Читать It Is Good to Be the Demon / Хорошо быть демоном: Глава 4 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод It Is Good to Be the Demon / Хорошо быть демоном: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец я пробираюсь в противоположный конец комнаты, приближаясь к моей любимой Линде. Я подхожу к ней, и она сразу же вскакивает со стула, подходит ко мне и закрывает мне губу. В ожидании этого я выключил гитару, так что «фальшивки» не было слышно. Тим завершил первую песню, дав мне возможность прервать поцелуй, и мы оба зааплодировали вместе с остальной публикой.

Линда наклонилась ко мне в ухо и сказала: «Похоже, вы выполняете процедуру« игнорирования », с какой рыбкой вы работаете?»

Она слишком хорошо меня знает.

«Тяжелая, почти по полу»

«О, ты имеешь в виду ту, у которой дыры в спине? Она милая, похоже, было бы весело».

Вторая песня началась за несколько секунд до этого, давая мне возможность провести еще пару минут с Линдой. "Что она должна делать?"

"Трусики, а она не хочет сотрудничать"

Затем Линда сказала: «Хорошо, убийца, вернись на сцену и посмотри на меня, я покажу ей, как это делается».

Я сказал: «Ты бы все равно это сделал».

Как ни странно, она сказала: "Ты слишком хорошо меня знаешь"

Я играл и флиртовал, возвращаясь на сцену, когда песня заканчивалась. Толпа, конечно же, выразила Тиму признательность стоя аплодисментами.

Следующим на очереди был наш ведущий гитарист, который делал все свои лучшие SRV и, черт возьми, Rockin 'the House! Потребовалось всего несколько секунд, чтобы танцпол заполнился людьми, исполняющими второй самый примитивный танец, известный человечеству (правда, мне не следовало говорить вам о первом).

Моя «жертва» там, и она действительно возлагает ее, парень с ней не знает причины и не собирается спрашивать. Она смотрит на меня, я просто подмигиваю и наклоняю голову к Линде. Когда моя «жертва» смотрит в эту сторону, она видит Линду с слегка раздвинутыми ногами, и нам обоим очень хорошо видны ее розовые трусики. Затем песня заканчивается.

Линда действительно устраивает для меня хорошее шоу, вплоть до того, что касается себя, когда она разговаривает с парнем, с которым пришла, и не заботится о том, кто это видел. Девушка-жертва принимает все это на себя. Она поворачивается ко мне с умоляющими глазами, но просто не может заставить себя сделать это.

К этому моменту я пишу последнюю пару песен в этом сете, что трудно сделать сейчас, когда мой член тверд как рок, а моя гитара продолжает от него отскакивать.

Линда встает и пробирается сквозь танцоров к столу моей «жертвы». Я вижу, как она идет позади моей леди, наклоняется и что-то шепчет ей на ухо. Я потерял след после этого, поскольку я полностью «продаю» эту последнюю песню, играя как Ангус Янг и Пол Стэнли в одном теле. Концовка грандиозная, как всегда в конце нашего второго сета, потому что мы пытаемся превратить каждый концерт в шоу.

И вот мы подошли к «Тайму».

Когда я выхожу через черный ход, меня перехватывает Линда. Она говорит мне, что эту даму зовут Мэри. «И я сказал ей, что непослушание тебе не пойдет на пользу ее самооценке. Я подумал, что позволю ей тушить на этом. Я сделал добро, сэр?» Я прошептал ей на ухо что-то сладкое «Демон», что заставило бы ее вздрогнуть (я знаю, что ее тело кончает), и поцеловал ее в щеку, пока держал ее на ногах во время оргазма. Она смотрит мне в глаза с полным изумлением, словно пытаясь понять, как простой шепот может сделать с ней такое. Она не забывает сказать «Спасибо, сэр». А затем нетвердой походкой возвращается к своему свиданию.

Я вышел в свой тускло освещенный угол.

Я успел выпить только два глотка дыма, прежде чем Мэри оказалась передо мной. Она была злой, возбужденной, ревнивой и пристыженной, все смешалось в одном большом беспорядке ее разума и дрожащего тела.

Я решил поразить всех звезд, прежде чем она успела произнести свое первое слово.

«Во-первых, ты злишься, потому что я очень сильно флиртовал с твоей подругой».

«Во-вторых, ты возбужден, потому что, несмотря на себя, ты не можешь пережить то, что случилось в первый раз, когда ты пришел сюда».

«В-третьих, вы ревнуете к моей подруге-блондинке, но не знаете почему».

«В-четвертых, тебе стыдно, что, даже если ты решил ослушаться меня, когда ты увидел, что мой друг сделал это за меня, ты понял, что совершил ошибку, усугубляемую тем фактом, что Линда в значительной степени подтвердила это для тебя».

«И хотя вы не признаете этого прямо сейчас, вы обнаружили, что когда она это сделала, это вас возбудило».

К этому моменту она опустила голову, не в силах смотреть мне в глаза.

«Скажи мне, что я прав, Мэри, или разверни свою симпатичную задницу и возвращайся к своим друзьям!»

«Ты прав, черт возьми! ... Конечно, ты прав».

"Почему ты не послушалась меня, Мэри?"

«Я не могу сейчас все объяснить, но я прошу тебя об одном. Пожалуйста, не называй меня Мэри».

"И почему это должно быть, Мэри?"

При этом она подняла голову, посмотрела мне прямо в глаза и сказала: «Чуть больше часа назад ты заставил меня сказать тебе, что я твоя шлюха, и мне это нравится. Пожалуйста, не забирай это у меня».

"Тогда скажи мне, Мэри"

«Я ваша шлюха, сэр, я не знаю, почему так приятно говорить это».

Очень быстро я схватил ее за волосы за макушку и притянул ее лицо к себе на несколько дюймов. «Моей шлюхе лучше научиться заканчивать каждое мое предложение словами« Сэр », пойми, Мэри!» - прошипел я.

"Да, сэр, ваша шлюха будет помнить, сэр!"

Все еще удерживая ее в этом положении, я впервые ощутил ее на ночь, когда моя рука нашла низ ее блузки, проходя под ней и прямо к ее груди, где я поднял чашку вверх и на одну из ее грудей и начал катать сосок хорошего размера между пальцем и большим пальцем.

В тот момент, когда ей пришло в голову, что происходит, она открыла рот, чтобы задохнуться, но я поцеловал ее, грубо и сильно. Все это время доводя этот жесткий жирный сосок до безумия. Как только ее дыхание начало превращаться в затрудненное дыхание, я остановил все и оттолкнул ее на шаг. Прежде чем она успела отдышаться, я указал на верхнюю часть стола: «Садись, сука, СЕЙЧАС!»

http://erolate.com/book/3706/94112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку