Готовый перевод Seven devils and a rose / Семь демонов и роза: Нежелательная перемена. Часть 12

Нежелательная перемена. Часть 12

Пока мы продолжали идти по оживленной улице, я откусила блин, ощутив потрясающий вкус. Мягкие сливки таяли во рту, а свежесть и сладость клубники добавляли пикантности. Я пришла в восторг, мне очень понравилось.

И не удержавшись, я сказала: «Очень вкусно, милорд» и предложила мужчине попробовать самому: "Попробуйте немного"

«Спасибо, Элфи» сказал он. Затем он обнял меня одной рукой и, держа за запястье, сильно укусил то место, где я укусила до него. Тот факт, что его губы соприкоснулись с кончиком моих пальцев, не остался для меня незамеченным, и я покраснела.

Я наблюдала, как он пробовал блин, при этом нежно и эротично облизывая свои чувственные губы. «Хм, очень мило».

Я не знаю почему, но сказала: «Если хотите, можете укусить еще».

«Тогда я угощусь». На этот раз он держал меня за оба запястья, чтобы как бы не дать мне передумать и сбежать после того, как я сделала своё предложение. Затем он набросился на блин, как голодный зверь. Как ни странно, ел он совсем как варвар, в то время как его глаза пристально смотрели в мои, отчего мое сердце забилось чаще, а тело задрожало самым странным образом.

Часть белого и пушистого крема вылилась из блина и медленно соскользнула по моей руке и предплечью.

«О боже» сказала я мягко. Я попыталась стереть крем, но лорд Джеффри удержал меня. Не говоря ни слова, он начал лизать мою плоть - горячо и медленно - очищая мою кожу от крема.

Внезапно я почувствовала, как мое тело становится горячим, и к тому времени, когда он закончил лизать меня, я чувствовала себя неловко и смутилась.

Как только он отпустил меня, я поспешно надвинула кепку на глаза, чтобы скрыть свое пылающее красное лицо. Я внезапно почувствовала себя смущенной перед лордом Джеффри.

Я как раз откусила небольшой кусок того, что осталось от моего блина, когда лорд Джеффри наклонился ближе и спросил: «Неужели я был слишком жадным и взял у тебя слишком много, любовь моя?»

Я покачала головой. "Нет, все хорошо" затем я поспешно доела остаток блинчика, прежде чем он успел попросить еще, и мне не пришлось снова столкнуться с его довольно соблазнительным видом пожирателя сладкого угощения.

Примерно через пятнадцать минут появился дворцовый экипаж, словно из ниоткуда, и лорд Джеффри провел меня внутрь. Я подумала, что он, должно быть, связался с дворцом через его через систему связи WIFI. Как удобно.

Оказавшись внутри, я села спиной к водителю. Когда лорд Джеффри вошел вслед за мной и сел напротив меня, мы оказались лицом друг к другу.

Когда карета тронулась, я спросила: «Милорд, не могли бы вы рассказать мне немного о барьере Авроры?»

«Конечно» сказал он. "Что бы ты хотел знать в частности?"

Я облизнула губы, ломая голову над тем, как мне сформулировать свои вопросы, чтобы он не заподозрил, что я совершенно новый человек здесь, в этом мире.

Я сказала: «Про барьерную экосистему».

Лорд Джеффри скрестил руки на груди и сказал: «Ах, это».

«Барьер ослабевает? Потому что Ария говорила об этом сегодня утром».

«К сожалению, да. Он ослабевает. Прошло две тысячи лет с тех пор, как он был впервые создан. Как любая система - магическая или нет - она неизбежно ослабевает и требует постоянного обслуживания».

«Пока он ослабевает, появляются посторонние явления, которые не принадлежат этому миру?»

Лорд Джеффри кивнул. «К сожалению, да. И так может начаться хаос. Однако у нас есть система против этого, которая пока работает нормально».

Я подумала об этом очень серьезно. Ослабление барьера могло быть объяснением того, почему я случайно попала сюда. Вероятно, это произошло из-за сбоя в механизме барьера Авроры, который сломался в определенной точке, что привело к его открытию. Затем это отверстие случайно связалось с далеким пространством и временем на далекой звезде и планете, и со мной в тот момент времени и в том месте.

Конечно, все это было всего лишь предположением с моей стороны, и, разумеется, я не должна воспринимать эту теорию слишком серьезно. Мне нужна была дополнительная информация. Очевидно, мне нужно было прочитать больше книг лорда Ноа, чтобы узнать подробности.

Я спросила: «Тогда как это можно исправить? Ну, ослабление экосистемы барьера Авроры?»

Лорд Джеффри сказал: «Тебе не следует беспокоиться о таких вещах, Элфи. Это не твоя работа».

Я склонила голову набок. "Значит, это ваша работа?"

Он кивнул. «Как одного из правителей Акаэдиена, одного из самых больших королевств Авроры, да. На самом деле, в следующем месяце у нас будет конференция в Королевстве Вулин, и одна из многих тем будет касаться барьера Авроры».

Он выглядел так, будто задумался на мгновение, а затем спросил: «Не хочешь ли ты отправиться в Королевство Вулин на конференцию? Конечно, ты не будешь присутствовать на самой конференции, но Вулин прекрасная страна. Я подумал, что ты захотел бы ее посетить, если ты еще этого не делал».

Я была приятно удивлена тем фактом, что он попросил меня посетить с ним Королевство Вулин во время конференции. Конечно, название звучало как-то по-китайски, и я была очень взволнована приглашением и перспективой поехать туда.

Я нетерпеливо кивнула. «Да, пожалуйста. Ну, только если это не слишком хлопотно».

«Не будет никаких проблем, Элфи». Он покачал головой, на его чувственных губах заиграла односторонняя улыбка. «На самом деле, бросить тебя здесь было бы бОльшей проблемой, особенно помня про твою чистую Ци и, конечно же, про Феликса и Калеба».

Я нахмурилась. Я понимала, что такое моя чистая Ци, но какое отношение оставление меня здесь имело к Феликсу или Калебу?

Я хотела спросить лорда Джеффри, что он имел в виду, но отказалась от этой идеи, и поэтому мы перешли к другой теме разговора. Я начала задавать ему много вопросов о Королевстве Вулин.

http://erolate.com/book/3659/92246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь