Глава 46: «Вечеринка» (Часть 3)
— Рут, доктор Харви сказал Вам пить меньше алкоголя! — вскоре после ухода доктора Харви к старушке подошла молодая девушка лет двадцати.
Большинство людей на этой вечеринке были молодыми людьми, и мало кому была интересна внезапно появившаяся здесь старушка – большинство гостей лишь бросали на неё любопытные взгляды и продолжали развлекаться.
— Сегодня день рождения Джино – в такой счастливый день я должна выпить! Тем более, это красное вино! Не будь такой ворчливой, милая! Все говорят, что я люблю поворчать, но ты ведь в разы ворчливее меня! — старушка крепко вцепилась в бокал с вином, не желая его отдавать.
Девушка разозлилась и шагнула вперёд, чтобы выхватить бокал:
— Нет, отдайте мне вино, Рут!
— Доктор Харви не запрещал мне! — старушка была сильной и энергичной и, очевидно, не собиралась так легко сдаваться. Во время их спора бокал с вином ударился о край стола и со звоном разбился.
Осколки стекла вонзились старушке в ладонь, залив её ярко-красной кровью.
— Ах… — девушка выглядела напуганной и в замешательстве стояла на месте, не зная, что делать.
Молодые люди вокруг с любопытством наблюдали за происходящим и шептались о том, откуда на вечеринке взялась старушка, а кто-то кричал, спрашивая, есть ли на борту врач.
Ведь для них она была «отталкивающей старухой, испачканной кровью» – никто не хотел марать руки и портить себе отдых.
— Вы выглядите обиженной, Рут! — темноволосый молодой человек вышел из толпы, и подошёл к бабушке.
— Да: я просто хотела выпить вина! — старушка не слишком паниковала, спокойно наблюдая за молодым человеком, вставшим перед ней на колени и без раздумий оторвавшим лоскут ткани от своей белоснежной рубашки.
— Это вино, должно быть, очень вкусное. — не переставая перевязывать рану, Тан Фэн разговаривал со старушкой, пытаясь отвлечь её внимание от раны на руке.
Старушке повезло, что, когда Файнс болел, он часто болтал с врачами и медсестрами. От них он узнал основные методы оказания первой помощи. Тан Фэн тщательно проверил ладонь Рут на наличие мелких осколков.
— Всё в порядке. В следующий раз я угощу тебя выпивкой. Только не говори об этом Джино. Джино – слишком добрый и воспитанный ребёнок. — старушка выглядела счастливой, и её внимание быстро отвлеклось от раны.
— Рут, Вы бабушка Джино, верно? У вас очень похожие характеры. Вы оба прямолинейные и очень милые, — улыбнулся Тан Фэн, оборачивая ладонь Рут тряпкой. Он предполагал, что Харви скоро будет здесь, поэтому сейчас для него главное было остановить кровотечение.
— Мне всегда казалось, что это очевидно, однако, оказывается, большинство людей, не считая тебя, глупцы. Ты же умный парень. И, знаешь, я собираюсь посмотреть фильм с твоим участием! — добавила Рут, — Надеюсь, играешь ты лучше, чем Джино, иначе я буду разочарована.
— Фильмы, в которых я снялся, весьма захватывающие, хе-хе. — Тан Фэн завязал повязку на руке Рут бантиком – привычка, оставшаяся у него из прошлой жизни.
Он сделал это не подумав, посчитав, что это будет выглядеть мило.
— Мне нравятся захватывающие фильмы. Не думай, что в старости люди не могут пить вино и смотреть захватывающие фильмы. Я не собираюсь умирать лёжа! О, я ненавижу такую жизнь!
Рут очень нравилось болтать с Тан Фэном, и вскоре она забыла о своей ране. Когда к ней подбежали Джино и Харви, старушка никак не хотела отпускать от себя Тан Фэна.
— Бабушка, боже мой, ты ранена! — увидев окровавленные руки старушки, Джино в ужасе закричал. — Доктор Харви!
— Не кричи так! Всех гостей распугаешь! Я в порядке, я чувствую себя чудесно! — Рут была очень счастлива, видя, как её внук за неё переживает.
Доктор Харви быстро подошёл вслед за Джино, удивлённо взглянул на рану, которая уже была перевязана, и изо всех сил постарался успокоить Джино:
— Ничего серьёзного, рана уже перевязана. Сейчас я схожу за лекарством и сменю повязку.
«Этот знакомый бант, знакомая повязка… — У Харви возникла стойкая иллюзия, что Файнс всё ещё жив. — Неужели это просто совпадение?..»
Он тут же спросил:
— Кто перевязал рану?
http://erolate.com/book/3653/91718