34 / 52

Джулия проснулась незадолго до рассвета и выскользнула из постели Бритни, пока ее дочь спала. Она на цыпочках прошла через холодную комнату и наклонилась, чтобы сдвинуть мешочек. Это было тяжело, но она справилась. Она проверила, нет ли за дверью каких-нибудь неясных теней. Лестница была пуста. В доме царила тишина.

Голая, если не считать трусиков, она прошла по длинному коридору к своей спальне. Она каким-то образом совратила обоих своих близнецов. По крайней мере, с Бритни было еще не поздно повернуть назад. С Дэниелом она ничего не могла поделать.

Когда она скользнула в постель, простыни с ее стороны были холодными. Она прикрыла глаза рукой и почувствовала слабый запах киски своей дочери. Джулия просунула руку под одеяло. Она слишком устала, чтобы встать и вымыть руки. Джордж храпел рядом с ней, и Джулия закрыла глаза. Может быть, она найдет способ обуздать отношения, от которых зависела вся ее жизнь. Может быть.

***

- Что с тобой случилось? - Максамед смотрел на свою обнаженную жену. Теперь ее тело явно изменилось. За последние несколько дней ее грудь резко увеличилась. Сидя на краю кровати, Максамед скрестил руки на обнаженной груди.

- Я ела больше, чем обычно, - Хадра не знала, что произойдет, когда он впервые увидит ее обнаженной после того, как она согласилась на эту проклятую сделку. - Вот и все.

- Не ври мне, женщина, - Максамед прищурил свои темные глаза.

- Прости, - Хадра положила руку на свою большую грудь. Эти сиськи чувствовались так неуместно на ее груди. - Я думаю, это всё дом. Мальчик Андерсонов одержим демоном.

- Кто?

- Дэниел, - пискнула Хадра.

- Он прикасался к тебе? - Максамед повысил голос.

- Конечно, нет, - Хадра подошла к шкафу и достала длинный халат. Она одела халат. Она бы не сказала Максамеду правду. Она пыталась соблазнить собственного мужа, чтобы дать его семени шанс сразиться со спермой восемнадцатилетнего парня внутри себя. - Но в прошлый раз, когда мы были там, он посмотрел на меня как-то неестественно, а потом вот что вышло.

Она взмахнула руками, указывая на складки халата, прикрывавшие ее округлые груди.

- Ты уверена, что он?

- Да, муж мой, - Хадра торжественно кивнула.

- Тогда надо что-то делать, - Максамед встал с кровати и надел свой халат.

- Может быть, нам лучше оставить все как есть, - Хадра была рада, что он хоть что-то надел. Раньше она считала его мужское достоинство могучим прутом, но теперь ей стало жалко мужа.

- И оставить тебя вот так? - Максамед покачал головой. - Я не позволю демонам играть с телом моей жены. Кто знает, что еще они с тобой сделают? Нет, мы изгоним демона из этого мальчика. И из нашей жизни.

***

- Доброе утро, мам, - пробормотала Бритни, увидев, что Джулия готовит завтрак на кухне.

- Боже мой, Брит, ты меня напугала, - Джулия остановилась, повернула голову и уставилась на свою стройную дочь. - Послушай, нам надо поговорить о вчерашней ночи.

- Можно мне еще одну миску хлопьев? - крикнул Дэниел из столовой.

- Я не хочу говорить, мама, - Бритни посмотрела на свои носки. Мысль о том, чтобы поговорить по душам о том, что произошло, повергла ее в уныние. Хуже того, все, о чем она могла думать теперь, когда снова оказалась рядом с Джулией, было то, как сильно ей хотелось сжать мамину грудь. Боже милостивый, ей действительно хотелось попить сладкое молочко Джулии. Бритни подумала, что у Джулии прямо сейчас из груди течет молоко. И она вздрогнула от этой мысли. Ей нужны были более чистые мысли.

- Нам надо поговорить, юная леди, - Джулия схватила Бритни за руку и повела ее через столовую.

- Ты можешь сам себе ее принести, Дэнни? Я не могу помочь тебе прямо сейчас, - сказала Джулия.

- Ну, могу, - Дэниел смотрел на них, как они проносились мимо него. - А куда вы?

- Нам с Брит просто нужно поговорить о проблемах с мальчиками, - Джулия одарила Дэниела натянутой улыбкой и повела Бритни из комнаты в коридор. Она вошла в библиотеку и закрыла за собой дверь. Тусклый, прохладный свет наполнил комнату, когда солнце поднялось над горизонтом.

- Послушай, мне показалось, что я сплю. Ладно? - Бритни попыталась говорить вызывающим тоном, но ее взгляд был прикован к огромной груди Джулии. Даже под нелепо большим свитером, который носила ее мать, ее грудь гордо выделялась. - Я... Я... просто...

- Смотри сюда, наверх, - Джулия указала на свои собственные глаза. Разве на нее когда-нибудь так смотрела другая женщина? Она определенно не помнила этого. И ее собственная дочь тоже.

- Мама... Я... не могу... - глаза Бритни не отрывались от груди матери. Она шагнула к матери и нервно дернула себя за подол платья. - Перестать думать... о...

- Прекрати немедленно, Брит, - Джулия постаралась принять строгий вид. - Послушай меня, юная леди.

- Это не было похоже ни на что другое, что я когда-либо пробовала, - взгляд Бритни на мгновение задержался на лице матери, а затем снова опустился. - Можно мне попробовать еще разок, мама? Я имею в виду, что ты кормила меня все время, когда я была ребенком. Наверное, у нас с Дэнни было по одной на каждой груди, верно?

- Нет. Давай просто поговорим о том, что произошло. Мы не можем... - Джулия затаила дыхание, когда ее гибкая восемнадцатилетняя дочь ловко приподняла слишком большой свитер Джулии и просунула под него голову. Джулия почувствовала, как тонкая линия нежных поцелуев скользнула вверх по ее животу. Теплые пальцы схватили чашечки лифчика и потянули их вниз. Потом она почувствовала, как губы дочери сомкнулись на ее левой груди. - Oooooххххх, милая.

Ее руки непроизвольно переместились за спину Бритни и прижались к ней всем своим теплом.

- Подожди... твой отец спустится через минуту. Он будет меня искать.

Но нежное ритмичное сосание было слишком приятным, чтобы остановиться. Поэтому Джулия просто обняла ее и дала ей пить. Так они простояли несколько минут в комнате.

- Мммммпфхххх, - Бритни под свитером жадно глотала молоко, которое свободно вытекало из соска у нее во рту. Она просунула руки еще глубже под свитер Джулии и ухватилась за каждую грудь. Она сжимала мягкую, тяжелую плоть в такт каждому глотку. Она могла бы привыкнуть к этому. Каково это - пить грудное молоко на завтрак каждый день? Такое сладкое. Она почувствовала, как мама попятилась назад, и Бритни последовала за ней.

Джулия села на диван и позволила Бритни уютно устроиться у нее на коленях, поджав ноги к правому бедру Джулии.

- Джули? - из-за двери донесся приглушенный голос Джорджа, когда он шел по коридору. - Где ты, Джули?

С большой неохотой Джулия стянула Бритни с груди и вытащила ее из-под свитера.

- Было... - Джулия вздохнула. - Действительно хорошо. Но мы должны остановиться. Твой отец ищет меня.

- Верно, - Бритни кивнула, и на ее лице появилась довольная полуулыбка. На ее маленьком подбородке было немного молока. - Ты самая лучшая мама на свете. Я тебя так люблю.

- Я тоже люблю тебя, тыковка, - Джулия не знала, то ли сделать выговор дочери, то ли пообещать ей еще молока в другой раз. Поэтому она не сделала ни того, ни другого. Джулия поднялась, поправила лифчик и направилась к двери. Она открыла ее и высунула голову наружу. - В чем дело, Джордж?

- Вот ты где, - Джордж повернулся к ним, стоя у подножия лестницы. Он выглядел потерянным. - Мне понадобилась твоя помощь в свободной спальне наверху. Что вы там вдвоем делали?

- Просто поговорили по душам, - Джулия откашлялась и пошла по коридору, ведя за собой Бритни. - Девчачьи штучки.

Бритни опустила глаза. Неужели она заставила маму изменить отцу? Она была почти уверена, что вставлять пальцы в киску другого человека - это измена.

- О, круто, - Джордж посмотрел на дочь. Он мог сказать, что она была в одном из своих подростковых состоянии. - У тебя немного молока на подбородке, Брит. Ты всегда торопишься с завтраком.

Он достал из кармана платок и вытер Бритни подбородок. Дочь сердито посмотрела на него.

- Что? - Джордж пожал плечами. - Не смотри на меня так. Я всего лишь вытер молоко с твоего лица. Я постоянно это делал, когда ты была маленькой.

- Просто прекрати, папа, - слезы навернулись на глаза Бритни, и она бросилась мимо отца.

Джордж озадаченно смотрел ей вслед.

- Что с ней такое?

- Хм... проблемы с бойфрендом, - Джулия похлопала Джорджа по плечу. Она изменила своему бедному, ничего не подозревающему мужу с обоими близнецами. - С ней все будет в порядке.

Она поцеловала его в щеку и направилась обратно на кухню.

- Давай я отправлю детей в школу, а потом помогу тебе со спальней.

- Звучит неплохо, - Джордж почесал в затылке и побрел в подвал за инструментами.

***

- Вау, мам, твои сиськи выглядят шикарно, - Дэниел с любовью смотрел на свою маму, которая стояла на коленях на полу в ванной и дрочила его член между своих сисек. Просунув руку под каждую грудь, она прижала их друг к другу и стала двигать вверх-вниз.

- Следи за своим языком, Дэнни, - Джулия посмотрела на сына и улыбнулась, увидев на его лице блаженное выражение. Как и любая мать, она просто хотела, чтобы ее дети были счастливы. - И держи это в секрете.

Она не думала, что Дэниел заметил молоко, медленно вытекающее из ее сосков. По крайней мере, он ничего об этом не говорил. Джулия подумала, что ее груди, которые сейчас терлись об этот великолепный член, всего несколько минут назад были в руках и рту ее дочери. Как до этого дошло? - А теперь поторопись, Дэнни. Скоро приедет автобус.

- Почти... мам.

- Именно тоже самое ты сказал пять минут назад, - Джулия заметила, что Дэниел начал дрожать. - О. Хороший мальчик. Выпусти все.

Она отпустила свою грудь и засунула его член в рот. Она глотала одну за другой струи теплого соленого семени. Господи, в последнее время Андерсоны много пьют друг у друга.

Когда оргазм стих, Дэниел убрал со лба Джулии мокрые от пота волосы.

- Ты самая лучшая мама на свете.

Он вздохнул, встал и оделся.

Джулия стояла на коленях и смотрела на него снизу вверх. Ее дочь не так давно сказала ей то же самое. Может быть, весь этот безумный секс не так уж и плох для семьи. Может быть, она сумеет сориентироваться и наладить лучшие отношения с детьми. Соленый вкус спермы Дэниела все еще ощущался на ее языке, когда она оделась, плеснула немного воды на лицо и поцеловала Дэниела в щеку.

- Не пинай балду в школе.

- Хорошо.

- Молодец, - Джулия открыла дверь и проверила коридор в обе стороны. - Чисто. А теперь иди.

Она шлепнула его по тощей заднице и отправила восвояси. Она последовала за ним по коридору, поправляя лифчик и платье. Дэниел схватил рюкзак и выбежал за дверь.

- Пока, мам, - Бритни шла, опустив глаза. Она пронеслась мимо Джулии и схватила свой рюкзак.

- Пока, тыковка. Веди себя хорошо, - крикнула Джулия вслед дочери.

Бритни помахала матери рукой и закрыла за собой входную дверь.

- Мы с этим разберемся, - Вздохнув, прошептала Джулия. Она повернулась и пошла вверх по лестнице. Ей нужно было помочь мужу.

***

Одно из окон спальни Дэниела было открыто. Это показалось Хадре странным, когда она взглянула на зловещий дом в свете звезд. Она вздрогнула и застегнула куртку на все пуговицы. Осенняя ночь была слишком холодной для открытых окон. Она сжала камешек в руке и прицелилась в одно из закрытых окон. Она швырнула его. С третьей попытки камешек со звоном попал в окно. На седьмой попытке Дэниел выглянул наружу, чтобы посмотреть, кто бросает камни в его комнату.

- Мисс Саматар? Я... - Дэниел в замешательстве уставился в темноту.

- Ничего не говори, - сказала Хадра. Она поправила свой хиджаб. – Встреч меня у входной двери.

Дэниел кивнул и отошел от окна. Он подумал было одеться, но решил, что пижамы вполне достаточно. Он закрыл чертово окно и вздрогнул. Ему придется поговорить с Элоизой о постоянно открытом окне. В доме и без того было достаточно сквозняков. Он прошел по холодному деревянному полу, вышел из комнаты, прошел через коридор, спустился по лестнице и пересек гостиную. Он бесшумно открыл входную дверь.

- Что?!

Глаза Дэниела округлились, когда он увидел большого чернокожего мужчину, ожидающего его.

- Поспи-ка, - Максамед зажал мальчику рот пропитанной хлороформом тряпкой и обнял его другой рукой. - Шшшшшш.

Дэниел обмяк у него на руках, и Максамед оглядел темный дом. В тусклом свете он мог только видеть, что запертая комната напротив была открыта. Прямо за дверью лежал моток веревки.

- Он в порядке? - Хадра встала рядом с мужем.

- В порядке, просто спит, - Максамед посмотрел на нее. - Но планы изменились. Вместо того чтобы рисковать поездкой на машине, мы проведем церемонию в этой комнате.

Максамед указал на бывшую запертую комнату.

- Похоже, мистер Андерсон наконец-то отпер эту надоедливую дверь. Наши приборы обнаружили звукоизоляцию в этой комнате. Она будет идеальной для наших целей. И там даже есть веревка.

- Не будет ли разумнее, дорогой супруг, придерживаться нашего первоначального плана? - Хадра не была так уверена в силе их дисциплины после того, что случилось с камнем сновидений.

- Не сей раздора, женщина, - глаза Максамеда в полумраке казались очень темными. Он поднял хрупкого мальчика и понес его в комнату. - Сходи принеси соль с кухни.

- Хорошо, - Хадра закрыла за ними входную дверь и тихо прошла на кухню. Она нашла в коробку с солью и поспешила к мужу. Войдя в незапертую комнату, она обнаружила, что Максамед уже привязал Дэниела к креслу в дальнем конце комнаты.

- Нам нужно немного света, прежде чем ты закроешь дверь, - Максамед достал из кармана зажигалку и подошел к столику со старой лампой. Он зажег масляную лампу, и по комнате разлился веселый теплый свет. – Оо, она все еще работает.

Хадра ахнула. Над Максамедом навис ужасный медведь. Он был не меньше десяти футов ростом, с вытянутыми руками и оскалом на лице.

- Что? - Максамед проследил за ее взглядом. – А это?

Он похлопал ладонью по таксадермиевому животному.

- Он давно уже труп. Закрой дверь и давай начнем.

- Как пожелаешь, - Хадра закрыла и заперла за ними дверь. Она пересекла комнату и протянула Максамеду соль. Слева от нее вдоль стены стоял диван, а на дальнем конце стола мерцала масляная лампа. Справа от нее кто-то накрыл сервант красивыми разноцветными бутылками. Пышный персидский ковер укрывал ее ноги.

- Что это за место? - стены были увешаны странными портретами.

- Что-то вроде приемной, - Максамед еще раз погладил медведя и подошел снова к Дэниелу.

- Он что, просыпается? - Хадра уставилась на своего тайного любовника. Она надеялась, что Максамед не заметит, как твердое мужское достоинство напрягается под пижамными штанами Дэниела. - Он не должен быть таким. Так ведь?

- Нет. Он не должен, - Максамед увидел, как Дэниел моргнул открытыми глазами. - Давай ускоримся.

Максамед осторожно высыпал соль, начав кружить вокруг кресла Дэниела. Как только он завершит круг, то сделает знак своенравного орла. Тогда они смогут спокойно убрать демона.

- Что? - Дэниел почувствовал слабость, и... чувствовал себя ужасно. - Что ты делаешь?

Оглядев комнату, он понял, в каком затруднительном положении оказался.

- Где я нахожусь?

Он согнул свои тощие руки в веревках и застонал, когда волокна конопли удержали его на месте. Веревка оказалась слишком прочной для его новой силы.

- Не делай этого. Она будет в бешенстве. Она становится очень страшной, когда злится. Ты должен отпустить меня.

- Кто она? - Максамед продолжал сыпать соль. Он двигался так быстро, как только мог, но линия требовали точности. Он уже почти всё сделал.

- Мисс Палмер, - прошептал Дэниел.

- Миссис Палмер, - сказал он, повысив голос.

- Элоиза? - крикнул он. Он отчаянно нуждался в спасении.

- Никто тебя не услышит, - Максамед проделал с кругом три четверти пути. Он медленно обошел кресло и присел на колени. Максамед не отрывался от своей работы.

- Эта комната закрыта. Ты не можешь... - что-то тяжелое упало на плечо Максамеда. Он замер.

- Муж мой, берегись, - но предупреждение Хадры пришло слишком поздно. Она смотрела, как мертвый медведь поднял ее мужа, как будто он ничего не весил, в воздух. Медведь развернул сопротивляющегося человека лицом к комнате и обхватил его двумя страшными лапами.

- Отпусти меня, зверь, - Максамед брыкался и махал ногами, но существо было слишком сильным. - Помоги мне, женщина.

Хадра дрожала, но все же шагнула к медведю. Он повернул свою дикую голову, чтобы посмотреть на нее, и издал отвратительный рык, который потряс ее изнутри. Хадра остановилась как вкопанная.

- О, блин. О, блин, - Дэниел огляделся. Он искренне боялся за Саматаров. И еще больше за себя. - Я пытался предупредить вас.

Он посмотрел на гигантского медведя и вздрогнул. - Не трогай их, мисс Палмер.

Внезапное тепло распространилось через него. Он боролся с веревками, но они все еще держали его.

- Что происходит?

- Да хранит нас Аллах, - Хадра смотрела на Дэниела широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью. Его накрыла короткая вспышка красного света, а затем она увидела, как его член все сильнее и сильнее стал прижиматься к пижаме. В комнате раздался треск, и член Дэниела подпрыгнул, пробиваясь сквозь одежду.

- Беги, Хадра, - Максамед был вне себя от ярости, извиваясь и отталкиваясь от зверя. - Демон хочет спариться с тобой. Ты не можешь позволить ему овладеть тобой. Что угодно, только не это...

- Максамед? - Хадра подняла глаза и увидела, что медведь положил свою массивную правую лапу на рот Максамеда, чтобы заставить его замолчать. Он смотрел на нее испуганными глазами. Она никогда раньше не видела своего мужа испуганным. Хадра повернулась и побежала к двери. Она попробовала повернуть ручку, но та не поддавалась. Она заколотила в дверь кулаками и закричала. Когда ничего не получилось, она прислонилась к двери и прижалась лбом к ее прохладной поверхности. Внезапно ее охватило спокойствие.

- По-моему, она заперта, - Дэниел старался не смотреть на гигантского медведя справа от себя. - Не могла бы ты развязать меня, мисс Саматар?

Его ноги дрожали, ладони вспотели, и он все еще чувствовал слабость от соли. Что еще хуже, его член не сдувался.

- Пожалуйста, вытащи меня отсюда. Я думаю, это комната мистера Палмера. Я тоже не хочу его злить.

- Ты сказал мне, что я должна извлечь яд, - Хадра повернулась и посмотрела через комнату, ее пустые глаза были прикованы к этому массивному инструменту. Что-то изменилось в ее поведении с тех пор, как она перестала колотить в дверь. Она неуверенно шагнула к Дэниелу. - Но, вытянув яд, я могу отравить только саму себя.

Она сбросила жакет и натянула через голову длинное платье. На ней были только трусики, носки, туфли и хиджаб. Она указала на свою огромную грудь.

- Я даже лифчик больше не могу носить. Ни один из моих лифчиков не подходит.

- Хорошо... хм... - Дэниел облизнул губы. Он не знал, как выкрутиться из этой ситуации. Он взглянул на Максамеда и увидел, как тот переводит взгляд с одного на другого. Остекленевшие глаза медведя уставились на Хадру.

- По-моему, ты сейчас очень хорошенькая. Я... я... - заикался он. - Я хочу сказать, что раньше ты тоже была хорошенькой. Но сейчас... просто... вау.

- Что ж, спасибо, - она сделала еще пару шагов. Ее ноги покоились на персидском ковре. - Ты хотел, чтобы я вытащила яд. Но это было неправильно. Неверная метафора. Теперь я понимаю, что твой инструмент - это ключ, который я могла бы использовать. Ты ведь не дружишь с мистером Палмером?

- Нет. То есть да. Мы не друзья, - Дэниел представил себе, как Хадра засовывает его член в замок и поворачивает, поворачивает.

- И твоя магия уравновешивает его, - Хадра кивнула. - Да, эта комната особенная. Я вижу истинность этих вещей. Она была построена с темной целью.

Она прошла остаток пути к Дэниелу и встала над ним.

- Прости, Максамед, - сказала Хадра, не глядя на мужа. Она схватила свои трусики и спустила их с бедер на пол.

- Я ничего об этом не знаю, - Дэниел поднял на нее глаза. Несмотря на ситуацию, ее мягкая коричневая кожа, изгибы и черные соски не помогали его члену сдуваться. - Ты можешь просто отпустить меня?

Его взгляд упал на темный треугольник между ее ног.

- Это ты нас отпустишь, - она наклонилась, коснулась головки его члена кончиком указательного пальца и вытерла немного предэякулята.

- Ключ, - сказала она, а затем взяла свой палец и положила его между ног.

- Замок, - сказала она. - Храни меня Аллах, это такой могучий ключ.

Она слышала, как ее муж яростно боролся с медведем, но не могла заставить себя посмотреть на него.

- Хм... Я не думаю, что это такая уж хорошая идея, - Дэниел старался не смотреть на ее беспомощного мужа. Боковым зрением он видел, как человек сделал еще одно усилие, чтобы освободиться от медведя.

Дэниел внимательно наблюдал за ней, но Хадра не подала виду, что слышала его. У нее было мечтательное выражение лица.

- В глубине души я знала, что так и будет, - лукавая улыбка скользнула по ее лицу, когда она взобралась к нему на колени. Она наклонилась, схватила монстра Дэниела и направила его внутрь. - Я пыталась убедить себя в обратном, но промахнулась. Я действительно скучала по тебе... Ты... ах... ах... наполнял меня, как никто другой.

- Ух... мисс Саматар, - Дэниел извивался, но больше ничего не мог сделать. Он слышал приглушенные крики ее мужа сквозь медвежью лапу, но Дэниел выбросил его из головы. Ее киска была фантастически тугой, а сиськи красиво покачивались, когда она подпрыгивала на нем. Он сосредоточился на этом.

- Может быть, мы...

Но он потерял ход своих мыслей, когда его глаза следили за ее подпрыгивающими коричневыми сиськами.

- Дорогой... ах... ах... Дэниел, - Хадра положила руки ему на плечи и простонала. Его инструмент был поистине волшебным. Она наклонилась и прошептала ему на ухо:

- Освободись внутри меня... ух... ух... ух... и высвободи нас из этого темного места.

Она откинула голову назад, выгибая спину, и почувствовала, как молодой член проникает внутрь нее. Казалось, он хочет пробить ей живот. Хадра издала долгий крик. Ей это нравилось. Ее охватил оргазм. Он нес с собой такое наслаждение, что позволил ей прикоснуться к самому раю.

Пара долго спаривалась, и мертвый медведь и Максамед были тому свидетелями. Бедняжка Хадра подпрыгивала всем своим маленьким телом, как лошадь. Огромный член доводил ее до экстаза. Оргазмы у нее шли один за другим, и к тому времени, как Дэниел кончил внутри нее, мышцы Хадры дрожали и горели.

- Да, да. Наполни своей... спермой, - влагалище Хадры сжалось от большого количества спермы, что извергались внутри нее. Она закрыла глаза и сжалась на нем, пытаясь погрузить его сперму как можно глубже в себя.

- Ух... замок внутри меня.

- Aaaaхххх, - Дэниел хотел протянуть руку и схватить ее, почувствовать ее изгибы. Но он все еще был крепко связан. Никто из них даже не услышал глухого удара, когда медведь бесцеремонно уронил обмякшее тело Максамеда на пол.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://erolate.com/book/3647/90541

34 / 52

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.