Готовый перевод True Star / Настоящая звезда (BL): Глава 11 (2)

Глава 11: «Какое совпадение!» (Часть 2)

 

— Этого человека зовут Тан Фэн. — ответил Чарльз с улыбкой, и в эту же секунду опустил голову, чтобы поцеловать своего возлюбленного в лоб.— Потому что я очень люблю его и сделаю его самым счастливым человеком на земле.

— Как много ванильных слов! — тихо рассмеялся Тан Фэн.

— Я абсолютно серьёзен! Клянусь Богом!

— Хорошо, хорошо, я тебе верю. — быстро успокоил Чарльза Тан Фэн, боясь, что тот сейчас встанет на одно колено.

Чарльз ухмыльнулся:

— Ты правда мне веришь?

— Ну, да, верю.

— Давай поговорим об этом. — Чарльз наклонился, напрашиваясь на поцелуй.

Тан Фэн быстро отвернулся, взял бутылку с водой и поднёс её к губам Чарльза:

— Ты уже столько всего сказал – на, попей воды.

 

Ещё до наступления темноты группа вернулась в отель, устав от дневных прогулок по Лушаню. Маленький дьявол сразу же побежал в свой номер смотреть фильмы и играть в игры.

Предполагалось, что на утро – после долгих подъёмов в гору – у них у всех разболится спина и ноги.

К счастью, до приезда сюда Тан Фэн тренировался каждый день. Сегодняшние нагрузки были мелочью для него и для Чарльза. Однако для телевизионного ведущего Чэнь Мин Сюя, который целыми днями просиживал в студии на диване, этот день выдался тяжёлым.

После массажа Чэнь Мин Сюй сказал, что пойдёт искать Чжан Сюэчжана, и ушёл, оставив Тан Фэна с Чарльзом наедине.

Едва Чэнь Мин Сюй ушёл, как Чарльз выпалил:

— Я голоден, детка!

— А ты когда-то бываешь не голодным? — неверно истолковав смысл слов Чарльза, Тан Фэн ткнул его локтем в бок. — Ещё рано! Луна только-только взошла…

Чарльз уставился на Тан Фэна и, несколько секунд помолчав, внезапно разразился смехом, держась за живот и плача от смеха.

— Чарльз, ты с ума сошёл? Веди себя нормально.  

«Над чем этот парень так хохочет?..»

— Ха-ха-ха, детка, моя милая детка Тан. Ты... ты такой извращенец! — держась за живот, Чарльз хитро улыбнулся. — Я проголодался по-настоящему, но не волнуйся: как только я съем что-нибудь съестное и восстановлю свои силы, мы обязательно вернёмся в спальню, и я съем тебя!

Услышав это, Тан Фэн. наконец, понял, над чем так смеялся Чарльз.  

— Иди ты! Хватит смеяться! — немного смущённый, Тан Фэн сильно хлопнул Чарльза по спине. — Пойдём в ресторан, раз ты проголодался.

Чарльз быстро перестал смеяться, чтобы не обижать свою «детку», испугавшись, что ему придётся спать этой ночью на полу.

Вернувшись в номер, чтобы переодеться, Тан Фэн и Чарльз вместе отправились в ресторан отеля, однако когда они подошли к двери, им сообщили, что ресторан на сегодня зарезервирован.

— Почему мы не можем поесть? Кто это сделал?.. — Чарльз был немного расстроен: он хотел поужинать со своим любимым, что было для них в последнее время редкостью, но их вдруг постигло такое разочарование.

— Извините, сэр. В нашем отеле есть и другие рестораны. Вы можете поужинать там. Если Вы захотите, я могу помочь вам зарезервировать там столик и отправить презент в знак извинения. — официант столько раз кланялся им, что это несколько смутило Тан Фэна.

Чарльз был очень настойчив и энергичен – его напор неизбежно напугал бедного официанта.

Тан Фэн отвёл взвинченного Чарльза в сторону и сказал официанту:

— Всё в порядке. В вашем отеле ведь можно заказать еду на доставку, верно?

Как только Чарльз услышал слово «доставка», его лицо снова приняло нормальное выражение.

«Ужинать в номере очень приятно: можно есть прямо в постели... хе-хе...»

— Тогда нет проблем! Мы закажем доставку еды! — немедленно вмешался Чарльз.

Тан Фэн взглянул на Чарльза и быстро понял, о чём думает этот извращенец-медведь. Он был хорошим дрессировщиком и, естественно, прекрасно знал, как успокоить вспыльчивого Чарльза, чтобы тот не причинил вреда ни в чём не виновным окружающим.

Если бы Чарльз действительно рассердился, Бог знает, что он сделал бы с людьми, зарезервировавшими в этот вечер ресторан…

Тан Фэн не знал, бывают ли в жизни такие совпадения, но… Когда они с Чарльзом уже собирались уходить, он увидел в коридоре приближающихся к дверям ресторана людей, некоторые из которых были ему хорошо знакомы.

http://erolate.com/book/3653/91647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь