Глава 18: Приглашение на банкет.
Тан Фэн никогда не работал в индустрии развлечений Китая, даже в своей предыдущей жизни, но, к счастью, у него были друзья, которые занимались этим. Когда они встречались, он иногда слушал их, когда они рассказывали свежие сплетни и новости. По сравнению с более коммерциализированным американским бизнесом, в Китае было трудно выделиться, если ты не был выпускником элитных школ искусств, таких как Бэйин, Чжунси или Шанси.
Причина, в конечном счете, сводилась к отношению людей. Им просто легче было принять других исполнителей, которые также, как и они, учились в подобных школах исполнительского мастерства. Двое сотрудников, окончивших одно и то же учреждение, естественно, сближались, просто потому, что они были из одной академии. Просто называя их Ши Цзе или Ши Гэ, расстояние между ними сократится. Мало того, что индустрия высоко ценила этих элитных исполнителей, так у них у еще и имелся доступ к ресурсам, которого не было у других, например, к информации из вышеупомянутых школ искусств.
Подведя итог, хотя им и не был гарантирован легкий путь к славе, этого было достаточно, чтобы преодолеть первое препятствие. Если исполнитель окажется отличным, то, с небольшим количеством здравомыслия в его личной и деловой жизни, слава была бы для него лишь вопросом времени.
Но, в конце концов, если ваши таланты будут не достаточно впечатляющими, чтобы вызвать у слушателя восхищение, или если вам не удастся прославиться, или если вас никто не поддержит, - стать знаменитым будет довольно сложно. Это доказывало важность того, что люди называют связями.
Тан Фэн ранее был мультимиллионером, но после смерти он пожертвовал все свои деньги и имущество на благотворительность. Путь, лежащий перед ним сейчас, был прост: либо он встает на колени и соглашается с другими, либо продолжает идти своей дорогой.
К счастью, Тан Фэн чувствовал, что с его талантами ему не нужно будет следовать этим негласным правилам.
Что касается его нынешнего соседа по дому, Чарльза, то, благодаря его хорошим манерам и вполне приемлемым потребностям, Тан Фэн был не прочь связать себя с ним на короткий срок. Он действовал по своей воле, поэтому в этом не было ничего такого, что было бы ему неприятно.
Чарльз был поражен мужчиной, вышедшим из душа, когда он вернулся домой той ночью. Он положил руку на дверь и присвистнул вслед Тан Фэну, который направлялся к кровати, чтобы почитать.
Хорошей вещью во внешности Тан Фэна было то, что он излучил ощущение старого Китая. Брови, которые выглядели почти нарисованными, и волосы кумира с челкой не придавали этому человеку ничего хорошего, а, скорее, вызывали противоположный эффект. Хорошие черты лица зачастую смотрелись ярче с ровной короткой стрижкой. Не говоря уже о том, что Тан Фэн сам был не таким уж кумиром. Этот стиль может придать ему некий драматизм, но заставит его персонаж выглядеть на любителя в более крупных фильмах.
До сих пор не было ни одного исполнителя мужского пола, который бы прославился просто из-за того, что выглядел «симпатичным мальчиком», и, напротив, были знаменитости, которые отказывались от красивого стиля, чтобы стать по–настоящему привлекательным мужчиной и повысить свою славу.
— Похоже, мне нужно было нанять тебя стилистом. Тан Фэн, ты не считаешь, что это пустая трата таланта, что ты не стал стилистом? — Чарльз шагнул вперёд и сел на кровать, вдыхая легкий аромат мыла с тела мужчины.
Положив книгу на полку, Тан Фэн переместился, чтобы сесть рядом с ним. Он по-прежнему спал в комнате для гостей, и Чарльз иногда приходил к нему. Иногда он оставался в комнате Чарльза. Они не говорили о чувствах. Они просто знали друг друга достаточно хорошо, чтобы молчать.
— Ты пил? — Тан Фэн слегка улыбнулся. Он сидел близко к Чарльзу, чтобы почувствовать запах алкоголя. — Пойду налью тебе стакан воды.
— Не нужно, я мало выпил. Знаешь… то, что ты заботишься обо мне, делает меня действительно счастливым. — Чарльз обнял Тан Фэна и слегка поцеловал его в затылок. — Послезавтра состоится банкет. Ты должен пойти со мной. Режиссёр Ли и его жена тоже будут там. Ты сможешь пообщаться с ними. Это будет полезно для твоего прослушивания в следующий понедельник.
— Я не заставлю тебя краснеть. — Тан Фэн усмехнулся. Он знал, о чём беспокоился Чарльз. Мужчины в высших слоях общества не хотели потерять своё лицо.
— Иногда ты такой умный и прямолинейный... Это так трогательно. — сказал Чарльз, подталкивая Тан Фэна своим телом.
Переводчик: gaalya (rulate)
http://erolate.com/book/3653/91277
Сказали спасибо 0 читателей