Готовый перевод Grandpas busty gowgirl! / Грудастая наездница дедушки!: Глава 5

Ее мать, Лиз Колтон, уже преуспевала в сфере недвижимости, когда вышла замуж за отца Зои, поэтому, получив известность в обществе, она сохранила свою девичью фамилию после замужества. Зои понимала это и слышала, что ее мама стояла твердо, когда Зои родилась, следя за тем, чтобы ее дочь тоже получила ее фамилию, даже если она была написана через дефис с фамилией отца Зои. Зои спрашивала об этом, когда была маленькой, и поняла, когда мать сказала ей, как она гордится своей семьей, как много значит для нее быть «Колтоном» и что она надеется, что Зои будет гордиться не меньше.

Ее мать, Лиз, была очень похожа на свою дочь, и их часто принимали за сестер, настолько хорошо выглядела мать Зои. Чуть тяжелее Зои, чуть выше, но с такими же соблазнительными изгибами и мерцающими каштановыми волосами, которые ее дочь унаследовала от нее. На ее матери было летнее платье небесно-голубого цвета, почти идентичное по стилю Зои, и оно ей очень шло. Лиф привлекательно облегал верхнюю часть ее тела, повторяя фигуру в виде песочных часов с зауженной талией, а затем игриво ниспадал на ее величественные бедра. Пышный подол заканчивался примерно до середины бедра, как у Зои, и ноги ее мамы выглядели великолепно, ее ступни были обуты в такие же небесно-голубые сандалии на плоской подошве.

Несмотря на то, что она все еще злилась, как только ее мать поставила машину на круиз-контроль на шоссе, Зои поняла, что никакие жалобы не заставят ее маму передумать в этот момент. По выражению лица матери она могла сказать, что все, что она могла сказать, не имело значения. Смирившись со своей судьбой, она решила перестать дуться, по крайней мере, до конца предстоящей долгой поездки.

Прошло довольно много времени с тех пор, как Зои была на ранчо своих бабушки и дедушки, с тех пор, как она была маленькой девочкой. Она знала, что ее мать приезжала сюда несколько раз в год, помогая с делами, пока Зои и ее отец оставались дома. Ее мать всегда выглядела счастливой и помолодевшей, когда возвращалась, как будто жалела, что ей пришлось вернуться домой. Она часто с тоской говорила о том, как счастлива, что росла на ранчо. Такой городской девушке, как Зои, просто не понять.

«Итак, мама, кто там будет? Это не только дедушка Джек и бабушка Роуз, не так ли? Разве некоторые из твоих братьев тоже не работают на ранчо?»

"Правильно. Чтобы содержать ранчо такого размера, требуется много людей, особенно в это время года. Трое ваших дядей постоянно помогают работать на ранчо. Дядя Эли занят своей работой в Нью-Йорке, поэтому он не Ты больше не будешь часто приходить домой. Твой дедушка сказал, что некоторые из твоих двоюродных братьев тоже работают там на лето. Они все немного старше тебя, но они будут хорошо с тобой обращаться.

«Дядя Илай самый старший, верно? А ты малыш?»

Лиз кивнула. «Правильно. Эли пришел первым, потом были Тед, Дэн, Роб, а потом я».

— Ага, — сказала Зои, в ее голове что-то крутилось. «У всех вас есть имена, состоящие всего из трех букв, или более длинные имена, которые можно сократить до трех.

Лиз посмотрела на Зои и улыбнулась. «Правильно, мои родители специально так спланировали. И я не знаю, понимаете ли вы это, но наше поколение сделало то же самое: у всех наших детей имена из четырех букв».

— О да, я никогда этого не знал.

"Ага. Я не буду перечислять имена всех мальчиков, вы, вероятно, встретите большинство из них там. Ваша кузина Анна была первой девочкой в ​​этом поколении, а затем вы. Вы двое самые младшие из всех кузенов, все мальчики старше вас двоих. Знаешь, ты жалуешься на то, что вынуждена туда ходить, но Анна провела там прошлые лета, и Эли сказала, что ей очень понравилось».

Зои вспомнила, как пару лет назад познакомилась с Анной на семейной свадьбе. Она была на пару лет старше Зои, ей было 18 или 19 лет, когда они увиделись на свадьбе. Будучи единственными девочками одного возраста, они нашли общий язык. Зои была рада видеть, что Анна была немного диким ребенком, как и она сама. Позже вечером, после того как Зои не могла найти свою кузину в течение довольно долгого времени, когда она нашла ее в дамской комнате, Анна призналась ей, что в течение последнего часа она была в фургоне в на стоянке, отсасывая у каждого из парней на свадьбе, включая жениха!

— Дядя Эли действительно сказал, что Анне нравилось быть на ранчо? — спросила Зои свою мать, не веря в это ни на секунду. «Я встретил ее, и я просто не вижу, чтобы она попадала в такое место. Она казалась намного больше похожей на меня, чем на подражателя Маленького домика в прериях».

«Тем не менее, твой дядя Илай сказал, что она вернулась домой другой девушкой: счастливой, уважительной, и с ней приятно находиться рядом». Лиз помолчала и серьезно посмотрела на Зои. «Мы надеемся на то же самое для вас. Я знаю, вы думаете, что это конец света, но если вы просто дадите ему шанс, я думаю, вы будете приятно удивлены».

«Хм, я не думаю, что на это есть много шансов», — сказала Зои, прежде чем снова опуститься на свое место и, в конце концов, задремать, задаваясь вопросом, как такая горячая маленькая членососка, как Анна, умудрилась провести целое лето в таком пыльном, грязном и изолированном месте. как огромное ранчо ее дедушки.

*

Спустя почти девять часов после того, как они тронулись в путь, Зои, наконец, заметила мили забора, окружавшие собственность ее деда, когда они объехали последний поворот дороги. Она знала, что его ранчо было одним из самых больших в штате, а ограждение, казалось, простиралось на многие мили. В конце концов, дальше они подошли к огромным железным воротам, которые приветственно распахнулись, когда ее мать нажала код входа, слова «РАНЧО ВЕСТВИНД» выжгли на массивной приподнятой деревянной балке, перекрывавшей широкие ворота из стороны в сторону. Частная дорога внутри извивалась довольно далеко, прежде чем Зои заметила массивный раскинувшийся ранчо, ее взгляд остановился на нескольких хозяйственных постройках и амбарах, окружающих его.

Прошли годы с тех пор, как Зои была здесь, и ей не потребовалось много времени, чтобы вспомнить, насколько большим и внушительным было все это имение. «Большой и внушительный», — те же самые слова проносились у нее в голове, когда она думала о своем дедушке Джеке. У нее в голове возник образ сурового гиганта, и она задавалась вопросом, сбудется ли этот образ из ее детства, когда она увидит его сегодня.

Зои не заставила себя долго ждать. Ее мать развернула машину вокруг массивного красного дерева, и перед ними оказался главный входной двор в дом. Она была удивлена ​​количеством людей, стоявших перед входом. Было видно, что они ждали их прибытия. Все они оказались мужчинами, за исключением ее бабушки Роуз, которая стояла рядом с мужем.

http://erolate.com/book/3697/93569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь