Готовый перевод Queen of Adis / Королева Адиса {завершен}: Белка

Белка

«Послушайте, вы двое» начала Хару, излагая свой план Милли и Ханне. «Как только вы покинете Геенну, не останавливайтесь, пока не доберетесь до места назначения. Многие враги прячутся и ждут вас. Как только публика узнает, что произошло, знать и старейшины немедленно объявят о вашей публичной казни. И к тому времени королевской семье будет сложно помочь вам. Только Адис и я знаем поместье в горах, и оно охраняется Мрачными Жнецами Короля. Там вы будете в безопасности».

Милли и Ханна всхлипнули, энергично кивнув: «Мы сделаем, как вы велели, моя Королева».

Словно по команде послышался тихий стук, и за дверью показался массивный волк с серебряной шерстью. «Королева-Мать, транспорт, который ты просила, готов. Команда, которую ты просила подготовить, тоже готова к отправке».

Она встала и подошла к волку, который возвышался над ней. Она похлопала его по шее и уткнулась лицом в его мех. «Спасибо, Фенрир, что так быстро отреагировал на необоснованную просьбу матери».

Фенрир беспомощно усмехнулся и потер своей огромной мордой о ее щеку, щекоча её кожу. «Пожалуйста, не проделывай этот трюк снова. Король-Отец точно не выдержит во второй раз».

Фенрир был волком, которого она усыновила почти два года назад. Когда она нашла его в лесах Атлантиды, он был всего лишь крошечным щенком. Вскоре он стал таким огромным существом, что она едва могла обнять его. Хару и Адис относились к нему как к своему родному сыну, но он был свободолюбивым зверем и редко оставался во дворце. «Как только ты вернешься, можешь остаться во дворце ненадолго и составить матери компанию? Я так по тебе скучаю».

«Не волнуйся, мама, я позабочусь о том, чтобы они благополучно прибыли к месту назначения, а потом сразу же вернусь домой, чтобы позаботиться о тебе» ласково ответил он.

Она взяла его пушистую мордочку в руки и поцеловала в щеку. «Мама будет рада».

Все они незаметно сбежали из Геенны и стремительно направились к открытой местности. Милли и Ханна ахнули от удивления, увидев колоссального серебряного дракона.

Хару обернулась и нежно улыбнулась двум своим служанкам. Она погладила их по головам, как всегда делала раньше. «На этот раз я надеюсь, что вы двое найдете свое счастье. Даже если я не смогла встретиться с принцем Ильясом, я знаю, что он не хотел бы, чтобы вы страдали. Ради него вы должны жить свободно».

С заплаканными лицами Милли и Ханна крепко обняли ее в последний раз. Никаких слов не было сказано. Ни слова благодарности или извинений. Но их молчания было более чем достаточно, чтобы понять желание их сердец. Только время могло исцелить их уставшие сердца.

Когда дракон взмахнул крыльями, Милли посмотрела вниз и спросила: «Моя Королева ... могу ли я писать вам время от времени?»

Хару улыбнулась глазами: «Я буду с нетерпением ждать этого». Она кричала и махала им. «Мы ещё не прощаемся. Не сдавайтесь, ребята! Однажды я обязательно увижу вас снова!»

Когда дракон превратился в крошечную точку в небе, она вздохнула и решила, что пора вернуться в свою спальню, прежде чем Адис заметит. "Давай вернемся во дворец, Анаис..."

Когда она обернулась, ее слова застряли у нее в горле при виде красивого мужчины в черном плаще, стоящего перед ней. Сцена вызывала сильное чувство ностальгии, как будто она вернулась во времени на почти два года назад, в ту зимнюю ночью в горах Эремуса. Ошеломленно глядя на величественного человека, она и не заметила, что Анаис и Фрост давно ушли и оставили её одну на попечение самого дьявола.

«Моя Королева, ты стала настолько смелой, что выскользнула из моих объятий и даже приняла решение за моей спиной. Что еще хуже, ты подарила дом, который я назвал в честь тебя, двум слугам. Глупая жена, как мне наказать тебя на этот раз?»

Когда Хару оправилась от оцепенения, она не выглядела испуганной и даже подразнила его. «Не шути, мой Король. Я не смогла бы вырваться из твоих цепких объятий, если бы ты сам не позволил. Кроме того, я не помню, чтобы когда-либо вызывала Эйнхарта в качестве средства передвижения, хотя мог вмешаться Король-дурачок и последовать за этой хрупкой Королевой, чтобы внести в мои планы несколько изменений ...» она подошла к нему и кокетливо обняла его толстую шею, встав на цыпочки. «... Так же, как ты всегда убираешь за мной без всяких жалоб. Дурачок, как мне наградить тебя на этот раз?» она сладко умоляла, нежно лаская его губы.

Глаза Адиса сияли от восторга, когда его непослушные руки сразу же поползли к ее тонкой спине и твердым ягодицам, когда он коснулся своим тазом ее живота. «Я уверен, что ты уже знаешь, как это сделать, любовь моя».

Хару хихикнула и многозначительно приподняла брови. «Тогда, на этот раз мы пойдем в королевскую библиотеку…»

Она не смогла закончить свое заявление, поскольку пара исчезла с горизонта, и единственное, что осталось, - это слабые звуки сверчков и сов.

*****************************

Прошло еще три недели. С тех пор, как они расстались, Хару обменивалась письмами с Милли и Ханной, просто говоря о мелочах и глупостях. Письма начинались неловко, но две служанки не сдавались и продолжали писать ей. Теперь она чувствовала себя ближе к ним, чем когда-либо прежде.

Она также спокойно дожила до шестой недели беременности без особых хлопот. Младенец в ее животе вел себя хорошо, и она еще не испытывала утреннего недомогания. Однако с тех пор в ее поведении произошли заметные изменения. Её волновало ощущение, что ее энергия высасывается, и ее сонливость усугубились, так что Анаис выработала привычку класть многочисленные мягкие подушки в свое пространственное кольцо, поскольку Королева буквально засыпала на ходу, даже когда стояла или говорила.

Однажды весь дворец запаниковал, когда она внезапно рухнула во время прогулки. К счастью, Анаис в спешке проскользнула под ней, чтобы поймать. Все слуги и солдаты собрались вокруг нее, чтобы проверить, все ли с ней в порядке, но поняли, что она крепко спит на теле Анаис. С тех пор Адис назначила милых и пушистых гремлинов, которые следовали за ней и служили ей подушками, когда она спотыкалась или засыпала.

В настоящее время Хару находился в тронном зале Атлантиды, несмотря на возражения Адиса. Она знала, что не сможет так долго прятаться от любопытных глаз придворных чиновников и знати. Из-за ее частого отсутствия в последние шесть недель по королевствам распространялись многочисленные сплетни. Поэтому сегодня она решила ради приличия понаблюдать за скучным заседанием королевского двора.

Она уже потеряла счет, сколько раз зевала, и сколько раз Адис поправлял мягкую подушку на ее стуле для ее удобства. Она заметила, что встреча затягивается, и уже проголодалась.

Хару подошла к мужу и прошептала: «Мой Король, твоя глупая жена и наш маленький дьявол голодны».

Черты лица Адиса смягчились, когда он нежно ей улыбнулся. Он достал из кармана миндаль и сухофрукты, которые лично приготовил для нее. «Фрост сказал, что эти закуски хороши для моей глупой жены и маленького дьявола. Но не ешь слишком много, иначе потеряешь аппетит перед обедом».

У Хару так же появилась тяга к закускам, поэтому у Адиса и всех тех немногих людей, которые знали о ее беременности, всегда были припасены для нее питательные закуски.

Она счастливо улыбнулась и начала жевать. Когда Зен увидел, что она ест, как белка, он посмотрел налево и направо, прежде чем незаметно придвинул к ней свое королевское кресло.

«Невестка» хихикнул Зен, прошептав: "Мой племянник снова голоден?"

Хару энергично кивнула, покусывая миндаль, держа его в двух руках. Она действительно была похожа на симпатичную белку, и ему хотелось ущипнуть ее за щёки, однако рядом с ней была зловещая аура, и он боялся, что потеряет руки, если хотя бы прикоснется к ней.

«Вот, невестка, я попросил моего личного повара приготовить закуски для тебя и моего племянника». Он вытащил небольшой контейнер для еды с мини-лепешками и булочками с красной фасолью.

Глаза ее заблестели, как будто она увидела драгоценные украшения, а не простую еду. Она сразу же потянула Адиса за рукав и посмотрела на него щенячьими глазами, когда спросила его разрешения. «Адис, глупая жена и дьяволенок хотят эти закуски. Можно мне две, пожалуйста?»

Адис беспомощно вздохнул и погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. «Только одну, любовь моя, иначе ты будешь слишком сытой перед обедом. Веди себя хорошо и слушай Адиса, ладно?» он уговаривал ее своим успокаивающим голосом, нежно поцеловав в лоб.

«Ах, старший брат, не волнуйся. Я лично попросил шеф-повара сделать закуски легкими, ровно настолько, чтобы подогреть ее аппетит» успокоил Зен своего старшего брата, и взял одну из булочек с красной фасолью и бросил себе в рот.

«Тем не менее, я должен следить за ее приемом пищи, чтобы ее не вырвало» сказал Адис, потянувшись за пирогом и лично скормив его своей жене. "Вот, любовь моя ... вкусно?"

Хару была самой счастливой с едой во рту, поэтому она счастливо кивнула и откусила еще раз.

Затем медленно подошел гремлин, осторожно держа в руках высокий стакан свежего апельсинового сока. Обеспокоенный тем, что милое создание споткнется и уронит стакан, Адис быстро взял его и поставил рядом с Хару.

"Спасибо, Попо!" сказала Хару, продолжая есть свой пирог, пока держала гремлина на коленях и обнимала его. Она была похожа на маленькую девочку с плюшевой игрушкой.

Водолей просто усмехнулся на своем стуле, прикрывая рот веером.

"Гм!"

Семейство было внезапно прервано одним из чиновников, что притворно закашлялся.

«Ваши Величества, подготовка к банкету в честь послов различных государств завершена. Этот добрый чиновник позаботился о том, чтобы он был достаточно грандиозным, чтобы все говорили о нем в течение нескольких дней» похвастался своим достижением чиновник. Казалось, он был недавно назначен, поскольку он все еще не был хорошо осведомлен о невысказанном правиле - никогда не прерывать Короля, миловавшегося с его Королевой.

В тронном зале стало пугающе тихо, и остальные придворные чиновники и представители знати отошли подальше от высокомерного чиновника, поскольку не хотели, чтобы их одежда была окрашена кровью, если Король Демонов решит взорвать его, как он это сделал на днях, когда кто-то заговорил немного громче, от чего Королева Хару проснулась.

Как и ожидалось, Адис нахмурился, увидев дерзость этого парня. Кто посмел помешать его Королеве есть ее закуски? Он повернулся к бедному чиновнику и собирался выбросить его из тронного зала, но Хару остановила его. Адис отвлекся, поскольку не хотел, чтобы его жена видела такую неприглядную сцену, но он сделал мысленную пометку, чтобы понизить этого парня в должности. В конце концов, он был известен как мелочный и мстительный Король.

http://erolate.com/book/3657/92006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь