Глава 8 (Часть 2)
— Ты такой умный, детка. — улыбнувшись, Чарльз снова начал издеваться над ним, жужжа над его ухом и возясь с его брюками. — Ты скучал по мне? Я хочу умереть за тебя. О, посмотри на себя, этот идиот Лу Тянь Чэнь издевался над тобой! Это не имеет значения! Теперь я буду защищать тебя и не позволю ему издеваться над тобой.
— Ты идиот! Кто надо мной издевается?! Я не нуждаюсь в твоей защите!
У Тан Фэна не было времени и сил, чтобы кричать на Чарльза, а в голове у него всё ещё стоял гул.
Он попытался схватить Чарльза за руку:
— У меня кружится голова.
— Просто хорошенько поспи. Никаких токсичных побочных эффектов не будет. Чтобы поспособствовать твоему сну, мы можем хорошенько попотеть. Эти «упражнения» также помогут усилить наши чувства.
— Я не хочу... — вскоре Тан Фэн почувствовал, что Чарльз нетерпеливо навалился на него.
Боже, у этого медведя снова началась течка?
— Ай!
Лёгкая боль заставила Тан Фэна тихо фыркнуть. Когда его начало трясти, он почувствовал головокружение. Теперь ему уже казалось, будто он не в море, а в стиральной машине.
«Чарльз, ты идиот, у тебя не в порядке с головой!!!»
«Я не помню, что произошло...» — под эту дикую тряску Тан Фэн заснул.
Конечно, после сна он больше не терял сознание, но его конечности сильно ныли.
Он проснулся завернутым в мягкое стеганое одеяло, словно детёныш шелкопряда. Тан Фэн слегка моргнул, и первым, что он услышал, был голос Чарльза. Однако разговаривал он не с ним:
— Кстати, о договорённостях. О, я всегда был надёжным человеком. Я обещал, что если Вы мне поможете, я верну Вам эти фотографии. Я ведь вернул Вам эти фотографии, разве не так, мистер Су? — Чарльз сидел на кровати, положив одну руку на талию Тан Фэна. Поскольку Тан Фэн лежал лицом вниз, последний не заметил, что он проснулся.
— Чарльз, все мы – деловые люди. Я привел Вам Тан Фэна и помог сдержать Лу Тянь Чэня. Да, Вы вернули мне фотографии, но Вы не можете переплыть мост Хэчжэ, взяв с собой только одного. Вы хотите, чтобы я просто сошёл с корабля? — спросил Су Ци Чэн.
— Что ж, мистер Су, я бы назвал Вас поистине странным человеком. Вы хотите последовать за мной, вместо того, чтобы высадиться и отправиться домой? Позвольте мне прежде заявить, что Вы меня не интересуете. — с улыбкой сказал Чарльз, тиская Тан Фэна под одеялом. — Я очень люблю своего малыша Тана.
«Отвратительно, ты, мерзкий большой медведь! — Тан Фэн незаметно вздохнул, продолжая тихо подслушивать. — Что произошло между Лу Тянь Чэнем и Чарльзом? Не потому ли у него были проблемы? Звучит пока всё так, будто Чарльз сотрудничает с Су Ци Чэном…»
Су Ци Чэн сердито сказал:
— Чарльз, мы с Тан Фэном пропали вместе. Если вернусь только я один, Лу Тянь Чэнь заподозрит неладное. Что мне тогда делать?
— Вы боитесь его? — Чарльз как всегда был циничен и вызывающе улыбался.
— Бояться – это одно. Никто не пожелал бы испытать на себе месть Лу Тянь Чэня. — Су Ци Чэн сделал паузу и добавил. — Если Вы так хорошо его знаете, то должны знать и его характер.
— Ладно, не разговаривайте со мной здесь. Запомните: Вы меня не видели. Су Ци Чэн, Вы покинете меня по приезду в Тайланд. Дальше следовать за мной Вы не будете… в противном случае я с радостью брошу Вас в море на корм акулам. Так что, выбирайте сами.
Чарльз был нетерпелив, поэтому попросил Су Ци Чэна уйти.
После того, как Су Ци Чэн ушёл, Чарльз повернулся и навалился на Тан Фэна. Он поцеловал его в ухо и с улыбкой сказал:
— Дорогой Тан, я знаю, что ты проснулся. Это всё чёртов Су Ци Чэн, он слишком громко болтает. Открой глаза.
— У тебя у самого голос ничуть не тише, чем рёв медведя.
Поскольку Чарльз уже знал, что Тан Фэн притворялся, первое, что он сделал после пробуждения – не стал спрашивать его, где они находятся, или что того связывает с Су Ци Чэном. Нет.
Тан Фэн посмотрел на Чарльза с улыбкой на лице и, вспомнив вчерашний инцидент, заехал ему по лицу кулаком.
— О! Дорогой, когда ты успел стать таким сильным? Ты же меня изуродуешь!
Как только Чарльз обхватил лицо руками, он слегка наклонился.
В этот момент Тан Фэн нанёс ему второй удар в плечо.
Первый удар был за то, что Чарльз сделал с ним вчера, а второй – за то, что Чарльз снова накачал его наркотиками.
— Ты тупорылый медведь!
Третий удар был чистым порывом гнева за то, что его прекрасные каникулы были разрушены так нагло и бесцеремонно.
http://erolate.com/book/3653/91508
Готово:
Использование: