожалеешь, что ничего не сказал, - сказал Джейсон, - то раскаяние только нарастет. Начинает пожирать тебя изнутри, а для этого нет никакого зелья.”

- Конечно, есть, - сказал Джори. “Это называется ликер. У другого моего друга-алхимика есть винокурня неподалеку отсюда.”

“Это не лекарство, - сказал Джейсон. “Это значит поджечь себя, чтобы защититься от холода.”

- Я не уверен, что ты тот парень, к которому я обращаюсь за советом о последствиях.

- Возможно, это и к лучшему” - рассмеялся Джейсон. “А ты не получишь ответного удара, потому что я взял этих парней на себя?”

“Все будет хорошо, - сказал Джори. “Я член общества приключений и Ассоциации алхимиков. Они всего лишь послушники низкого уровня, создающие проблемы, так что пока они только берут вещи. Но если бы ты действительно избил их, а не наоборот, их начальство могло бы вмешаться. У меня нет такого влияния, чтобы сопротивляться этому. Я просто рад, что ты не был настолько глуп, чтобы использовать свои способности эссенции.”

“Я так и думал, что это были правила драки в баре” - сказал Джейсон. “Это все забавы и игры, пока кто-нибудь не вытащит нож.”

“Я никогда не дрался в баре, - сказал Джори.

“Я тоже, - признался Джейсон. “Я только что это где-то слышал.”

Джори отрицательно покачал головой.

“Ты сумасшедший человек, - сказал он.

- Да, шансы этого довольно велики.

- К счастью, они должны были втоптать тебя в землю, что должно было заставить их почувствовать, что они чего-то достигли. Надеюсь, они еще не скоро вернутся.”

“Так вот почему ты не вмешался, чтобы помочь мне?”

- Помочь тебе? Я чуть было не вмешался, чтобы помочь им.”

Джейсон усмехнулся:

“Прекрасно. У этих двоих были ауры железного ранга. Были ли они частью общества приключений?”

- Может быть, - сказал Джори. - Общество приключений не ставит ограничений на членство в какой-либо другой законной организации.”

- Религии считаются законными?- Спросил Джейсон.

“Что у тебя с головой не так?- Спросил Джори.

- Этот лобовой удар был очень хорош, - сказал Джейсон. “Не мог бы ты указать мне направление к Обществу приключений? В конце концов, я пришел сюда, чтобы записаться.”

Джейсон бродил по улицам Старого города, то и дело останавливаясь, чтобы купить что-нибудь в уличном ларьке.

Специальная атака [Читтл-кебаб] нанесла вам [пищевое отравление].

Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].

[Пищевое отравление] не действует.

Вы получили экземпляр [Стойкости].

- Пищевое отравление?”

боевой журнал

Вы были поражены ядом нормального ранга [пищевое отравление].

Железный ранг дает вам повышенную устойчивость к болезням нормального ранга.

Способность [Пожиратель греха] дает вам повышенную устойчивость ко всем недугам.

Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].

Сопротивление недугу вызвало способность [Пожирателя грехов], предоставив вам экземпляр [Стойкости].

“Пожиратель грехов. Мне действительно начинает нравиться эта способность.”

Джейсон посмотрел на еду в своей руке, затем на значок стойкого баффа, затем снова на кебаб.

“А ты довольно вкусный.”

Его взгляд снова вернулся к баффу Стойкости.

- А почему бы и нет? Это вроде как тренировка силы.”

Он снова откусил кусок кебаба.

Специальная атака [Читтл-кебаб] нанесла вам [пищевое отравление].

Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].

[Пищевое отравление] не действует.

Вы получили экземпляр [Стойкости].

Теперь рядом с индикатором сопротивления баффа стояла цифра два.

- Люблю эту силу.

В конце концов он миновал оживленный складской район, сменившийся городскими портами, и увидел воду. После опустошения пустыни даже темно-зеленая пышность дельты не шла ни в какое сравнение с огромной лазурной полосой. Однако это было не открытое море, так как в двух километрах от него находился дальний берег, отчего он больше походил на озеро.

В портах царила суматоха, заставлявшая его ступать осторожно или быть сбитым фургоном. Наконец он добрался до моста, который плавной дугой поднимался над водой. Построенный целиком из зеленого мрамора, он излучал богатство по сравнению с песчано-желтым камнем Старого города.

Через мост тянулись три полосы движения, управляемые смотровым пунктом с вооруженной охраной, высокими металлическими воротами и большим постом охраны. Эти стражники были одеты в ту же униформу, что и те, что стояли у городских ворот, но он сразу понял, что они более щепетильны в своих обязанностях. Их было восемь, и Джейсон чувствовал по их ауре, что некоторые из них обладали эссенциями. Только у одного был полный набор эссенций, тот, кто, казалось, был главным.

Проход на остров был явно более упорядочен, чем в Старый город. Из трех путей два меньших были предназначены для перевозки товаров и услуг на остров и обратно. Они были очень заняты, и строгие проверки замедляли продвижение вперед. Более широкая третья полоса предназначалась для привилегированного класса, и места в ней было достаточно. Большую часть движения составляли богатые на вид экипажи, которые привлекли внимание Джейсона тем, что их не привлекали животные. Их колеса светились выгравированными магическими символами.

К счастью, Джори объяснил Джейсону все основы. Путешествие на Остров был ограничено без уважительной причины. Торговля и разрешение на работу позволят кому-то попасть в торговые ряды. Аристократы, авантюристы и местные жители могли свободно приходить и уходить по широкой аллее. Члены различных гильдий, обществ и ассоциаций, базирующихся на острове, также могли свободно входить в него. Любой другой человек, имеющий действительный бизнес на Острове, мог купить разрешение на въезд на один день, только в дневное время. То, что представляло собой действительное дело, оставалось на усмотрение стражников, которые были городскими констеблями при правителе города, герцоге Гринстоуне.

Один день пути на остров стоил монету духа железного ранга. К счастью, любой желающий заплатить имел доступ к привилегированной полосе. Джейсон был достаточно близко, чтобы разобраться с валютой, из которой монета меньшего духа была основной единицей. Это была полная сотня меньших монет к одной монете железного ранга, после чего номиналы поднялись кратно десяти. Это было десять железных к бронзе, десять бронзовых к серебру и так далее, вплоть до алмаза. Золотые монеты ранга, находившиеся в распоряжении Джейсона, стоили по сто тысяч монет меньшего достоинства.

У въездных ворот Джейсону не пришлось долго стоять в очереди. К торговой полосе тянулись длинные очереди, где тщательно проверяли каждого человека и каждую машину. В привилегированном переулке большинство экипажей пропускали прямо, в то время как другие проезжали, просто показав разрешение. Большинство людей перед Джейсоном получили разрешение после короткого разговора с охранником и вручения монеты. Джейсон заметил, что каждому человеку нужно прикоснуться большим пальцем к камню, который охранник достал из кармана.

Скучающий, но все еще усердный охранник оглядел Джейсона с ног до головы.

- Причина для подачи заявления на получение разрешения?”

- Подаю заявление в Общество приключений, - сказал Джейсон.

Пристав снова оглядел Джейсона и кивнул.

“Подожди здесь.”

Он подошел, чтобы тихо перекинуться парой слов с тем, кого Джейсон считал главным. Этот человек оглядел Джейсона и коротко кивнул охраннику, который вернулся.

- Похоже, все в порядке. Просто отдай свою монету и положи большой палец на следящий камень.”

- Следящий камень?- Спросил Джейсон.

Охранник подозрительно поднял бровь.

“Ты не знаешь, ЧТО ТАКОЕ следящий камень?”

К ним подошел дежурный офицер.

“А что, есть какие-то проблемы?- спросил он.

“Этот парень не знает, что такое следящий камень, - сказал охранник.

“А ты откуда родом?- спросил офицер у Джейсона.

- Первоначально это был Касселтаун, - сказал Джейсон. “Это маленький городок, очень далекий от настоящей магии. Мельбурн, последние два года, но я сомневаюсь, что вы слышали о нем. Я проделал долгий путь, но еще очень многого не знаю.”

Офицер несколько мгновений пристально смотрел на Джейсона, а затем выудил из кармана камень. Стеклянный предмет размером с ладонь был похож на камень пробуждения, только граненый, а не гладкий. Он был темно-сине-зеленого цвета.

“Это следящий камень, - сказал офицер. - Это позволит нам найти тебя, где бы ты ни был на Острове.”

Джейсон обладал способностью, которая не позволяла его выследить. Он не был уверен, что это повлияет на камень, и решил не упоминать об этом.

“Если ты заставишь нас искать тебя, - продолжал охранник, - то это не мы придем за тобой, понимаешь?”

“Это будет кто-то гораздо хуже, - сказал Джейсон.

- Умный, - сказал офицер. - Умный- это хорошо.”

“Я думаю, что ваша планка для умных может быть немного низкой” - сказал Джейсон.

- Слишком умный- это, может быть, и не очень хорошо, - сказал офицер. “Если ты хочешь остаться на острове после захода солнца, найди жилье. Это позволит тебе получить временный вид на жительство. Найди хорошее жилье, и они зарегистрируют его для тебя, вместо того чтобы заставить тебя вернуться и сделать это самостоятельно.”

- Спасибо, - сказал Джейсон. Он протянул монету и прижал большой палец к камню. Либо камень был сильнее его способностей, либо камень не давал никакого предупреждения о том, что он не может выследить его. Вскоре после этого Джейсон вышел из ворот и зашагал по мосту.

Главная улица была предназначена для экипажей, а те, кто шел пешком, как Джейсон, шли по тропинке у края моста. Джейсона это вполне устраивало, поскольку поднимающаяся дуга моста позволяла ему все лучше видеть город.

Там, откуда он пришел, виднелась желтая громада Старого Города. Под мостом солнце отражалось в темно-синей воде, оживленной водным движением. Береговая линия Старого Города представляла собой огромный порт, вытянувшийся во всю длину города. Корабли были большие, втиснутые в причалы, которые казались странно высокими. Он подумал, не связано ли это с тем, что две луны делают с приливами и отливами.

Там было еще три моста, таких же, как тот, по которому шел Джейсон. Инженерные чудеса, простиравшиеся на километры водной глади, не уступали ничему из его собственного мира.

Впереди виднелся Остров, казавшийся роскошным даже на расстоянии. По сравнению с теснящимся Старым городом, он позволял себе роскошь пространства. Там, где старые городские порты были заняты большими торговыми судами, широко расположенные причалы острова были полностью заняты тем, что выглядело как прогулочные суда. У многих из них не было парусов, вероятно, их приводила в движение магия.

Все здания пристани были похожи на яхт-клубы, а за ними виднелись большие дома с обширной территорией. Деревья и трава росли в изобилии, а улицы, которые он мог видеть, были широкими и закрытыми. Все здания представляли собой сочетание зеленого мрамора и разноцветных плиток.

Нетерпеливо направляясь вдоль моста, Джейсон смог получше рассмотреть широкий бульвар в конце моста. Разноцветные клумбы растений разделяли проезжие части и пешеходные дорожки. Деревья выстроились вдоль улиц, затеняя их густым пологом листвы.

Инспекционная станция в конце моста была просто маленькой будкой без ворот. Охрана была брезглива к тем, кто въезжал на остров, и в то же время равнодушна к тем, кто уезжал. Охранник выглядел гораздо более расслабленным, в свои средние годы с редеющими волосами и брюшком его униформа не льстила. Он вышел из будки, дружелюбно улыбаясь Джейсону и проверяя его разрешение.

Хотя охранник выглядел небрежно, он не торопился тщательно проверять разрешение. Сделав это, Джейсон глубоко и удовлетворенно вздохнул. Воздух был чистым и свежим, без влажной духоты дельты, сухой засушливости пустыни и многолюдных запахов, борющихся с ней в Старом Городе.

“Я думаю, что буду наслаждаться неравенством богатства.”

http://erolate.com/book/3570/88316

43 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.