Ферма вокруг нее, казалось, простиралась на многие мили. Джулия в старомодном длинном струящемся платье направлялась к сараю. Она обхватила руками свой раздутый живот. На горизонте розовели облака, но она не знала, на востоке это или на западе. Было ли это начало дня или конец?
Внимание Джулии привлек ритмичный плеск воды. Она прошла через дверь сарая. На табуретке сидела крестьянка и доила корову с раздутым выменем. Девушка была грязная, худощавая, со светлыми волосами. Услышав шаги Джулии, она обернулась.
- Вы заблудились, мэм? - улыбка фермерши была теплой и дружелюбной.
- Я не знаю. Я не могу найти особняк.
Джулия оглядела сарай. В углу тихо издавали звуки еще одна корова, две лошади и несколько уток.
- О, вы говорите о особняке Палмеров. Он выше по дороге, - глаза фермерши озабоченно сощурились. - Но вам лучше не селиться там. Вы не поверите, что мистер Палмер сделал со своей женой.
Затем она повернулась к корове, продолжая говорить небрежно, словно занимаясь соседскими сплетнями:
- Наверху лестницы стояли большие старинные часы. В ярости он разорвал их, и отправился на поиски своей беременной жены.
- Не думаю, что хочу услышать продолжение.
Джулия поежилась от холода. Она все еще не знала, рассвет это или сумерки. Молоко ритмично плескалось в ведре.
- Когда он нашел хозяйку дома, он разрезал ее на части и вытащил из нее все, что у нее было. Затем он засунул в нее то, что осталось от часов, - фермерша продолжала сжимать вымя, не оглядываясь на Джулию. - Но это еще не самое худшее. Затем мужчина отнес ее к тем сломанным часам и аккуратно положил внутрь. И... каким-то образом часы снова начали тикать. Это привело мистера Палмера в ярость, но даже когда его увели, часы, как всегда, пробивали час.
- Боже, помоги мне, - Джулия попятилась от девушки, наблюдая, как ее светлые волосы слегка дрожат от ее движений.
- Разве вы не понимаете? - Фермерша продолжала работать, пока говорила.
- Бог не хочет вам помогать, мистер Палмер - рука Божья. Вам нужно обратиться за помощью к тем, кого он обидел. Не тем, кто делал ужасные вещи.
Джулия, вздрогнув, проснулась. Ритмичный звук льющегося молока каким-то образом вывел ее из сна. Она моргнула в темноте. Она лежала на спине в постели, и кто-то был сверху. Джулия знала, кто это.
- Хадра, - прошептала Джулия. - Я же сказала, только не с Джорджем.
- Мммммм, - Хадра не ответила, продолжая глотать молоко из левой груди Джулии.
- Ааааххххххх, Хадра, - Джулия ничего не могла с собой поделать. Она обхватила волнистые волосы женщины и прижала ее голову к своей груди. Джордж храпел всего в футе от них. Это было уже слишком. Джордж узнает обо всем, если она не сумеет прикрыть сосущую женщину, извивающуюся на ней. О, нет. Джулия поняла, что Хадра забыла о своей скромности. Джулия чувствовала, как их кожа соприкасается. Женщина была такой теплой. Бедро Хадры просунулось между ног Джулии и терлось о ее трусики.
Затем Хадра оторвала рот от соска Джулии.
- Я никогда не чувствовала себя в большей безопасности, чем у твоей груди. Позволь мне сделать так, чтобы тебе тоже было хорошо.
Она покачивала бедрами, прижимаясь к более крупной женщине. По звукам, которые издавала Джулия, она поняла, что это работало. Наслаждение настолько поглотило весь остальной мир, что Хадра даже не заботилась о том, что ее покачивание может разбудить мужа Джулии. Она прикоснулась губами к правому соску Джулии и стала пить молочко.
- Ах... ах... оооооооооооооохххх, - Джулии нравилось, как грудь Хадры давит на ее круглый живот.
- Хадра... Хадра... ты заставишь меня... - бедра Джулии задрожали вместе с бедрами Хадры.
- Как... хорошо... - Джулия прикусила одеяло и задрожала от оргазма. - Ммммммммппппфххх.
Когда Джулия закончила кончать, Хадра все еще двигалась на ней, глотая молоко.
- Нам... надо... остановиться, - прошептала Джулия.
- Джули? - Джордж перевернулся.
- Что?.. - сон не покидал его, пока он пытался проснуться.
Джулия запаниковала. Она оттолкнула от себя Хадру, так что бедная женщина упала прямо с кровати на пол с громким "ух". Тем же движением Джулия протянула руку и столкнула мужа с другой стороны кровати. Он с глухим стуком шлепнулся на пол.
- Ох, - Джордж потер голову. - Что случилось?
Он сел и посмотрел на жену, лежащую в постели при свете звезд.
- Тебе, наверное, приснился кошмар, Джордж. Ты соскользнул с кровати, - Джулия посмотрела на него с искренним беспокойством.
- Реально!? - Джордж встал и забрался обратно в постель.
- Ты в порядке? - Джулия погладила его по плечу.
- Я в порядке, - Джордж положил голову на подушку. - Я просто устал. Завтра у меня еще работа в подвале. Мне нужно немного отдохнуть.
И через двадцать секунд он снова захрапел.
- Хадра? - Джулия выглянула из-за края кровати. Темная обнаженная женщина прижалась к холодному полу. По крайней мере, у Хадры хватило ума не высовываться.
- Нам нужно поговорить, - прошептала Джулия. Она выскользнула из постели, подняла женщину на ноги и за руку вывела ее из спальни. Она тихо закрыла за ними дверь.
- Мне очень жаль, - Хадра стояла голая в коридоре и дрожала. Она захотела посмотреть в глаза Джулии, но так как было темно, не смогла разглядеть их. - Не знаю, что на меня нашло. Я... просто... нуждалась в тебе.
- Послушай, я понимаю тебя, - Джулия, обнаженная, если не считать промокших трусиков, положила руки на плечи Хадры и наклонилась вперед, чтобы опуститься на уровень ее тела. Она сознавала, что ее грудь в такой позе хорошо была подчеркнута. - Но мой брак священен. Мы должны уважать Джорджа. Если я тебе понадоблюсь, разбуди меня, и я присоединюсь к тебе в твоей комнате.
- Что? - на лице Хадры появилась неожиданная улыбка. - Серьезно?
- Серьезно, - Джулия кивнула. - Ты выпила достаточно молока на ночь?
- Можно мне еще, пожалуйста? - Хадра не была уверена, что она не наглеет.
- Ну конечно, - Джулия взяла ее за руку и повела в комнату для гостей. - Все, что тебе нужно сделать, это спросить.
***
Андерсоны решили украсить свой дом к Новому году. Они пригласили друзей из церкви, из школы и из их старого района. Ведь Новый год был самым подходящим временем для большой вечеринки.
- Может, нам стоит выпить шампанского? - Мэдисон стояла спиной к ревущему камину в главной гостиной дома, и Бритни небрежно положила руку на плечо Мэдисон.
- Это не дорогое шампанское. Если мы живем в особняке, это еще не значит, что мы богаты, - у Бритни покраснели щеки от алкоголя, поэтому она была немного откровенна. Она уже выпила не первый стакан шампанского за вечер.
- Я просто хочу сказать, что мне еще три года осталось ждать до двадцати одного, - Мэдисон посмотрела на свой пластиковый стаканчик с пузырящейся золотистой жидкостью.
По комнате ходили люди. Смех и болтовня наполняли воздух.
- Да ладно тебе. Выпей со мной, - Бритни стукнула стаканом о стакан Мэдисон и сделала глоток.
- Мисс Саматар, - Бритни улыбнулась своей подруге. - Выпейте со мной.
- С Новым Годом, Бритни, - Хадра подошла к восемнадцатилетней девушке, обняла ее и поцеловала в щеку. - Мне нельзя пить алкоголь, но спасибо.
- Ты тоже…? - Бритни посмотрела на длинное платье женщины. Трудно было сказать, растет ли у нее живот. Но с другой стороны, она много раз видела эту женщину голой на той неделе, и живот Хадры казался довольно плоским.
- Нет, нет. Это запрещено моей религией, - Хадра продолжала улыбаться, поправляя хиджаб. Она посмотрела на хорошенькую подругу Бритни. Девушка была ровесницей Бритни и казалась вполне невинной. Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. Недавно у нее никогда не возникало непристойных мыслей, особенно о других женщинах. Но времена изменились. - А где твоя мама?
- Она вон там, - Бритни указала на другую сторону комнаты, где Джулия разговаривала с Эрин Хаскинс и ее мужем.
- Ты не возражаешь, если я... - Хадра почувствовала себя так неловко, спрашивая разрешения оставить подростка.
- Иди. Увидимся позже, - Бритни улыбнулась и помахала Хадре, пока темноволосая женщина пробиралась сквозь толпу.
- Это было странно, - Мэдисон нахмурилась, глядя на женщину.
- Наверное, разные культуры, - Бритни пожала плечами. Ее улыбка стала еще шире, когда Дэниел подошел к ним под руку с Пенелопой.
- Часы сегодня звучат громче? - Дэниел небрежно взял у Бритни стакан свободной рукой и сделал глоток.
- Угу, - Пенелопа кивнула, глядя на Дэниела.
Бритни остановилась и прислушалась. Теперь, когда он упомянул об этом, она могла слышать тиканье даже сквозь гул разговоров в комнате. - Они действительно кажутся более громкими.
- Гм... - Мэдисон не могла расслышать никаких часов из-за какофонии в комнате. Она только услышала, как позади них потрескивает огонь.
- Без пяти минут полночь, - крикнул кто-то из толпы.
- Привет, Мэдисон, - Дэниел посмотрел на подругу Бритни, которая неловко стояла рядом. - Ты что, не слышишь?
- Гм... -Мэдисон удивилась тому, как невестка Дэниела смотрела на него. Пенелопа, казалось, запала нп Дэниела, как и Мэдисон. Но это было невозможно. - Гм... привет.
- Вообще-то, я хотел поговорить с тобой, - Дэниел отпустил руку Пенелопы, вернул стакан сестре и протянул руку Мэдисон. - Есть минутка?
С каждым тиканьем часы становились все громче.
- Конечно, - Мэдисон густо покраснела и взяла Дэниела за руку.
- Я сейчас вернусь, - Дэниел не обратил внимание на ухмыляющуюся сестру и нахмуренную невестку. Он повел Мэдисон через переполненную комнату в коридор и вниз по лестнице в подвал. К счастью, подвал был пуст. Где-то в доме тикали часы, приближаясь к полуночи.
- В чем дело, Дэнни? - Мэдисон старалась говорить непринужденно, когда они сидели рядом на диване. Она разгладила платье, которое надела на вечеринку.
- Я думаю, ты прекрасна, Мэдисон, - Дэниел положил руку ей на бедро.
- Правда? - Мэдисон покраснела еще сильнее.
Последовала пауза.
- А что ты думаешь обо мне? - Дэниел нежно погладил ее по бедру.
- По-моему, ты симпатичный, - Мэдисон сделала себе мысленный выговор. Так лучше не говорить.
- Я имею в виду, ты мне нравишься.
А это было слишком прямолинейно.
- Я имею в виду, я видела твой член и...
О черт, вот это было действительно слишком прямолинейно.
- Не волнуйся, я все понял, - Дэниел наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Он откинул с ее лба прядь голубых волос. Он снова поцеловал ее, когда часы пробили полночь. Он отстранился и посмотрел в ее голубые глаза. - Ты слышишь их?
- Часы? Да, уже полночь, - Мэдисон кивнула. Она поняла, что задержала дыхание. Затем она выдохнула. Комната гудела вокруг нее. Но она точно не пила столько шампанского.
- За новые поцелуи в новом году, - Дэниел наклонился и скользнул языком ей в рот.
- Мммм... пппплллллттттхх... - Мэдисон положила руки ему на плечи. Какое счастье, что он так хорошо целуется. И что он был достаточно добр, чтобы не обращать внимания на ее неопытность. Когда звонкий бой часов эхом разнесся по дому, Мэдисон подумала, что это лучший способ начать новый год. Толпа приветствовала полночь в гостиной. Она даже не отбросила руку Дэниела, когда та обхватила ее левую грудь. Момент был настолько волшебным, что, когда часы закончили свой двенадцатый бой, она почувствовала, как вибрация от них продолжается, заставляя дом плыть вокруг нее. Они словно потерялись во времени.
- О, простите, - Джордж спустился по лестнице и, стараясь не смотреть на целующихся подростков, прошел мимо них в подвал. - Мне нужно кое-что починить в прачечной.
Дэниел прервал поцелуй, но продолжал держать руку на груди Мэдисон.
- Папа? Сегодня Новый год. Какого черта ты тут делаешь?
- Прости, - сказал Джордж, и продолжил идти к клапану. - Дела зовут.
Он вошел в прачечную и закрыл за собой дверь.
- Почему твой отец сейчас что-то там чинит? - Мэдисон была немного сбита с толку отцом парня.
- Он просто одержим этим клапаном, - Дэниел пожал плечами. - На чем мы остановились?
Он снова поцеловал Мэдисон. На этот раз он почувствовал, как она напряглась, но быстро расслабилась.
Элоиза стояла в тени, наблюдая за голубками. Очевидно, силы дома изменились. Она становилась сильнее, а Фредерик - слабее. Андерсоны были поистине восхитительны.
Мэдисон и Дэниел целовались около получаса, а дом продолжал плавать и вибрировать вокруг них. Оба восемнадцатилетних подростка списали это на эндорфины, забыв о Джордже в соседней комнате. В конце концов, они оторвались друг от друга и вернулись на вечеринку, держась за руки.
***
- Наверное, разные культуры, - Бритни пожала плечами. Ее улыбка стала еще шире, когда Дэниел подошел к ним под руку с Пенелопой.
- Часы сегодня звучат громче? - Дэниел небрежно взял у Бритни стакан свободной рукой и сделал глоток.
- Угу, - Пенелопа кивнула, глядя на Дэниела.
Бритни остановилась и прислушалась. Теперь, когда он упомянул об этом, она могла слышать тиканье даже сквозь гул разговоров в комнате. - Они действительно кажутся более громкими.
- Гм... - Мэдисон не могла расслышать никаких часов из-за какофонии в комнате. Она только услышала, как позади них потрескивает огонь.
- Без пяти минут полночь, - крикнул кто-то из толпы.
- Уже почти полночь, - Дэниел крепче прижал Пенелопу к себе, чувствуя, как стал больше ее живот. - А где Бред?
Он оглядел комнату в поисках старшего брата.
- Думаю, он разговаривает с одним из своих приятелей, - Пенелопа кивнула в другой конец комнаты.
- Хорошо, - Дэниел подмигнул сестре. - Скоро увидимся.
Он улыбнулся Мэдисон, у которой было очень странное выражение лица. Он повел Пенелопу по коридору, мимо нескольких человек, смеющихся и разговаривающих у лестницы, в библиотеку. - Я хотел позвонить тебе на новый год. Надеюсь, ты не будешь возражать, если не поцелуешь своего мужа ровно в двенадцать.
- Нет, не буду возражать, - Пенелопа задрала платье, обнажив кружевные трусики, которые она надела для Дэниела, надеясь на этот самый момент между ними. - Но я не хочу просто поцелуя.
Она повернулась, раздвинула ноги и ткнулась задом в деверя.
- Ты такая романтичная, Пен, - Дэниел уже был болезненно тверд. Он сбросил штаны и трусы и подошел к ней сзади. - И у тебя такая классная задница.
Он шлепнул ее по алебастровой ягодице.
- Ох. Спасибо, Дэнни, - Пенелопа вздрогнула. Она почувствовала, как он отодвинул ее трусики в сторону и скользнул внутрь. Она уже была мокрой для него. - В следующем году... ах... у меня будет твой ребенок.
- Мы должны... ах... ах... начать думать об именах, - Дэниел схватил ее за бедра и вошел в хороший ритм.
- Ааааххх. Ты хочешь... назвать... ребенка? - Пенелопа удивилась, как громко бьют часы.
- Он же... мой... - Дэниел услышал, как часы пробили полночь. Из гостиной доносились приглушенные крики толпы. Дом поплыл вокруг него, когда он стал трахать ее сильнее. Он наклонился вперед, схватил ее за светлые волосы и повернул ее голову так, чтобы подарить ей традиционный полуночный поцелуй.
- Это... дааааа, - она поцеловала Дэниела через плечо, когда наступил новый год. В прошлый Новый год она больше всего жалела Дэниела. Теперь она жалела мужа. Брэд был всего в нескольких комнатах, но в ее сознании он был за целой вселенной. Мир вокруг нее расплылся, когда наслаждение овладело ее телом.
Когда часы закончили свой бой, Дэниел прервал поцелуй. Он все еще чувствовал вибрацию, проходящую по комнате.
- Ты - моя, Пен. Но я одолжу тебя своему брату.
- Да, - Пенелопа вздрогнула, почти достигнув оргазма. - Ребенок твой. Я - твоя. Навсегда, Дэнни.
Дэниел все еще держал ее за волосы, но слегка расслабил хватку, когда она кончила, насадившись на его член. Он надеялся, что она говорит не слишком громко. Он не хотел привлечь кого-либо из гостей к их деятельности.
За спаривающейся парой наблюдала Элоиза, потирая свой круглый живот. Теплая яркая улыбка расплылась по ее прелестным губам. Она еще некоторое время смотрела, как они совокупляются, и исчезла сразу после того, как Дэниел кончил глубоко внутри Пенелопы.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/3647/90558