Готовый перевод Queen of Adis / Королева Адиса {завершен}: Конец света

Конец света

Прошли годы, и Три Королевства начали отходить от трагедий войны. Хотя многие деревни по всей стране все еще голодали, особенно темные жители Умбры, Адис и Ильяса сосредоточили свое внимание на том, чтобы назначить каждому Королевству задачи в соответствии с их земельными активами. Поскольку в Люмине и Атлантиде были более здоровые земли по сравнению с Умброй, Адис постановил, что сельское хозяйство и производство продуктов питания должны быть основным направлением этих двух сфер, в то время как добыча золота, драгоценных камней и других минералов будет источником средств к существованию Умбры. Умбра будет обменивать свои товары на еду и одежду, таким образом, началась торговля.

Чтобы обеспечить равенство между гражданами и контроль над знатью и старейшинами, Ильяс предложил множество законов, и Адис их одобрил. Эти двое работали без остановки, пока не смогли увидеть результаты в каждой сфере. Вскоре количество смертей и преступлений значительно сократилось, голод стали забывать, и граждане снова начали улыбаться.

Однако, пока они все еще работали над одной проблемой, они столкнулись с другой, и эта была даже хуже. То была катастрофа, которая едва не ознаменовала конец света.

"Ваше Высочество!" Альфред снова бесцеремонно ворвался в королевский кабинет.

Этот мальчишка так и не усвоил урок с первого раза, и Ильясу не терпелось отругать его еще раз, если бы не его испуганное и паническое выражение его лица.

Альфред подбежал к столу и дрожащей рукой протянул ему конверт. «Прибыл солдат с горы Эремус. Пожалуйста, немедленно пойдемте со мной».

Ильяс наморщил лоб, но все же сделал, как ему сказали, с большой поспешностью. Как только он ступил на фасад дворца, он увидел одинокого солдата, дрожащего, как будто он был посреди зимней бури. Кожа солдата была почти синей, а его волосы, борода и одежда замерзли.

Глаза Ильяса округлились от удивления. Даже если солдат пришел с заснеженного поля, мороз вокруг него должен был быть растоплен палящим зноем пустыни, не говоря уже о том, что солдат перед ним был саламандрой.

Словно почувствовал, что его огонь вот-вот затухнет, солдат начал с трудом тянуть слова. «Ваше ... Высочество ... бегите. Сейчас же! ... группа разведки ... уничтожена. Оно ... приближается!»

Ильяс подошел ближе к саламандре, когда его голос стал тише. «Кто приближается? Что случилось с группой разведки? Где Ахерон?»

Ахерон был компетентным королевским помощником Ильяса и не уступал Фану в умении.

«Мертв! ... Он был ... убит ... наклави» (прим: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8 ) после того, как солдат упомянул монстра, все его тело постепенно превратилось в лед, и без того слабый огонь на его хвосте, наконец, погас, оставив слабое пятнышко дыма.

Губы Ильяс задрожали, когда он проглотил ком в горле. Его дыхание стало прерывистым, когда он посмотрел в направлении гор Эремуса. "Наклави? Невозможно!"

Некогда гордые горы, известные своими пылающими обрывами и хребтами летом, стали белыми и покрылись снегом. На их вершинах виднелись темные тучи, издалека доносился призрачный вой снежных привидений.

Во время Великой Войны прошлого покойный Король вместе с Тритоном и Камю сражался с могущественным монстром по имени наклави. Это существо вызвало эпидемии и засуху по всей земле. Оно прокляло землю Умбры на сухость и несовместимость с выращиванием зерновых и корнеплодов. А еще оно принесло бесконечные метели и снег. Что еще более важно, в каждой его атаке было заклинание, которое могло убить любое бессмертное существо. Никто не знал, как оно появилось в Трех Королевствах и как закончить его жизнь, поэтому покойный Король пожертвовал своим бессмертием, чтобы запечатать монстра в темной бездне ада. Только те, у кого есть кровь королевской семьи, могли распечатать и освободить его.

Теперь, когда эта мерзость снова была на свободе, это означало только одно - полное уничтожение!

Ильяс жестко повернулся и с отчаянием посмотрел на окружающих его слуг. Он произносил свои команды низким дрожащим голосом. "Ч-через башню с часами ... Объявите об эвакуации всех граждан Эремуса. Отдавайте приоритет детям, женщинам и старикам. Все солдаты должны поддерживать порядок и успокаивать граждан. Не нужно ничего брать с собой. Все ... должны быть выселены до заката».

Слуги задрожали от страха, но все они были хорошо обучены принцем, поэтому не стали колебаться. Все кивнули и быстро разошлись по своим делам.

«Альфред» крикнул Ильяс.

«Я-я здесь, Ваше Высочество». Альфред выпрямился, несмотря на очевидный страх в его глазах.

Принц повернулся к Альфреду и крепко схватил молодого человека за плечо, впиваясь пальцами в его плоть. «Ты так сильно вырос за эти годы. Этот принц очень горд тем, кем ты стал. Сегодня я продвигаю тебя до королевского помощника».

Слезы и сопли Альфреда неуправляемо хлынули, но он все еще стоял прямо, сжав кулаки: "С-спасибо, Ваше Высочество. Я в долгу перед вами!"

Улыбка Ильяс смягчилась. «А теперь иди к двум моим принцессам и отведи их в башню телепортации. Скажи Милли и Ханне, что я хочу, чтобы они остались в Темном Дворце на некоторое время. Адис позаботится о вас там».

"Н-но, что насчет вас, Ваше Высочество? Пойдемте вместе с нами, я вас умоляю!"

Он осторожно покачал головой и снова посмотрел вдаль. «Моя обязанность - сдерживать бурю» тихо прошептал он, вспоминая слова, сказанные Адису. «Кто-то должен поприветствовать нашего мстительного гостя. Мой дворец до последнего вздоха будет гостеприимен».

"Н-но, Ваше ..."

"Ты не подчиняешься моему приказу?" внезапно закричал Ильяс. «Не заставляй меня повторяться. Двигай своей задницей и уходи. Сейчас же!»

Альфред выкатил глаза, крича в ответ: «П-пожалуйста, простите меня за то, что я ухожу, Ваше Высочество! Этот слуга будет перед вами в вечном долгу!» он сделал последний поклон как можно ниже и, наконец, побежал в сторону дворцового гарема.

Когда, наконец, наступил закат, некогда живой и шумный Эремус стал темным и безлюдным. Когда первый морозный призрак подошел к его границе, он буквально превратился в город-призрак. Теплый воздух внезапно исчез, и песок медленно замерз. Темные тучи распространились по небу Эремуса, и злой холод проник в город и еще дальше во Дворец Пустыни, замораживая землю и стены на своем пути.

Ильяс с закрытыми глазами и мечом между бедрами молча ждал, сидя на своем темном троне. «Я никогда не думал, что лично увижу крушение моего собственного королевства. И все это произошло за считанные часы». Он усмехнулся сам себе. «Я всегда мечтал о смерти так же сильно, как и о своей свободе. И все же, я никак не ожидал, что умру сегодня вечером один».

Его монолог прекратился, когда он почувствовал снижение температуры. Выдохнув он почувствовал, холодное дыхание на его лице и медленно открыл глаза. Исчезли следы паники и опустошения. Его глаза демона сверкали обычным безжалостным и убийственным блеском, не боясь запаха смерти, нависшего над ним.

Дверь устрашающе скрипнула, и черные длинные когти медленно вцепились в дверную раму. Вскоре появилось жуткое чудовище и пугающе задышало.

«Ах, добро пожаловать в мою скромную обитель, благородное отвратительное чудовище. Я ждал тебя. И чтобы сделать наше первое свидание еще более интимным, я даже изгнал всех своих людей. Надеюсь, я выполнил желание твоего сердца».

Когда наклави увидело теплое живое существо, оно издало пронзительный крик, как будто жаждало запаха резни. «Я чувствую запах ... порченой крови ... этого демона в тебе. Значит, ты все еще жив ... Король Делакруа!» голос монстра был столь же суровым и гортанным, сколь и зловещим.

Ильяс нахмурился, обнюхивая свою подмышку. «Хотя я согласен с тобой в том, что его кровь ужасна, но не говори мне, что я пахну Адисом. Это самый мерзкий комплимент, который я когда-либо слышал». Он спокойно пошутил и замахал мечом. «Эй, урод, старик Делакруа мертв уже несколько десятилетий. Если хочешь отомстить за свои сто лет заключения, отправляйся к нему в загробную жизнь. И тогда этому идеальному принцу не придется проливать кровь».

Наклави просто проигнорировало его объяснение, конская часть тела чудовища громко заржала, поднимая две передние лапы выше. Человеческая часть зарычала, отчего стены дворца загрохотали и потрескались. Затем он молниеносно двинулся к Ильясу. Оно рубило и атаковало с подавляющей силой, от которой дрожали конечности, а земля под ногами ломалась.

Ильяс создал на земле круг призыва и немедленно вызвал своего фамильяра. «Агни, выходи!»

Огромный лев с алым карающим огнем по всему телу вышел из круга и храбро взревел. Когда он увидел, что его хозяин атакован злобным существом, его огонь разгорелся еще сильнее, и он набросился на свою цель.

Ильяс яростно вонзил свой меч в землю, и рухнул, держась за грудь. Все его тело уже было покрыто льдом и снегом после столь недолгого столкновения с наклави. Когда оно двигалось, его тело излучало холодное проклятие, которое медленно проникало в его органы и замораживало его сердце.

Чудовище оправдывало свою репутацию жестокого и могущественного. Даже карательный огонь Агни медленно угасал от его холодного проклятия. Чудовище издало ревущий визг, а затем пронзило мечом грудь Агниса.

Рычание Агниса потрясло весь дворец, прежде чем его тело окаменело и превратилось в огромную глыбу льда.

"Неееет!" вскрикнул Ильяс, его вены вздулись, а глаза покраснели при виде того, что случилось с его храбрым фамильяром.

Прежде чем он смог оправиться от потери, наклави повернулось к нему и пошло на него. Его копыта с грохотом метнулись к нему, готовя оружие к его последнему удару.

Ильяс зажмурился и приготовился к смерти. Он внезапно увидел свою жизнь, промелькнувшую перед глазами, видения его юных лет, клана Делакруа, войн, в которых он участвовал, его Милли и Ханна, а затем ... его хороший друг Адиса. Уголок его губ приподнялся, когда чувство ностальгии пересилило его страхи. Слеза упала ему на щеку, он был готов встретить боль смерти.

"Какого черта ты ждешь?" по стенам дворца послышался холодный, как само обморожение, ехидный голос.

Глаза Ильяс распахнулись, и он увидел мрачную спину Адиса, стоящего перед ним, в то время как темный барьер окутал их и остановил атаку монстра. Затем он почувствовал тепло на спине.

«Брат, я думаю, что старший брат Ильяс получил проклятие холода. Нам нужно доставить его к Фэнхуань» Зен, который теперь был молодым парнем, использовал свою световую магию на спине Ильяса, чтобы сдержать проклятие.

Чудовище издало леденящий кровь вой, когда Водолей применил против него стихийную магию. К счастью, у монстра было слабое место – он боялся пресной воды. Атака заставила монстра вздрогнуть и рухнуть, оставив на земле огромную вмятину.

Ильяс не мог больше сдерживать свои эмоции и внезапно обнял бедра Адиса, рыдая. «Адис! Ты пришел за мной! Почему ты так долго, идиот? Я так испугался!»

Адис вырвался из его хватки и оттолкнул: «Если ты так боишься смерти, то почему так геройствовал перед своими слугами? Тебе тоже следовало бежать, идиот!»

«Потому что ... кто-то должен сдерживать бурю, помнишь?»

http://erolate.com/book/3657/92002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь