Глава 53: «Ты Тан Фэн?» (Часть 2)
В дверь постучали, а затем кто-то открыл её. В комнату вошла блондинка с тарелкой в руках. Она улыбнулась Тан Фэну и нежно сказала:
— Мой дорогой сэр, вам следует пообедать. Я слышала, что Вы ничего не ели вчера днём и сейчас, должно быть, голодны.
— Вас они тоже держат здесь силой?
Девушка на миг застыла, но вскоре с улыбкой ответила:
— Нет, я просто проститутка.
— Нет. — Тан Фэн знал, что это не так, ещё в ту секунду, когда женщина вошла в его комнату. Он сказал. — Вы явно хорошо воспитаны.
— Но здесь я просто проститутка. — в её улыбке читалась горечь. Она поставила на стол стакан воды и тарелку. — Вы должны что-нибудь съесть. Нет ничего важнее жизни.
— Спасибо, но могу я задать Вам один вопрос? — Тан Фэн выглянул за дверь; казалось, никто их не заметил.
— Вы хотите спросить меня о своих товарищах? Извините, я ничего о них не знаю.
Не желая больше говорить, девушка опустила голову, чтобы взять тарелку.
Вскоре в комнату вошёл невысокий мужчина. Он шлёпнул девушку по ягодице, улыбнулся и что-то ей сказал. Девушка, казалось, уже привыкла к такому обращению и к волосатым рукам этих парней.
После того, как девушка вышла за дверь, мужчина запер её.
— Я не должен позволить тебе совершить самоубийство. — мужчина взглянул на нож и вилку в обеденной тарелке.
— Я не собираюсь совершать самоубийство. — Тан Фэн на самом деле был голоден. Он склонил голову и принялся есть. Несмотря ни на что, он должен был поддерживать свою физическую силу. Низкорослый мужчина, отвечавший за его охрану, похоже, не привык молчать.
— Твои бедные товарищи, которых ты ввязал в драку, теперь жестоко избиты. Не забывай, где твоё место. Ты даже себя защитить не можешь, а ещё пытался защитить тех девок? Скоро эти милые девушки станут здесь проститутками, а когда они нам наскучат, мы продадим их в Тайланд.
Тан Фэн молча съел свой кусок барбекю.
— Посмотри на себя, у тебя ещё есть настроение есть мясо, когда твои товарищи валяются в грязи? — каждое слово коротышки было переполнено агрессивной иронией. — Мерзкий уродливый толстяк!
— Оу, теперь я стал для тебя «уродливым толстяком»? — уголки его губ слегка приподнялись, и Тан Фэн поднял глаза на коротышку. Он отчётливо видел, каким удивлением в этот момент вспыхнули глаза мужчины.
Тан Фэн перестал улыбаться и спросил:
— Маленький дьявол, неужели ты так сильно меня ненавидишь? Не припоминаю, чтобы я как-то обидел тебя. Почему ты всегда такого плохого мнения обо мне?
— Похоже, ты не так уж глуп. — фыркнул переодетый Маленький дьявол, прислонившись к двери и холодно посмотрев на Тан Фэна. — Жирный глупец, теперь ты действительно уродлив.
— Ты здесь, чтобы спасти меня.
Тан Фэн был не в настроении ссориться с Маленьким дьяволом. Он подумал о женщине, которая только что накормила его, и его сердце наполнилось тоской.
— Да, да, да. Что ещё я могу сделать, кроме спасения. Ладно, поешь пока, а позже уйдёшь вместе со мной. — Маленький дьявол фыркнул и посмотрел на часы. — Лысый уйдёт через полчаса.
— Я не пойду. — Сказал Тан Фэн.
Маленький дьявол взглянул на него:
— Ты думаешь, мне нравится спасать тебя?
— Но ты должен спасти меня, не так ли? — Тан Фэн проигнорировал его и прямо сказал. — Что насчёт Сяо Юй, режиссёра и остальных? Я не могу уйти отсюда один.
— Ты думаешь, я фея? Спасти тебя я ещё могу, но как ты собираешься вывести отсюда такую толпу людей? — Маленький дьявол сердито отругал Тан Фэна. — Я действительно не понимаю, что мистер Лу в тебе нашёл, не говоря уже о том, что теперь ты вообще урод! Тан Фэн, у тебя есть сердце? Ты посмел заявить, что хочешь встречаться с Лу и Чарльзом одновременно! Я никогда ещё не видел таких жадных людей!
— Умоляю тебя, захвати с собой несколько девушек. — его брань Тан Фэн тоже проигнорировал.
— Ты... мы меня вообще слушаешь? Я сказал тебе, что ты жадный Тебя не могут удовлетворить двое мужчин – теперь ты хочешь ещё двоих девушек? Может, тебя удовлетворит, если тебя трахнет тот лысый верзила?! — слова Маленького дьявола становились всё неприятнее.
Тан Фэн взглянул на Маленького дьявола. В его взгляде не было ни кротости, ни былой мягкости. Он был суров. Увидев его взгляд, Маленький дьявол содрогнулся.
— Помимо пустой мерзкой болтовни, ты вообще умеешь говорить о чём-нибудь нормальном? То, что у нас с Лу Тянь Чэнем и Чарльзом, – наше личное дело. Теперь мне нужно, чтобы ты сказал мне, где сейчас Сяо Юй? — Тан Фэн глубоко вздохнул. Он предупредил наёмника. — Каким бы сильным и юрким ты ни был, я знаю: ты боишься быть окружённым. Если ты продолжишь нести эти грязные вещи, я громко закричу.
— Ты... Я здесь, чтобы спасти тебя! — обиделся Маленький Дьявол.
— Судя по твоему отношению, ты не похож на человека, который пришёл сюда спасать людей.
http://erolate.com/book/3653/91604
Готово:
Использование: