Готовый перевод Harry Potter and the Friend with Benefits / Гарри Поттер и Секс по расчёту: 12. Странный ритуал суккубы

Еще один, два удара бедрами, и он рухнул внутрь и вниз, выплеснув себя настолько, насколько требовал инстинкт - а это было до упора - в покорное тело под ним.

 

В этот момент глаза Лилит закрылись, и она тоже застонала в знак освобождения, после чего рухнула под собственным весом и весом его тела, все еще сложенного пополам.

 

Когда Гарри пришел в себя, он все еще был тверд внутри суккубы. Более того, он все еще двигался в ней, несмотря на то, что между ними просачивался его собственный запах.

 

"Продолжайте, Хозяин, и я назову это еженедельным... не останавливайтесь..."

 

Голос Лилит слабо дрожал, когда она говорила. Гарри, однако, посетило очередное озарение. Он отпустил её ноги, сместил хватку, чтобы вернуть её в более "нормальное" положение, затем сел, потянув её за собой, чтобы усадить к себе на колени, при этом он всё ещё был погружён в крошечную форму ее влагалища почти до самого основания.

 

Она вскрикнула от неожиданности, когда он поднялся, пошатнулся, но быстро встал ровно. Не успел он опуститься на колени, как она начала подпрыгивать на нем, а его руки обхватили ее спину, старательно избегая маленьких крылышек, которые неравномерно трепетали при движениях существа.

 

"Ты сказала, - хмыкнул он, - два слова, которых я не знаю. Что это за Имена?"

 

Лилит усмехнулась, наклонилась к нему, чтобы еще раз коротко поцеловать, а затем отстранилась, обняв его за шею и продолжая быстро скакать на нем:

 

"Морриган и Кернунн. Морриган считается "матерью" нашего вида, а Кернунн - "отцом". Это - по крайней мере, я использовал его так - термин приятного удивления".

 

Гарри кивнул, а затем сосредоточился на том, чтобы как можно лучше встретить удары миниатюрной девушки. Она восхищенно улыбнулась, а затем опустила его голову вниз, чтобы он смог пососать один маленький сосок, который набух, как только он коснулся его ртом.

 

Несмотря на то, что за час Гарри испытал не менее трех оргазмов, уже через пару минут он снова был близок к завершению. К его удивлению, Лилит подмигнула ему, а затем спрыгнула с него, вырвавшись из его объятий за мгновение до того, как он кончил.

 

Но не успел он отреагировать на это движение, как ее руки уже начали подергивать его жезл вверх-вниз. Это зрелище поразило Гарри даже в тот момент, когда она непосредственно вызвала очередной оргазм.

 

К его удивлению, Лилит не стала брать его в рот. Вместо этого она направила его на свою скромную грудь, где он оставил несколько красных пятен от поцелуев.

 

Когда он закончил, Лилит посмотрела вниз, взяла один длинный палец и провела по нему.

 

"Доверься мне, Хозяин", - прошептала она, а затем начала рисовать, или, возможно, писать, на его лбу.

 

Гарри в полном замешательстве наблюдал, как она снова и снова погружается в капающую, пахнущую спермой жидкость: больше минуты она работала над его лбом, затем над каждым из сосков, а потом, к его еще большему удивлению - хотя в этот момент он задавался вопросом, почему он так себя чувствует - прямо над лобковыми волосами.

 

Закончив, суккуба собрала остатки в руки, слизала их с явным наслаждением, а затем опустилась, чтобы очистить его член ртом, как это было в Библиотеке.

 

"Не то чтобы я жаловался, - простонал Гарри, - это просто потрясающе, но если ты не прекратишь, мне понадобится еще одна порция секса".

 

В ответ на это Лилит, вместо того чтобы облизывать, просто снова взяла его в рот и стала медленно и долго поглощать и вынимать, мощно посасывая.

 

Когда член с хлопком выпал из ее рта, он был, по крайней мере, только наполовину твердым... хотя процесс почти завершился снова, когда она, глядя ему в глаза, облизала губы, а затем отчетливо и звучно сглотнула.

 

"Ладно, хозяин, давай-ка мы тебя оденем - пока что - и уложим спать".

 

Пока он выполнял просьбу, Гарри остановился в недоумении, наполовину застегнув пояс. "Гм... а где ты будешь спать?"

 

Лилит пожала плечами: "Неважно. Если мне захочется притвориться, я буду спать с тобой - или с кем-нибудь другим, если ты этого захочешь".

 

"Э-э... а что тогда ты делаешь по ночам, если не спишь?"

 

"О, я буду проводить большую часть своих ночей, вызывая эротические сны и собирая остатки спермы к своей пользе. Я знаю, что мы не упоминали об этом в Контракте, но ты не будешь возражать, если я буду собирать и с самок?"

 

Мозг Гарри замер при мысли о том, что самкам снятся эротические сны. Неужели такое видят не только мужчины?

С другой стороны, не так давно он был свидетелем такого сна у Дафны Гринграсс...

 

"Э-э, полагаю, что нет - если только вы не причините никому вреда во время своих… сборищ… изысканий".

 

"Не на моей вахте, босс, нет. Если только они любят подобные вещи, в таком случае я должна исполнить их влажные мечты - в пределах разумного, конечно. Верно?"

 

Гарри тупо кивнул.

 

Больше ничего не было сказано, пока он заканчивал одеваться, и как-то незаметно для него Лилит материализовала некое подобие чёрной ночнушки, точно совпадающей по оттенку с её крыльями, и мантии, совпадающей с него.

 

Когда они оделись, пара покинула Выручай-комнату и направилась в гриффиндорскую башню.

 

Толстая Дама ничего не сказала, только слегка захрипела, когда он прошептал пароль, но все равно открыла дверь, пропуская их вперёд.

 

http://erolate.com/book/3722/94754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь