Глава 22: Кладбище (Часть 2).
Лу Тянь Чэнь усмехнулся и спросил:
— Помнится мне, ты был атеистом.
— Ха, я хочу сказать лишь, что у Файнса такие же глаза, как у Тан Фэна, а не то, что он и Тан – один человек. Может быть, Тан Фэн - давно потерянный младший брат Файнса, — Чарльз сделал паузу, подумав, что это не совсем правильно, и добавил, — Или его отец.
— Отец? — Лу Тянь Чэнь посмотрел на мужчину на фотографии. В зрелом возрасте он был достоин стать международной суперзвездой. Даже по фотографии можно было почувствовать его харизму.
Только Лу Тянь Чэню было трудно поверить в то, что Тан мог быть сыном Файнса: это было слишком странно.
— Слушай, если Тан Фэн и Файнс и правда родственники, тогда это многое объясняет. Джино любит Файнса, то есть, можно сказать, любит погибшего брата или отца Тан Фэна. Вот почему Тан Фэн был так шокирован этой новостью. К тому же, это объясняет, зачем он приехал сюда.
Чарльзу казалось, что он разгадал эту загадку, поэтому он красноречиво продолжал давать свой анализ.
— Знаменитый актёр, у которого к 40 годам не было ни девушки, ни детей. Звучит неправдоподобно. Лу Тянь Чэнь, ты согласен со мной?
— Я не могу запретить тебе сплетничать.
— Только не говори мне, что ты не хочешь знать, почему Тан Фэн уделяет Файнсу такое внимание. Можешь не отвечать. Я и сам вижу, что в последнее время ты был особенно внимателен к Тан Фэну. Даже стоя в десяти метрах от тебя, я чувствую, что у тебя течка.
Положив розы на могилу, Лу Тянь Чэнь повернулся и ушёл, бросив Чарльзу:
— Это потому, что у тебя самого течка.
Обернувшись, чтобы взглянуть на уже ушедшего Лу Тянь Чэня, Чарльз тихо рассмеялся. Верно, сейчас у него тоже была течка; более того, её причиной был тот же человек.
Чарльз не сразу вернулся к Тан Фэну. Вместо этого он подошел к Майклу Джино. Сунув руки в карманы брюк, он тихим голосом заговорил:
— Не докучай Тан Фэну. Я знаю, что он тебе нравится, и что он во многом похож на Файнса, но позволь мне посоветовать тебе, приятель: не влюбляйся в Тан Фэна из-за этого. Он уже занят.
— Тан Фэн - это Тан Фэн, а Файнс – это Файнс; это простой факт, и я в состоянии разграничивать их в своем уме. Что касается того, в кого мне влюбляться, – это тебя не касается.
Джино не был намерен вежливо беседовать с человеком, с которым недавно дрался. С первой секунды, как он увидел Чарльза, он не считал этого человека хорошим.
Достав из кармана сигарету, Чарльз зажёг её и медленно выпустил облако дыма:
— Хе-хе, что за детское мышление. Естественно, меня не касается то, в кого ты влюблён, но твоя семья не позволит тебе любить мужчину. Если они узнают, что ты любишь мужчину и усложняешь Тан Фэну жизнь, тогда это уже будет меня касаться, — уголки губ мужчины намекали на злую ухмылку, — У вас с ним нет будущего. Если ты хочешь доставлять людям неприятности – найди кого-нибудь другого. Послушай, мистер Суперзвезда, я не угрожаю и не предупреждаю тебя, и я не боюсь ни тебя, ни твоей семьи. Даже если тебе по-прежнему нравится твой Файнс и Тан Фэн, он всё равно не твой.
— Только не говори мне, что он твой? — Джино был немного рассержен.
Чарльз сразу же рассмеялся:
— Правильно. Он мой.
— Что ты можешь ему дать? Я видел много таких, как ты. Когда у тебя появится новая игрушка, ты утратишь всякий интерес к своему старому любовнику. Я не позволю тебе навредить ему.
— Это смешно, ты не находишь? Ты кем себя возомнил? Послушай, эти твои слова только лишний раз доказывают, что ты совсем не знаешь Тан Фэна. Он самый сильный и самый умный человек из всех, кого я знаю. Он не тот, кому я или ты сможем легко навредить, — похлопав Джино по плечу, Чарльз повернулся, чтобы уйти, шепнув ему напоследок на ухо, — Запомни мои слова.
Всё это видел Тан Фэн. Посмотрев на идущего к нему мужчину, он спросил:
— О чем ты говорил с Джино?
— Просто немного поговорили, как мужчины, — Чарльз подмигнул Тан Фэну и расхохотался.
— А я не мужчина? — Тан Фэн приподнял бровь.
— Ты мой мужчина.
«Еще одна его черта, которая заставила бы любого потерять дар речи… — Тан Фэн вздохнул, — Забудь об этом. Я не могу говорить на языке гангстеров».
Они стояли рядом и ждали Джино. Тан Фэн увидел, как Джино развернулся и уже приготовился идти к ним, но в этот момент, казалось, увидел знакомое лицо. Он прошёл два или три шага и снова остановился.
Это был зрелый изысканный мужчина, выглядящий на сорок, плюс-минус несколько лет. У него были каштановые волосы и тёмно-зеленые глаза. Джино подошел и начал с ним беседовать; очевидно, он был с ним знаком.
Когда Тан Фэн увидел этого человека, он был слегка шокирован.
Он увидел человека, которого, на самом деле, не хотел видеть.
http://erolate.com/book/3653/91458