45 / 284

Район гильдии был той частью острова, где располагался кампус Общества приключений, наряду со многими другими гильдиями и обществами. Занимая северо-западную часть острова, район гильдии также содержал большую часть помещений для посетителей острова. Пребывание на острове было относительно дорогой перспективой, но с ценой пришло качество. Руфус, Фарра и Гари сняли трехкомнатный номер в "Часах Моряка" - гостинице на самом краю острова, откуда открывался потрясающий вид на океан. Вернувшись из поместья Геллеров, Руфус столкнулся с Фаррой возле их дома, когда она возвращалась с работы.

“И как все прошло?- Спросила Фарра.

“Достаточно хорошо,” сказал Руфус. “Теперь нам просто нужно, чтобы Джейсон наконец приехал.”

Фарра принюхалась к запаху свежей выпечки, доносящемуся из трактира.

- Вкусно пахнет, - сказала она. “Должно быть, сейчас время для ужина.”

“Думаю, так и есть, - согласился Руфус, и они вошли внутрь. Войдя, они направились в сторону столовой. Там была дверь, ведущая прямо на кухню, откуда они услышали знакомый голос.

- Так вот, добавить поровну сахар и воду, а затем щепотку ароматизатоа, и я действительно имею в виду щепотку. Вы же не хотите, чтобы аромат сиропа пересилил торт. Как только сироп впитается, его уже не вытащить обратно. Если только Вам не удастся каким-то образом извлечь сироп с помощью магии. Мне нужно получить в свои руки книгу кулинарных магических навыков.”

Фарра хихикнула, увидев внезапное раздражение на лице Руфуса.

- Джейсон?- Крикнул ему Руфус.

- Руфус! Извините меня на минутку, дамы. Джейсон вышел из кухни в фартуке, испачканном мукой. - Добрый день, - приветствовал он их. - Милое местечко вы нашли. Немного эксцентричное, но я подобрал приличную монету во время наших злоключений в поместье Вейнов. Борьба с каннибалами-это прибыльно. Но я забыл ограбить эту женщину, Крессиду. Вероятно, упустил хорошую монету.”

“Я все еще получаю твою долю от разграбления поместья, - сказала Фарра. “Они стащили все действительно хорошие вещи, прежде чем сбежать, но оставили достаточно, чтобы их стоило разделить.”

- О, очень мило” - сказал Джейсон.

“Что же ты так долго ждал?- Спросил Руфус.

“Я выбрал живописный маршрут через дельту, - сказал Джейсон. “Я хорошо провел время.”

“Ходили разговоры о том, что кто-то бродит вокруг и исцеляет людей, - сказала Фарра. “Слышал об этом?”

“А как вы об этом узнали?- Спросил Джейсон.

- Мы слышали, что он делал это бесплатно, - сказала Фарра. - Церковь целителя не была счастлива. Ты видел этого парня?"

Джейсон бегло огляделся по сторонам. “Хм... да.”

- Серьезно?- Спросил Руфус. “Это был ты?”

“Я обладаю этой очищающей силой, - сказал Джейсон.

“А что случилось с договоренностью, чтобы не привлекать к себе внимания?- Спросил Руфус.

«А что ты хотел от меня услышать? – «Простите, мисс, но хотя мне может показаться, что исцеление от ужасной болезни вашего отца ничего мне не будет стоить, кто-нибудь может это заметить.» ».

- Но ведь есть же какая-то середина между тем, чтобы ничего не делать и ходить по земле, исцеляя больных и хромых, - сказал Руфус.

“И где же мне провести черту?- Спросил Джейсон. “Должно ли это быть там, где люди недостаточно больны или недостаточно бедны?”

“Он действительно прав, - сказала Фарра. “Кто смотрит на бедных и больных и говорит им, что они недостаточно бедны и больны?”

- Церковь целителя, судя по тому, что я слышал, - мрачно ответил Джейсон.

“Я уже видела такое раньше, - сказала Фарра. - Целитель любит давать своим поклонникам свободу делать правильный выбор самостоятельно. Однако церковь целителя действительно важна в таких изолированных областях, как эта, и не один церковный лидер, как известно, немного помешался на власти.”

- Но ведь Бог существует, верно?- Спросил Джейсон. “А разве он не вмешивается?”

“Я слышал, что он так и делает, если заходят слишком далеко, - сказал Руфус. “Вы всегда слышите истории о церквях, которые сбиваются с пути. Я никогда не видел, чтобы это достигло той стадии, когда вмешивается их Бог.”

“Да, - ответила Фарра.

- Руфус - большой городской парень, но обычно это происходит в таких местах, как это, где их меньше держат в узде.”

“А ты хотя бы сходил в "общество приключений", прежде чем идти на кухню?- Спросил Руфус у Джейсона.

- Да, я занимался бумажной работой, - сказал Джейсон. - Завтра у меня будет какое-то оценивание.”

“Это только для того, чтобы очистить тебя от таких вещей, как ограниченные эссенции, - сказала Фарра.

“Как только это будет сделано, тебе нужно будет пройти полевую оценку, - сказал Руфус, - что они делают в начале каждого месяца. Следующий - через девять дней, но ты можешь взять свой в следующем месяце.”

“А что плохого в этом месяце?- Спросил Джейсон.

“Ты не будешь готов в этом месяце, - сказал Руфус. - Обучение тебя до приемлемого уровня к концу следующего месяца будет достаточно поспешным. Через девять дней ты и близко не подойдешь к тому, чтобы пройти испытание.”

“Ты не знаешь наверняка, - сказал Джейсон.

“Я сам провожу эту полевую оценку, - сказал Руфус. - Так что я могу говорить с некоторой долей уверенности.”

“Ты это делаешь?- Сказал Джейсон. “Тогда все справедливо. То, что ты оцениваешь меня, будет не совсем этично. Конфликт интересов и все такое прочее. Ну что ж, увидимся за ужином, мне пора возвращаться к моему торту.”

Руфус и Фарра смотрели, как Джейсон уходит на кухню. “Он думает, что потерпит неудачу из-за этики? - Спросила Фарра.

“Он поймет это, как только начнется тренировка, - сказал Руфус.

Район гильдии отличался от района Северной пристани, в котором Джейсон впервые появился на острове. Вместо больших частных резиденций он был занят различными организациями, а меньшие постоянные резиденции служили людям, которые работали на них. Кроме того, здесь было большое количество витрин, которые, казалось, были продолжением различных обществ и ассоциаций, расположенных вокруг них. Два раскинувшихся кампуса доминировали в районе гильдии. Одним из них было общество приключений, а другим-организация под названием магическое общество. Джейсон знал, что Фарра была членом клуба, но имел лишь смутное представление о том, чем они занимались. Из того, что он мог понять, они были чем-то средним между магическим университетом и магической коммунальной компанией. По размерам и центральной роли общество кузниц и Ассоциация алхимиков явно уступали обществам приключений и магии, но все же занимали внушительные куски недвижимости. Другие организации в округе варьировались от занимающих большие здания до сгруппированных в одном пространстве с другими группами. Некоторые из них были торговыми организациями, а другие-гильдиями искателей приключений, частными организациями искателей приключений, объединенными для различных целей.

Руфус предупреждал Джейсона, чтобы он не вступал ни в одну из местных гильдий искателей приключений. По словам Руфуса, все они были мелкими дельцами, которые требовали от своих членов больше, чем они предлагали, хотя Джейсон не был полностью убежден. Он достаточно изучил прошлое Руфуса, чтобы понять, что тот смотрит вниз с очень большой высоты. Прибыв в административное здание Общества приключений, Джейсон был препровожден в приемную. Там был еще один пассажир, молодой человек, по прикидкам Джейсона, лет двадцати пяти. У него была обычная оливковая кожа и темные волосы местного населения, по крайней мере, человеческой его части. Молодой человек был красив, высок и широкоплеч. Если этого было недостаточно, то на коленях у него лежал щенок, получивший царапину на животе.

- Добрый день, приятель” - сказал Джейсон, садясь рядом с ним. “Мне нравится твоя собака.”

“Его зовут Сташ, - сказал молодой человек. - А меня зовут Хамфри, Хамфри Геллер.”

- Джейсон Асано, - сказал Джейсон, пожимая протянутую руку Хамфри. - Приятно познакомиться, Хамфри. Сташ- это необычное имя.”

“Это сокращение от Велитраксистааш, - сказал Хамфри. “Но ему нравится ‘Сташ".”

- Велитраксистааш?- Сказал Джейсон. “Он что, дракон с измененной формой или что-то в этом роде?”

Глаза Хамфри широко раскрылись. “Как же ты...?”

- Погоди, он действительно такой?” Джейсон расхохотался и потянулся, чтобы почесать щенку животик. “А кто такой хороший маленький дракон? Да, так оно и есть. Хороший мальчик.”

Щенок превратился в канарейку, слетевшую с колен Хамфри и усевшуюся ему на голову, где она весело щебетала.

- Это впечатляет, - сказал Джейсон. “Я так понимаю, что он все еще маленький дракон.”

“Да” - ответил Хамфри. - Наши матери устроили так, что он стал моим фамильяром. Или я становлюсь его личностью, в зависимости от того, как ты на это смотришь.”

“Твоя мама знает драконов, - сказал Джейсон. “Думаю, и моя тоже, хотя это скорее метафора. Двоюродная бабушка Маргарет в буквальном смысле слова дышит огнем.”

Хамфри рассмеялся: “Я так понимаю, ты здесь для того, чтобы пройти аттестацию в обществе приключений?- спросил он.

- Да, вчера я сделал всю бумажную работу, - сказал Джейсон. - Есть идеи, чего ожидать?"

- Они просто проверят, чтобы убедиться, что у тебя нет никаких ограниченных способностей. Там, конечно, будет чиновник из общества приключений, но они там только для того, чтобы наблюдать за происходящим. Собственно проверку будет проводить священник из церкви знания. Не пытайся проскользнуть мимо них, потому что в этом нет никакого смысла."

- Потому что в этом замешан Бог?”

"Именно. Тогда найдется кто-нибудь из магического общества, чтобы записать твои эссенции. Они предполагают, что ты должен позволить им записать все твои индивидуальные способности, но ты можешь этого и не делать. Мне говорили, что хитрость заключается в том, чтобы сказать им известные способности, и делать вид, что ты не знаешь о каких-то других способностях, которые, возможно, у тебя есть. Попасть на хорошую сторону магического общества - это всегда хорошая идея."

- Спасибо за совет.”

“Если ты пробудил в себе хоть что-то из своих расовых дарований, держи это при себе, - посоветовал Хамфри. “В магическом обществе они очень популярны, и ты можешь обменять детали на услуги в будущем.”

Джейсон вспомнил, как Фарра говорила ему, что у всех людей есть дремлющие расовые способности, которые пробуждают уникальные силы, основанные на их эссенции. Он полагал, что тот же самый совет будет справедлив и для его внешних способностей. И даже больше, если уж на то пошло.

http://erolate.com/book/3570/88318

45 / 284

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1.1 Странные дела 2 Глава 1.2 Странные дела 3 Глава 2 Магия – это сила 4 Глава 3 Местная кухня 5 Глава 4 Каннибалы и спелеология 6 Глава 5 Волшебник 7 Глава 6 Мощный напиток 8 Глава 7 Добыча 9 Глава 8.1 Темная магия 10 Глава 8.2 Темная магия 11 Глава 9 Побег 12 Глава 10 Ритуальная Яма 13 Глава 11 Лихой героизм 14 Глава 12 Ужас сангвиника 15 Глава 13.1 Это часть, где мы отступаем 16 Глава 13.2 Это часть, где мы отступаем 17 Глава 14 Отдельные миры 18 Глава 15 Иномирец 19 Глава 16 Спасательная Группа 20 Глава 17: Скромный грабеж 21 Глава 18: Один из Нас 22 Глава 19: Мне нужна лавовая пушка 23 Глава 20.1 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 24 Глава 20.2 Сила, данная Грейскулом (Замком Серого Черепа) 25 Глава 21: У меня есть Сила 26 Глава 22.1: Камень Апокалипсиса 27 Глава 22.2: Камень Апокалипсиса 28 Глава 23: Вероятно, я совершил огромную ошибку 29 Глава 24: Астральное Пространство 30 Глава 25: Богохульство - это в некотором роде мой конек 31 Глава 26: Водопад 32 Глава 27: Вода. Падение 33 Глава 28: Как вы все там поместились? 34 Глава 29: Это то, что делают авантюристы 35 Глава 30: Слишком громко захлопнутая дверь 36 Глава 31.1: Укрощение зверя 37 Глава 31.2: Укрощение зверя 38 Глава 32.1: Охота На Монстров Для Начинающих 39 Глава 32.2: Охота На Монстров Для Начинающих 40 Глава 33: Река Мистран 41 Глава 34: Размахивание Флагом в Защиту Мирской Морали 42 Глава 35: Гринстоун 43 Глава 36: Остров 44 Глава 37: Хороший авантюрист еще и Великий 45 Глава 38.1: Просто еще один авантюрист 46 Глава 38.2: Просто еще один авантюрист 47 Глава 39.1: Обучение 48 Глава 39.2: Обучение 49 Глава 40.1: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 50 Глава 40.2: Глаза-лазеры и Этика Авантюризма 51 Глава 41: Уязвимый и Незащищенный 52 Глава 42: Это Ямы 53 Глава 43: Соловей 54 Глава 44: Мазь за счет Заведения 55 Глава 45: Вот Вам И Атеизм 56 Глава 46: Откровенная Манипуляция 57 Глава 47: Камера Миражей 58 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 59 Глава 48.1: Бесконечный, Неотвратимый Кошмар 60 Глава 49: Голос с Родины 61 Глава 50: Полный Киану 62 Глава 51: Песнь Соловья 63 Глава 52: Боль 64 Глава 53.1: Ночная Жизнь 65 Глава 53.2: Ночная Жизнь 66 Глава 54: Полевая Оценка (Полевой Экзамен) 67 Глава 55: Рунная Черепаха 68 Глава 56: Подарок от Гари 69 Глава 57: Радужный Дым 70 Глава 58: Человек злого ума 71 Глава 59: Неоправданное Поражение 72 Глава 60: Симфония Смерти 73 Глава 61.1: Торговый Зал 74 Глава 61.2: Торговый Зал 75 Глава 62: Чертовы Приключения 76 Глава 63.1: Заблуждение о Заниженной Стоимости 77 Глава 63.2: Заблуждение о Заниженной Стоимости 78 Глава 64: Пожалуйста, возьми мою жену 79 Глава 65.1: Любопытные Побуждения 80 Глава 65.2: Любопытные Побуждения 81 Глава 66: Оружие более сильное, чем то, что в твоих руках 82 Глава 67.1: Вот что значит сражаться со мной 83 Глава 67.2: Вот что значит сражаться со мной 84 Глава 68: Хорошие Новости для Клайва 85 Глава 69: Суп с Клецками (Прости за то, что ты умер) 86 Глава 70.1: Награды 87 Глава 70.2: Награды 88 Глава 71: Путешествие по канализации 89 Глава 72. Крысиные Бега 90 Глава 73: Живи от меча, умри от меча 91 Глава 74: Быть лучше 92 Глава 75: Прогресс 93 Глава 76: Подготовка 94 Глава 77: Групповая Сплоченность 95 Глава 78: У Джейсона хорошее печенье 96 Глава 79: Необъятный Песок 97 Глава 80: Мне нравится быть авантюристом 98 Глава 81: Безумный Шаг Отчаяния 99 Глава 82: Выбор 100 Глава 83: Муравью все равно 101 Глава 84: Травмы и Смерть 102 Глава 85: Потому что я авантюрист 103 Глава 86: Какой-то секрет 104 Глава 87: Не могу проиграть 105 Глава 88: Природа отпущения грехов 106 Глава 89: Антипиратские операции 107 Глава 90: Путь к бронзе 108 Глава 91: Жизнь и смерть 109 Глава 92: Необычный контракт 110 Глава 93: Правда 111 Глава 94: Последствия 112 Глава 95: Наказание 113 Глава 96: У тебя нет третьего 114 Глава 97: Целостность - это сексуально 115 Глава 98: Смысл денег и власти 116 Глава 99: Чужая игра 117 Глава 100: Ноги 118 Глава 101: Добро пожаловать в мир фантазий 119 Глава 102: Ты сражаешься, как я 120 Глава 103: Серебряные волосы 121 Глава 104: Результат, который удовлетворяет 122 Глава 105: Вы не контролируете, что произойдет дальше 123 Глава 106: Что-то темное 124 Глава 107: Все хорошие люди, которых мы можем заполучить 125 Глава 108: У тебя нет силы 126 Глава 109: Тирания ранга 127 Глава 110: Прибытие помощи 128 Глава 111: Странная звезда 129 Глава 112: Накопление жизни 130 Глава 113: Надо работать над созданием врагов 131 Глава 114: Восхождение на горы 132 Глава 115: Ничто не может тебе навредить, как надежда 133 Глава 116: Увидимся в суде 134 Глава 117: Аренда на шесть месяцев 135 Глава 118: Преимущества использования сущности 136 Глава 119: Это момент 137 Глава 120: Железный ранг 138 Глава 121: Побить камнями 139 Глава 122: Дети 140 Глава 123: Звездное Семя 141 Глава 124: Дело в том, как вы его используете 142 Глава 125: Мы заканчиваем здесь 143 Глава 126: Ядовитая таблетка 144 Глава 127: Давай просто сразимся с монстрами 145 Глава 128: Повреждения, от которых нельзя уходить 146 Глава 129: Выбор хороших 147 Глава 130: События становятся все громче 148 Глава 131: Чего стоит имя Геллер 149 Глава 132: Очищение 150 Глава 133: Это просто требует практики 151 Глава 134: Строительство Мира 152 Глава 135: Невероятные призы 153 Глава 136: Любая команда, кроме вашей 154 Глава 137: Более чем один клоун 155 Глава 138: Воскресение 156 Глава 139: Проявление 157 Глава 140: Возможности 158 Глава 141: Оружие для барбекю 159 Глава 142: Этот город недостаточно велик 160 Глава 143: Второй лучший авантюрист 161 Глава 144: Прибытие 162 Глава 145: Полный Джейсон 163 Глава 146: Универсальность 164 Глава 147: Мне не нравится этот план 165 Глава 148: Невозможно подчинить 166 Глава 149: Цена, которую мы платим, не имеет значения 167 Глава 150 168 Глава 151: Пробуждение 169 Глава 152: Я не могу доверять этому 170 Глава 153: Наследие 171 Глава 154: Безрассудное решение 172 Глава 155: Это хорошо 173 Глава 156: Город падших отголосков 174 Глава 157: Тень 175 Глава 158: Серьезный хардкор 176 Глава 159: Смешанные лекарства 177 Глава 160: Предоставление людям выбора 178 Глава 161: Хорошо информированный человек 179 Глава 162: Опасность - это мы сами 180 Глава 163: Превышение требований 181 Глава 164: Худший план 182 Глава 165: Никто не ожидал такого 183 Глава 166: Часть работы в команде 184 Глава 167: Выставляет себя на посмешище 185 Глава 168: Смена команды 186 Глава 169: Стоит сохранить компанию 187 Глава 170: Тот, Кто сражается с монстрами 188 Глава 171: Непримиримые идеалы 189 Глава 172: Тем временем, две недели назад в Гринстоуне… 190 Глава 173: Забирай добычу и уходи 191 Глава 174: Выход из игры 192 Глава 175: Мелкая Земля 193 Глава 176: Облегчение 194 Глава 177: Слава 195 Глава 178: Проявление благодарности 196 Глава 179: Человек, которым я решил быть 197 Глава 180: У Вас есть друзья, которые помогут Вам 198 Глава 181: Тело большого двоичного объекта 199 Глава 182: Особые аппетиты 200 Глава 183: Властный, территориальный и надежный 201 Глава 184: Чем дальше, тем больше тени становится 202 Глава 185: Великолепное существо 203 Глава 186: Я пытаюсь докопаться до Истины, Но Это Твое убежище. 204 Глава 187: Последняя награда 205 Глава 188: Невозможного было недостаточно 206 Глава 189: Затмение 207 Глава 190: Вопрос, который вы еще не знаете, как задать 208 Глава 191: Взгляд в будущее 209 Глава 192: Авантюристы тоже люди 210 Глава 193: Валькирия 211 Глава 194: Отъезды 212 Глава 195: Нет горшка с золотом 213 Глава 196: Слава успеха или цена неудачи 214 Глава 197: Адекватный 215 Глава 198: Мусорное золото 216 Глава 199: Странность 217 Глава 200: Полный круг 218 Глава 201: Сожалею об этом позже 219 Глава 202: Спецназ 220 Глава 203: Цель Общества приключений 221 Глава 204: Эльфийские решения для хранения данных 222 Глава 205: Расформирован 223 Глава 206: Человек, стоящий за ртом 224 Глава 207: Поиск 225 Глава 208.1: Неповиновение 226 Глава 208.2: Неповиновение 227 Глава 209: Слоняюсь без дела 228 Глава 210: Что тебя не убивает 229 Глава 211: Затянувшиеся сомнения 230 Глава 212: Шрамы 231 Глава 213: Я не позволю Им Превратить Меня в Это 232 Глава 214: Воссоединение группы 233 Глава 215: Ничто не говорит громче, чем Сила 234 Глава 216: Меня зовут Джейсон Асано 235 Глава 217: Пока они смотрят, как я убиваю тебя 236 Глава 218: По своей сути развращающий 237 Глава 219: Никому не обязанный 238 Глава 220: Детектор зла 239 Глава 221: Миру нужны такие люди, как Вы 240 Глава 222: Я очень хорошо разбираюсь в трусости 241 Глава 223: Более мощный, чем мы ожидали 242 Глава 224: Судьбе не терпится убить нас всех 243 Глава 225: Бегство навстречу чему-то 244 Глава 226: Тепличные цветы 245 Глава 227: Преображенный человек 246 Глава 228: Наихудший из возможных вариантов 247 Глава 229: Храбрый маленький портной 248 Глава 230: Условия пакта 249 Глава 231: Обменять безопасность сегодня на Смерть завтра 250 Глава 232: Стойкий 251 Глава 233: Мне надоело сражаться с волшебными камнями 252 Глава 234: Переступая порог 253 Глава 235: Каждый может быть полезен 254 Глава 236: Серия знакомых способностей 255 Глава 237: Речь идет не об убийстве монстров 256 Глава 238: Пожиратель грехов 257 Глава 239: Самое опасное в темноте 258 Глава 240: Босс приезжает в город 259 Глава 241: Это очень сложно, и вам всем нужно уйти. 260 Глава 242: Прочные основы 261 Глава 243: Доблестная смерть 262 Глава 244: Амбиции 263 Глава 245: Вера и слава 264 Глава 246: Тэдвик 265 Глава 247: Истинная опасность 266 Глава 248: Заброшенное место 267 Глава 249: Быть тем, кем Он должен быть 268 Глава 250: Значительно более опасное существо 269 Глава 251: Проигрыш битвы ради победы в войне 270 Глава 252: Война за адаптацию 271 Глава 253: Герой этой истории 272 Глава 254: Хорошие новости, плохие новости 273 Глава 255: Начинаем 274 Глава 256: Превзойденный 275 Глава 257: Сила дружбы 276 Глава 258: Война украденных мгновений 277 Глава 259: Клайв берет командование на себя 278 Глава 260: Уроки 279 Глава 261: Вербовка 280 Глава 262: Уклонение от ответственности 281 Глава 263: Покажи и расскажи 282 Глава 264: За пределами нашей способности контролировать 283 Глава 265: Время Расставания 284 Глава 266: Старые секреты

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.