Глава 56: «Выбор» (Часть 2)
Тан Фэн так легко всё понял. Не понятно только – это Тан Фэн слишком умён, или Иван слишком глуп?..
— Идиот! — крикнул наёмник.
— Какая разница, кто скажет ему об этом? Ты действительно собирался скрыть это от него? — Иван перевёл взгляд с Маленького дьявола на Тан Фэна и многозначительно сказал. — Не относись к нему, как к безобидному мальчишке. Он умнее многих.
— Спасибо за комплимент. — ответил Тан Фэн.
— Ты уже и сам обо всём догадался, так что окончим допрос. — бросив обгоревшую ветку на землю, Иван открыл сумку, которую принёс с собой. Когда молния расстегнулась, из-под неё показалось несколько видов опасного оружия. Интерполовец опустил голову и протёр пистолет и потянулся ещё за чем-то, встав при этом так, чтобы Тан Фэн ничего не видел.
Поднеся руки поближе к огню, Тан Фэн усердно потёр их друг о друга. Пламя походило на танцующего злодея, тень которого падала на стену пещеры.
Звуки, которые исходили от угла, где копошился Иван, были слишком очевидными. Он доставал оружие, и Тан Фэн знал это.
— Это Альберт. — твёрдым тоном сказал Тан Фэн, глядя на Ивана. Его глаза были настолько ясны, что Иван, который в этот момент опустил голову, готовя оружие, был вынужден поднять глаза и посмотреть на него. Заткнув пистолет за пояс, он равнодушно сказал:
— Можешь не сомневаться: я не уступлю тебя ему.
— Я тоже. — подключился Маленький дьявол.
— Я думаю, вы должны уступить им меня. — выпалил Тан Фэн. Он давно задавался вопросом, мог ли это быть Альберт, но, в конце концов, мужчина не пытался связаться с ним на протяжении последних нескольких месяцев, поэтому он сомневался в этой идее.
Тан Фэн подозревал, что наскучил мужчине после того, как тот добился своего, поэтому вначале даже не принимал Альберта во внимание, но теперь ответы Ивана и Маленького дьявола убедили его в обратном и даже успокоили: если бы это был Альберт, многие проблемы можно было решить без применения силы.
— Ты с ума сошел?! Альберт больной извращенец, он просто сумасшедший! Этот парень издевается над людьми в постели! Над множеством людей! — Маленький дьявол вскочил с места и неверящим взглядом уставился на Тан Фэна. — Я же говорил, что у тебя проблемы с бошкой! Говорил! Мы так много работали, чтобы спасти тебя в прошлый раз. Сейчас мы спасаем тебя во второй раз, а ты хочешь попасть обратно к нему. Ты больной?!
— Ты думаешь, я мазохист? — выдохнул Тан Фэн.
Наверное, почувствовав, что перегнул, Маленький дьявол неловким тоном сказал:
— Видишь ли, мы не всесильны. Мы можем спасти тебя сейчас. Но если ты уедешь с Альбертом, мы уже не сможем так легко изменить ситуацию. — мужчина сказал не то, что хотел, и в итоге раздражённо крикнул. — В любом случае, я не отпущу тебя к нему!
— Ты пришёл спасти меня. А как насчёт Сяо Юй и других членов съёмочной команды? — спросил Тан Фэн. — Даже если я выберусь отсюда живым, если они никогда не увидят свободы, смогу ли я после этого спокойно жить? Как ты думаешь, смогу я когда-нибудь снова почувствовать себя непринуждённо?
— Почему нет? Это их жизнь! — сказал Маленький дьявол. — Откуда у тебя столько свободного времени на то, чтобы сочувствовать другим?
— Я просто знаю, что у меня есть возможность спасти их всех. Так почему бы мне им не помочь? — Тан Фэн встал с земли и серьёзно сказал Маленькому дьяволу. — Не пытайтесь остановить меня. Я знаю, что ты подчиняешься Лу Тянь Чэню. — посмотрев в глаза наёмнику, Тан Фэн перевёл взгляд на Ивана. — Я также знаю, что ты подчиняешься Чарльзу. Как вы думаете, если я по возвращению попрошу Лу Тянь Чэня или Чарльза разобраться с вами, они послушают меня? — Тан Фэн слабо улыбнулся. — Так что не пытайтесь остановить меня.
— Ты... ты не боишься, что Альберт тебя... — Маленький дьявол выглядел разочарованным и злым одновременно.
— Что он может сделать со мной? Да даже если и сделает – что с того? — улыбнулся Тан Фэн. — Я знаю его лучше, чем ты. В любом случае, он точно не убьёт меня. Если в обмен на отношения с ним я смогу спасти дюжину жизней, разве это не выгодная сделка? Довольно глупо заботиться о своей самооценке и безопасности, когда на кону стоят человеческие жизни.
После того, как Тан Фэн закончил говорить, Иван взглянул на него и серьёзно сказал:
— Я настоящий полицейский. Тебе не нужно спасать людей. Сейчас мы спасём заложников.
http://erolate.com/book/3653/91610