Глава 21: Танго.
Если бы на вас напал солдат, генерал заблокировал бы его. Если бы произошло наводнение, с ним можно было бы бороться землей. Станет ли 37-летний мужчина всерьёз бояться юнца лет двадцати?
Поскольку Лу Тянь Чэнь так щедро предлагал свою руку, Тан Фэн не стал колебаться и принял его приглашение.
Лу Тянь Чэнь обнял его за талию. Казалось, он не планировал танцевать в роли женщины. Тан Фэн улыбнулся, в его ясных черных глаза отражался образ холодного человека перед ним:
— Я не собираюсь танцевать в роли женщины.
— Я думал, ты не умеешь танцевать танго. — слегка наклонившись вперёд, а затем внезапно сжав талию мужчины, Лу Тянь Чэнь подтянул их ближе. Их грудные клетки теперь были тесно прижаты друг к другу. Его действия были доминирующими, но неизбежными.
Это предложение казалось Тан Фэну странным. Чем больше он анализировал это, тем больше это казалось ему какой-то проверкой.
Музыка начала играть медленнее, и их шаги постепенно стали слышны.
Дело не в том, что он не знал женских шагов в танго. Он просто не хотел танцевать. Опять же, он не планировал портить отношения с Лу Тянь Чэнем из-за какого-то танца.
— Вы просто недостаточно хорошо меня понимаете, президент Лу. — легко улыбаясь, Тан Фэн схватил руку Лу Тянь Чэня, и последний намекнул глазами на свое недовольство.
Музыка, казалось, плелась под их ногами, как невидимая лоза. Когда эти двое начали свой первый танец, атмосфера вокруг мгновенно изменилась. Изящное, но полное силы, это танго принадлежало двум мужчинам. Сила, скрывающаяся за каждым шагом и движением, маячила в битве этих двух мужчин.
— О! Судя по тому, что я вижу сейчас, я, конечно, тебя не понял. — Лу Тянь Чэнь немного сузил глаза и ледяным взглядом посмотрел на Тан Фэна, как бы пытаясь прочитать его мысли. Однако он увидел лишь спокойное озеро.
Они стояли близко, их тела почти касались друг друга, но оба были похожи на фехтовальщиков, готовых в любой момент ударить противника. Противоречия, выстланные вежливым умалчиванием, продолжали проверять друг друга.
— Всему есть подходящее расстояние. Нехорошо, если вы будете слишком далеко, но если
слишком близко – тоже. Разве Вы не согласны? — губы Тан Фэна слегка скривились.
Лу Тянь Чэнь был наивным, пытаясь играть с ним в психологию. Он страдал сердечным заболеванием десятилетие, и успел выковать себе сердце из стали. Сохранение спокойствия давно стало привычкой.
— Если бы я не услышал это только что своими собственными ушами, мне было бы трудно поверить, что эта фраза вышла из твоих уст.
«Это комплимент? Прозвучало почти как издевательство...»
Тан Фэн спокойно обращался к Лу Тянь Чэню. Если бы он не нравился ему, он мог запросто сказать ему об этом. Разве это не утомительно – ходить вокруг да около, как они сейчас? Тан Фэн подумал, что, если бы у него был статус и происхождение Лу Тянь Чэня, он мог бы не беспокоиться о том, что ему говорить и как. Если Лу Тянь Чэнь так старательно подбирал слова, разговаривая с простым актёром, другим людям, вероятно, понадобилась бы какая-то система секретного кодирования, чтобы понимать, о чём он говорит.
Тан Фэн рассмеялся:
— Вы можете притвориться, будто меня тошнит.
Лу Тянь Чэнь был ошеломлён. Он не думал, что он станет смеяться. Нынешние действия и отношение Тан Фэна были совсем не такими, как у того Тан Фэна, которого он знал.
Музыка остановилась.
Тан Фэн выпустил руку, которую держал Лу Тянь Чэнь, но его вторая рука всё ещё обнимала его за талию.
Хитро сверкнув глазами, Тан Фэн наклонился вперёд и шепнул ему на ухо:
— Президент Лу, если Вы не собираетесь меня целовать, то меня уже можно отпустить.
Лу Тянь Чэнь взглянул на Тан Фэна, а затем безмолвно ослабил свою руку.
«Ах, посмотрите на этого парня! Его унизил его собственный сотрудник, а он по-прежнему ведёт себя как ледяная глыба!»
Они молча смотрели друг на друга.
В этот момент Чарльз тоже начал пританцовывать, и «волк в овечьей шкуре» притянул к себе Тан Фэна:
— Эй, если вы двое хотите стрелять друг в друга стрелами любви, не делайте это у меня под носом, окей? Вы слишком долго смотрите друг на друга, и ваши глаза горят.
— Меня мучает жажда. Как насчет того, чтобы пойти выпить? — Тан Фэн посмотрел на Чарльза, а тот счастливо рассмеялся, услышав слово «выпить». Вдвоём, они покинули танцпол, шагая плечом к плечу.
Переводчик: gaalya (rulate)
http://erolate.com/book/3653/91280
Сказали спасибо 0 читателей