6 / 76

Мы целовались пару минут, прежде чем она промурлыкала: "А теперь иди и закончи то, что начала".

- Да, миссис. Шерман, - кивнула я, наблюдая, как она опускается на пол. Я последовала за ней, тоже опускаясь на пол.

- Давай, - предложила она. "Начинай облизываться, мой питомец".

Услышав слово "домашнее животное", у меня по спине пробежал холодок, когда я переместилась между ее ног и возобновила облизывание.

"Так хорошо, Ребекка", - простонала она, когда я продолжила свое нетерпеливое исследование всей ее киски.

- Не могу не согласиться, миссис. Шерман, - ответила я, когда ее стоны начали слегка усиливаться.

- Вот и все, - промурлыкала она. "Пососи мой клитор сейчас".

- Да, миссис. Шерман, - я повиновалась, слегка приподняв голову и приблизив губы к ее клитору. Я потянула за него, когда ее стоны стали громче.

"О да, Ребекка, блядь, не останавливайся", - громко простонала она, схватив меня за затылок и начав тереться своей киской о мое лицо.

Я делала все, что могла, чтобы продолжать доставлять ей удовольствие, в то время как эта чопорная и правильная мать троих детей терлась своей киской о мое лицо.

"Продолжай лизать", - потребовала она, и через несколько секунд мое лицо было покрыто соком киски.

Я проглотила столько ее спермы, сколько смогла, зная, без сомнения, что мне нравится ее киска. Когда она отпустила мою голову, то посмотрела на меня сверху вниз и улыбнулась: "Это было очень приятное открытие".

"Я не могу поверить, что ты не позвонила моим родителям", - сказала я.

"О, я планирую позвонить кое-кому", - сказала она.

«что?» Я спросила.

"Мы пытались решить, кто заменит Эмбер", - сказала она.

- Эмбер Пуллингс? - спросила я женщину, которая закончила школу в прошлом году. Она была президентом нашего класса, главной болельщицей и дочерью церковного служителя. Она училась в колледже за границей на полную стипендию, став первой девушкой в истории нашей школы, получившей стипендию за пределами страны.

"Да, в прошлом году она много занималась общественными работами", - сказала миссис Шерман, сделав ударение на словах "общественные работы".

"Хорошо", - сказала я, не улавливая смысла.

"В резюме действительно хорошо смотрится быть ключевым членом сообщества, Ребекка", - продолжила она.

"Я знаю", - кивнула я.

"Колоссальная волонтерская работа Эмбер в сообществе сыграла важную роль в том, что она получила полную стипендию в Оксфорде", - продолжила она, делая зловещие заявления, которые явно преследовали более важную цель, которую я не понимала.

"Она была настоящей добытчицей", - кивнула я, вспомнив, что она явно была лидером в школе. Она даже была первой женщиной, произнесшей прощальную речь в нашей школе. Я мельком подумала об Элли и о том, что Эмбер была прекрасным примером феминистской революции, о которой Элли часто говорила.

"О, это она и была", - сказала миссис Шерман и рассмеялась, прежде чем стать довольно серьезной. Она спросила: "Итак, ты тоже добытчица?"

"Я полагаю", - сказала я, хотя и близко не была такой популярной или успешной, как Эмбер. "Но я не думаю, что отношусь к той же категории, что и Эмбер".

"О, - она лукаво улыбнулась, что смутило меня еще больше, - о, я думаю, ты определенно относишься к той же категории, что и Эмбер. Ты стремишься угодить?"

"Мне действительно нравится делать людей счастливыми", - кивнула я и добавила: "Я много работаю волонтером в школе и в обществе".

"Ты хорошо следуешь инструкциям?" она спросила.

"Думаю, да", - кивнула я, вопрос был довольно странным.

"И я знаю, что на тебя можно положиться, потому что ты всегда приходишь вовремя, когда приходишь посидеть с ребенком", - сказала она, вставая и подходя к шкафу.

- Я верю в пунктуальность, - кивнула я.

"Ты определенно идеальный кандидат на замену Эмбер", - кивнула она.

- Заменить Эмбер на что? - спросила я, все еще пребывая в полном замешательстве.

Она не ответила, а спросила: "Ты помнишь прошлогоднюю кампанию Эмбер в качестве президента школы?"

- Как я могла этого не сделать? Я рассмеялась: "Это было повсюду". Там были плакаты, объявления по радио и ежедневная бесплатная выпечка.

"Ну, все это было частью тайного общества", - сказала она, возвращаясь ко мне.

Все еще сбитая с толку, я спросила: "Какое тайное общество?"

- Ты умеешь хранить секреты? - спросила она, теперь стоя надо мной.

"Да, мэм", - кивнула я, почему-то желая проявить немного больше покорности по отношению к ней, используя "мэм".

Она улыбнулась, держа фотографии в руке: "Существует довольно большое тайное общество замужних домохозяек, которые регулярно собираются вместе".

"Хорошо", - кивнула я, думая, что это не так уж и важно.

Затем она добавила: "Это тайное лесбийское общество".

"О", - вот и все, что я сказала, поскольку внезапно все, что она говорила последние несколько минут, начало обретать полный смысл.

"Нас тошнило от того, что наши мужья и мужское общество рассматривали женщин просто как воспитательниц детей, готовящих ужин и уборщиц по дому", - сказала она.

Я улыбнулась: "У меня есть друг, который думает то же самое".

"Ты знаешь, не так ли?" - спросила она. "Я бы хотела с ней познакомиться".

"Последней каплей стало то, что другая мать из общины увидела учебник своей дочери с главой "Руководство для хорошей жены", в которой девочек-подростков учили, как быть послушными женщинами для своих будущих мужей. Кэрол больше не могла этого выносить, - сказала миссис Шерман.

"Кэрол?" - спросила я. Была только одна Кэрол. Она была женой одного из церковных служителей.

- Я не должна была называть имен, - вздохнула она. "Но да, миссис Мэдисон".

"Хорошо", - сказала я, пытаясь уложить все это в голове.

"Итак, она собрала группу домохозяек, и мы основали тайное общество перемен. Со временем общество стало местом, где женщины также могли исследовать свою сексуальность", - миссис Шерман объяснила.

"О", - снова было все, что я могла сказать, поскольку моя голова представляла себе жену церковного служителя, обедающую в ресторане миссис Шерман.

"И в течение последних трех лет старшеклассница была нашим тайным членом в школе, распространяя нашу феминистскую поддержку, а также являясь нашей домашней любимицей", - рассказала она.

Я потеряла дар речи. Она намекала на то, что я стану следующим домашним животным?

"Я так тебе доверяю, что покажу фотографии последних трех домашних питомцев", - сказала она, протягивая мне фотографии.

Первой была пикантная фотография Мишель Пост, которая сейчас работала в банке.

"Она была очень послушным домашним животным, как ты, вероятно, можешь видеть по фотографии", - сказала миссис Шерман.

"Похоже на то", - кивнула я, переходя ко второй фотографии.

"Эта фотография чуть не скомпрометировала наше тайное общество", - сказала миссис Шерман и рассмеялась. "Мы так усердно праздновали в закусочной поступление Кары в Гарвард, что это продолжалось до утра. Кара доставила удовольствие всем двенадцати из нас в ту ночь и собиралась, наконец, получить свою награду от нового члена общества, миссис Крэмптон, когда мимо пробежала еще одна одноклассница."

http://erolate.com/book/3626/89820

6 / 76

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 Первый раз с девушкой 2 Глава 2 Первый раз с девушкой 3 Глава 3 Первый раз с девушкой 4 Глава 4 Первый раз с девушкой 5 Глава 5 Лесбийское общество домохозяек 6 Глава 6 Лесбийское общество домохозяек 7 Глава 7 Лесбийское общество домохозяек 8 Глава 8 Лесбийское общество домохозяек 9 Глава 9 Лесбийское общество домохозяек 10 Глава 10 Лесбийское общество домохозяек 11 Глава 11 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 12 Глава 12 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 13 Глава 13 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 14 Глава 14 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 15 Глава 15 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 16 Глава 16 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 17 Глава 17 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 18 Глава 18 Дрессировка домашних питомцев домохозяек 19 Глава 19 Лизать и трахать лучших друзей 20 Глава 20 Лизать и трахать лучших друзей 21 Глава 21 Лизать и трахать лучших друзей 22 Глава 22 Лизать и трахать лучших друзей 23 Глава 23 Лизать и трахать лучших друзей 24 Глава 24 Лизать и трахать лучших друзей 25 Глава 25 Мамы и дочери 26 Глава 26 Мамы и дочери 27 Глава 27 Мамы и дочери 28 Глава 28 Мамы и дочери 29 Глава 29 Мамы и дочери 30 Глава 30 Мамы и дочери 31 Глава 31 Мамы и дочери 32 Глава 32 Мамы и дочери 33 Глава 33 Мамы и дочери 34 Глава 34 Мамы и дочери 35 Глава 35 Мамы и дочери 36 Глава 36 Мамы и дочери 37 Глава 37 Мамы и дочери 38 Глава 38 Мамы и дочери 39 Глава 39 Жевание чирлидерш 40 Глава 40 Жевание чирлидерш 41 Глава 41 Жевание чирлидерш 42 Глава 42 Жевание чирлидерш 43 Глава 43 Жевание чирлидерш 44 Глава 44 Непослушная будущая невеста 45 Глава 45 Непослушная будущая невеста 46 Глава 46 Непослушная будущая невеста 47 Глава 47 Непослушная будущая невеста 48 Глава 48 Непослушная будущая невеста 49 Глава 49 Непослушная будущая невеста 50 Глава 50 Непослушная будущая невеста 51 Глава 51: В день ее свадьбы 52 Глава 52: В день ее свадьбы 53 Глава 53: В день ее свадьбы 54 Глава 54: В день ее свадьбы 55 Глава 55: В день ее свадьбы 56 Глава 56: беременная шлюшка 57 Глава 57: беременная шлюшка 58 Глава 58: беременная шлюшка 59 Глава 59: беременная шлюшка 60 Глава 60: беременная шлюшка 61 Глава 61: беременная шлюшка 62 Глава 62: Внимание к сиськам 63 Глава 63: Внимание к сиськам 64 Глава 64: Внимание к сиськам 65 Глава 65: Внимание к сиськам 66 Глава 66: Внимание к сиськам 67 Глава 67: 1960-е: Групповуха 68 Глава 68: 1960-е: Групповуха 69 Глава 69: 1960-е: Групповуха 70 Глава 70: 1960-е: Групповуха 71 Глава 71: 1960-е: Групповуха 72 Глава 72: 1960-е: Сосед 73 Глава 73: 1960-е: Сосед 74 Глава 74: 1960-е: Сосед 75 Глава 75: 1960-е: Сосед 76 Глава 76: 1960-е: Сосед

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.