Глава 43 «Перекрёстный допрос». (Часть 1)
— А теперь приглашаю всех наших гостей на сцену, позвольте нам стать свидетелями этого захватывающего момента...
Прямая трансляция благотворительного вечера была в самом разгаре, и ведущий на сцене попытался мобилизовать всех гостей мероприятия разом. Звёздные гости, включая Тан Фэна, поднялись на сцену один за другим.
Его пиар-команда посчитала, что ему следует больше участвовать в благотворительной деятельности для улучшения своей репутации в обществе. Тан Фэн же не воспринимал это дело как стопроцентный проект по сохранению репутации или как рутинную работу. Он охотно посещал всевозможные благотворительные мероприятия в качестве приглашённой звезды и делал всё возможное для помощи нуждающимся.
Звёзды, занимающиеся благотворительностью, часто сталкиваются с разными проблемами.
Если ты не жертвуешь деньги на благотворительность, обязательно найдутся те, кто будет тебя ругать. Если ты жертвуешь деньги – те, кто будет ругать тебя, тоже найдутся.
Каждый раз, когда ты будешь жертвовать деньги на благотворительность, где-то в мире кто-то обязательно будет называть тебя лицемером.
Даже если ты делаешь это из лицемерия и ради собственной выгоды – что в этом плохого, если при этом ты реально помогаешь людям? Тан Фэн не собирался ежедневно посещать все благотворительные вечера страны, не собирался выкладывать свои добрые дела в сеть, и не собирался хвастаться этим на каждом углу. Главное, что его совесть была чиста – вот и всё.
Помимо Тан Фэна на сцене стояли несколько популярных звёзд, в том числе «китайский красавец» Миньго Сяошэн* и Вэй Даомин. Что касается Гэ Чэня, его здесь не было. Тан Фэн слышал, что тот сейчас был не в лучшем состоянии.
Все звёзды стояли вместе в том же порядке, в каком поднимались на сцену, но Вэй Даомин, казалось, специально «отделял» остальных от Тан Фэна, с энтузиазмом перетягивая их на свою сторону. Большинство присутствующих были знакомы с Вэй Даомином, поэтому без раздумий становились поближе к нему.
Таким образом, Тан Фэн чувствовал себя так, словно остался стоять на сцене один, изолированный от этой шумной толпы.
Когда они вышли на улицу подышать свежим воздухом и сделать перерыв, Сяо Юй была очень зла и крайне пренебрежительно отзывалась о выходках Вэй Даомина. Она была так сердита, что чуть не перешла на ругательства.
— Никогда ещё не видела таких лицемерных людишек!!! Как можно так очевидно проворачивать свои грязные делишки?!
Сяо Юй сделала глубокий вдох. Они были здесь совсем одни: все остальные сейчас выпивали в зале с Вэй Даомином.
Люди в кругу боялись как-то обидеть Вэй Даомина, поэтому не осмеливались подходить слишком близко к Тан Фэну. Хотя они здоровались с ними и даже могли перекинуться с ним парой фраз, по итогу этим всё их общение и ограничивалось.
Поэтому, чтобы не смущать друг друга этими фальшивыми «приветствиями» и «беседами», Тан Фэн предпочёл выйти на улицу проветриться.
К тому же, он был не из тех, кто стал бы намеренно устраивать врагу подляны в ответ.
Не говоря уже о том, что он не любил приплетать утилитаризм в свою благотворительную деятельность.
— Никогда не устраивай проверок этичности и чистоте актёра – тогда ты не разочаруешься. — сказал Тан Фэн с улыбкой и протянул руку, чтобы нежно погладить Сяо Юй по голове. — Думаю, завтра про то, что «со мной никто не хочет дружить», выйдет какая-нибудь очередная заказная статья. Я должен снова побеспокоить тебя, Сяо Юй...
— В чём, собственно, проблема? Это моя работа. Но ты прав, мне нужно скорее вернуться и обсудить с кем-нибудь контрмеры против этого негодяя Даомина. — внезапно вспомнив кое о чём, Сяо Юй добавила. — Тан Фэн, поезжай тоже домой, не дожидайся конца мероприятия! Я отвезу тебя.
— Нет, поезжай одна. Я не хочу уходить так рано. Если что-нибудь появится, не забудь мне позвонить.
— О, хорошо. Обязательно! — Сяо Юй поспешно убралась прочь.
Тан Фэн прислонился к стене и сказал в пустоту:
— Выходите. Разве столь могущественный человек, как Вы, позволил бы мне обнаружить слежку за собой? Если уж Вы захотели встретиться со мной – так выходите, говорите, что хотели.
Иван не заставил себя долго ждать. Он вышел из-за угла в своём длинном плаще, а за ним – два его верных помощника.
— Постойте на входе. — приказав своим помощникам уйти, Иван подошёл к Тан Фэну один. — Ты очень умён. — посмотрел он на Тан Фэна пустым взглядом – ни холодным, ни тёплым.
Тан Фэн тоже взглянул на Ивана и категорично заявил:
— Когда за тобой постоянно следят папарацци, твоя бдительность значительно возрастает.
Иван ничего на это не ответил. Тан Фэн чувствовал, что с Иваном ему очень скучно. Британцы, которых он знал, были очень весёлыми и разговорчивыми. Среди не было таких серьёзных людей, как Иван.
Тан Фэн не хотел говорить за Чарльза, но ему было действительно трудно представить, что Чарльз мог встречаться с Иваном. По его оценкам, этот большой медведь, обожавший радость и веселье, просто не мог долго находиться рядом с Иваном. Иван быстро убил бы в Чарльзе всю его жизнерадостность и превратил его в белого медведя…
Тан Фэн рассмеялся над своими мыслями. Его улыбка была слишком внезапной, из-за чего и Иван нахмурился и уставился на него в замешательстве.
— Ты смеёшься надо мной?
*не знаю, его это имя или нет, но я решила, что пора ему его уже присвоить, да и, к тому же, если разбирать предложение на китайском по кирпичикам, то это уж очень похоже на его имя (звучит как бред, понимаю. В китайском я не бум-бум) :)
http://erolate.com/book/3653/91579
Сказали спасибо 0 читателей