Глава 93.
«Да, действительно, у него было больное сердце. Однако, если бы ты стоял рядом с ним, ты никогда бы об этом не вспомнил. Ты никогда бы не подумал, что Файнс в любой момент может умереть от сердечного приступа, — голос Джино стал нежным, с намеком на обожание, — Он был таким оптимистичным человеком. Он всегда стремился к самосовершенствованию и был жутко трудолюбив. Более того, он, как никто другой, знал, как прожить хорошую жизнь.
«Такие личности очень привлекательны. Как можно не любить того, кто несёт в себе столько жизненной энергии? Разговаривая с ним, ты чувствуешь, что каждый день прекрасен. Ты пытаешь стать лучше вместе с ним. Это было невообразимо. Я восхищался им, но, одновременно с эти, завидовал. Я ссорился с ним без причины. Я знаю, что не ненавидел его. Я только хотел... приблизиться к нему, — помешивая кофе фарфоровой ложечкой, Джино горько улыбнулся, — Потому что я знал, что никогда не смогу стать таким, как он».
Слушать мнение Джино о себе со стороны было странным, но фантастическим чувством. Тан Фэн и подумать не мог, что Джино так к нему относился. Тем не менее, неизбежным было то, что прошлые слова и поступки Джино по отношению к нему были ребяческими.
«Судя по твоим словам, он был действительно хорошим человеком», — Тан Фэн похвалил себя без зазрения совести. Это было такое приятное чувство.
Джино рассмеялся в ответ: «Ты прав. Однажды я задумался: а если бы я был на его месте - брошенной сиротой с генетическим заболеванием - смог бы постоять за себя или стал бы обвинять всех вокруг в своих трудностях? Даже если бы я смог подняться, я думаю, мне было бы трудно подняться до уровня Файнса. Даже сейчас я могу только дышать ему в спину и продолжать восхождение».
Это так замечательно, когда тебя хвалят: настолько, что Тан Фэн даже решил утешить этого младшего актера: «Ты ведь голливудская звезда. Даже если ты всё ещё конкурируешь с ним, ты отстаёшь от него не так сильно».
Джино покачал головой и ответил: «Кто может конкурировать с этим стариком? Он прирожденный актер. Он был рождён, чтобы достичь вершин в этой отрасли. В будущем, когда люди будут рассказывать о нём, они будут описывать его как «очень уважаемого актера». Что касается таких людей, как я, нас будут называть максимум «очень популярными звездами». Такой титул легко может завоевать кто-то новенький».
Тан Фэн даже не заметил, что Джино назвал его «очень уважаемым актером». Что он только что сказал? Старик? Постой-ка, ему даже не исполнилось сорока лет, когда он умер. Мужчины в этом возрасте находились в самом разгаре своей зрелости и очарования. Он вовсе не был стариком.
«Я не считаю Файнса стариком. Он умер в том возрасте, когда мужчины самые обаятельные».
Ты, наглый мальчишка!
В рейтингах 100 самых сексуальных мужчинах мира, которые часто публикуют в журналах, более половины имен принадлежат мужчинам старше тридцати пяти. Только девочки-подростки могли мечтать о таких нахальных молодых людях, как Джино.
Джино с любопытством взглянул на Тан Фэна: «Ты так беспокоишься о нём?»
«Он мой кумир», — Тан Фэн быстро придумал оправдание.
«Неудивительно, что ты так похож на него. Итак, значит, ты ему подражаешь».
Ответ Джино дико рассердил Тан Фэна.
Какое подражание? Он – такой человек, сам по себе, окей? Тан Фэн колебался, размышляя, стоит ли ему выплеснуть оставшуюся часть своего кофе в лицо Джино или нет.
«Это моё обычное поведение», — голос Тан Фэна был тяжелее обычного: он явно был недоволен.
Джино быстро замахал руками, сдаваясь: «Ладно. Прости. Я был неправ. Прости меня. Тан Фэн, безусловно, уникален. Он никому не подражает».
Тан Фэн даже не нашёл в себе сил, чтобы возразить. Что это за извинения? Джино вёл себя так, будто утешал ребенка.
В этот момент Джино позвонили. Актёр ответил на звонок. Через пару секунд он нашел клочок бумаги и начал что-то строчить на нём, говоря извиняющимся тоном: «У моего менеджера кое-что срочное. Мне нужно идти. Это мой номер мобильного телефона и айди. Не забудь связаться со мной!»
«Хорошо», - ответил Тан Фэн.
«Помни, ты обязательно должен связаться со мной!» — казалось, что Джино очень торопился, поэтому он тут же убежал, оставив на столе клочок бумаги.
Тан Фэн вздохнул. Когда он уже собирался забрать бумажку, кто-то опередил его. Тан Фэн поднял глаза: перед ним стоял бледный мужчина с золотистыми волосами.
http://erolate.com/book/3653/91360