Готовый перевод Harry Potter and the Friend with Benefits / Гарри Поттер и Секс по расчёту: 14. Утренний трах и… последствия

Гарри застыл на месте. На этот раз это длилось лишь мгновение, прежде чем он возобновил движение и опустил лицо в руки. "Рон – извращенец. И что теперь?"

 

"Он хочет посмотреть, как ты делаешь это со своей подругой, а потом, чтобы ты посмотрел, как он это делает со своей. Ему нравится идея секса втроем, я думаю, потому что именно об этом он сейчас видит сон".

 

"Мне не нужно было этого знать", - простонал Гарри, - "Как я теперь могу уснуть? Хм... значит, ты не будешь спать. Думаю, тебе лучше пойти и… исследовать замок".

 

"Это хороший эвфемизм, чтобы послать, хозяин, - ухмыльнулась Лилит, услышав его ответный стон, - я так и сделаю... после того, как твой вкусный друг закончит. Спокойной ночи, Хозяин. Приятных снов!"

 

К своему удивлению, несмотря на вновь возникшую эрекцию, Гарри действительно быстро уснул, и уснул довольно крепко.

 

Утром Гарри не удивился, увидев, что Невилл, Дин и Симус исчезли из общежития, когда он проснулся, сел и надел очки, чтобы осмотреть комнату. То, что их кровати были заправлены, также свидетельствовало о том, что домовые эльфы пришли и ушли (хотя Гарри знал, что они ещё раз проверят, когда они с Роном наконец-то встанут).

 

Для него было непривычно спать до рассвета, тем более до девяти утра, как показывали часы. В любой другой день завтрак был бы уже позади. Однако в воскресенье подавали поздний завтрак (что, конечно, делало его любимым днем Рона, ведь ему приходилось ждать всего час между завтраком, поздним завтраком, потом поздним завтраком и обедом), так что все было в порядке.

 

Несомненно, именно поэтому Рон все еще позволял себе спать - он пропускал завтрак только ради позднего завтрака.

Должно быть, вчера он засиделся допоздна, ожидая новостей от Гарри.

 

Ну что ж, думаю, я смогу загладить свою вину перед ним, - подумал Поттер.

 

"Хозяин", - ворковала Лилит из окна, заставив Гарри подпрыгнуть.

 

"Черт, не делай этого", - пробормотал он, потирая тыльной стороной ладони место, где он в начале своего пути шлепнулся на столбик кровати.

 

"Простите, хозяин, - хихикнула Лилит, - но я собрала больше, чем ожидала - девичий сок ведьм так же хорош, как и сперма, и раз уж вы не возражаете, если я пошалю в обе стороны... Кстати, ты знаешь, что в двух километрах от твоего общежития есть деревня, где есть чуть меньше половины извращенцев, чем в этом замке? Я наберу домой столько спермы, что другие девчонки обзавидуются!"

 

"Хогсмид, - простонал Гарри, - я об этом не подумал. Полагаю, все будет в порядке, если ты будешь придерживаться принципа "не причинять вреда людям, чтобы получить это"... Ты ведь не делаешь ничего другого?"

 

"Что? Например, туманить деревню? Нет... ну, да. Конечно, делаю. Это ускоряет сбор. Это проблема?"

 

Гарри тихонько застонал, откинувшись на спинку кровати:

 

"Нет, думаю, нет - если всё будет в меру. Я не хочу, чтобы люди устраивали оргии на улице. И будет несправедливо, если люди начнут заводить романы или что-то в этом роде".

 

"О, нет, - заверила его Лилит, - процент извращенцев сильно разбавлен на такой большой площади. Достаточно, чтобы люди задумались об этом, вот и все. Может быть... десятипроцентное увеличение Похоти. Пятнадцать процентов прямо подо мной. И да, я подтвердила, что это была супружеская пара, и да, у них будет ребенок. Приглашаю тебя на его крестины".

 

"Э-э... я думал... разве ты не взяла достаточную порцию у меня...?"

 

Лилит закатила глаза: "Да, взяла, но это вопрос чистоты и очищения помыслов. Даже у твоего друга извращенца. Мне не обязательно брать все, и я могу забрать достаточно даже после того, как один маленький пловец сделает свое дело. Чистота и Паранойя, здорово, да?"

 

Глаза Гарри сузились: "Немного странно, но я тебя понимаю. Это случается, когда люди вокруг тебя имеют привычку облапошивать тебя".

 

Лилит хихикнула: "Ну, я просто возьму за привычку облапошивать тебя, или облапошивать твоих друзей, если хочешь. Это поможет?"

 

Один глаз Гарри прищурился. "Гм... Рон вон там".

 

"Ты помнишь, о чем он мечтает?"

 

Гарри кивнул, нахмурившись.

 

"Он делает это снова. В худшем случае, он проснется, когда я буду на тебе, и я отсосу ему, чтобы согреть его на потом. В лучшем случае ты кончишь в меня восемь раз, а он останется спать, и мы сможем сделать это снова позже".

 

Член Гарри выскочил из боксеров на второй фразе Лилит, а на четвертой начал по-настоящему напрягаться.

 

Гарри все еще не был готов к такому шагу, хотя после ночи, которая, как он подозревал, была наполнена подобными снами, он был готов к этой идее. Однако вместо этого он снова забрался на кровать, встал на колени и жестом пальца пригласил ее присоединиться к нему.

 

После того как она подчинилась, Гарри задернул шторы, заглушил чарами звуки, а затем наложил на дверной проем лучшие из известных ему запирающих чар вместе с сигнализацией.

 

"На колени, лицом в сторону стены", - проинструктировал Гарри.

 

Он уже слышал об этом от мальчиков - на этот раз от Фреда и Джорджа, хотя они в это время разговаривали с Ли Джорданом.

 

"О, без прелюдий, хозяин?" Лилит снова хихикнула, повинуясь, а затем потрясла своим маленьким задом, всё ещё одетым в пеньюар и "халатик" с предыдущего вечера.

 

"Это зависит от того, - пробормотал Гарри, - ты мокрая?"

 

"Если ты возбужден, то и я тоже", - ответила она.

 

Он ответил: "В таком случае, нет".

 

Затем, без лишних предисловий, Гарри поднял халат и ночнушку, выпрямился и погрузился внутрь к сладостным прелестям тела суккубы.

 

И снова это было блаженство.

 

На этот раз он, не колеблясь, стал сильно, изо всех сил вбивать член в тугую киску.

 

Он хотел кончить, и кончить сейчас, и, возможно, сделать еще один заход до позднего завтрака. Для этого нужна была скорость, по крайней мере, в этот раз.

 

... Может быть, она действует на него сильнее, чем он думал? Вчера возможность не слезать с нее вызывала у него улыбку. Теперь, похоже, это стало его любимым занятием.

 

А может быть, как только Лилит начала под ним постанывать, дело было в том, что утренний секс был намного лучше, чем утренняя дрочка?

 

С сильным рыком он вошел в нее и тут же снова начал двигаться.

 

"Да, блядь, хозяин, засади глубже", - застонала Лилит, а затем опустила предплечья на кровать, изменив угол наклона настолько, что Гарри тоже почувствовал себя по-другому.

 

Его руки покинули ее бедра, одна из них обвилась вокруг, чтобы нащупать ее клитор - он знал, что он там есть, как и у обычной девушки, еще с прошлой ночи, когда он его чуть ли не отъедал, - а другая вцепилась в растрепанные волосы девушки, чтобы удержать ее и удержаться самому.

 

"Да, блядь", - согласился он, хотя это был почти нечленораздельный стон.

 

Через две минуты он снова выплеснул себя, как раз вовремя, чтобы уловить тихое:

 

"Господи Иисусе, простите!".

 

Эта фраза была произнесена, когда шторы распахнулись. Затем они захлопнулись, оставив Гарри лишь проблеск кустистых каштановых волос.

 

Гермиона! Вот чёрт...

 

http://erolate.com/book/3722/94756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь