Читать The Phillips Family Curse / Проклятие семьи Филлипс: Глава 1.13 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Phillips Family Curse / Проклятие семьи Филлипс: Глава 1.13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1.13

Как будто кто-то повернул выключатель, я почувствовал, что жара поднялась на десять градусов, когда я продолжил свой бег. Я старался не позволить своим мыслям вернуться к напряженному разговору между мной и Кендрой. Наши вчерашние беседы проходили в хорошем настроении, только с оттенком мрачности. Но этот разговор был так явно окрашен недозволенной похотью, что в нем было лишь немного хорошего юмора. Я попытался избавиться от этих воспоминаний и темных мыслей, которые они вызывали. Это было неправильно, так неправильно. Я не должен позволить себе так думать.

Я думаю, что жара была хороша в этом смысле, потому что она была настолько подавляющей и гнетущей, что невозможно было думать ни о чем другом. Пот капал с меня, капал в глаза, заставляя их гореть. В конце концов, мне просто нужно было остановиться и остыть.

Я положил руки на колени, втягивая воздух, капли пота падали на тропу подо мной. Мерцание озерной воды на пляже привлекло мое внимание, поэтому я сошел с тропы и медленно направился к песчаной кромке воды. Вода казалась чистой, как будто манила меня.

Чуть ниже располагался небольшой деревянный причал, и я направился туда. Вода казалась прохладной. Такой классной. Она притягивала меня к себе. Я хотел полностью погрузиться в воду и смыть весь этот пот. Я посмотрел в сторону домика у озера. Вдоль береговой линии все еще висел легкий туман, но кроме него я не видел никого снаружи.

Дом был довольно далеко, но не слишком. Я был довольно заядлым пловцом, так что дистанция выглядела вполне выполнимо. И эта вода выглядела такой приятной и прохладной. Даже при том, что мои шорты на самом деле не были плавательными шортами, соблазн воды был слишком велик, чтобы сопротивляться. Сделав небольшой рывок, я плавно нырнул в воду.

Вода была такой приятной, когда я плавно поплыл к берегу возле домика на озере. Это займет немного времени, но я не торопился. И кроме того, мне казалось, что вода смывает весь мой стресс. Я был освежен. Почти переродился.

Плывя, я одним глазом следил за берегом, но на самом деле это меня не слишком волновало. Это было больше для того, чтобы убедиться, что я иду правильным курсом. Когда я приблизился к берегу, туман начал рассеиваться. Как только это произошло, я начал видеть фигуры на берегу. Когда я подошел еще ближе, туман начал полностью рассеиваться, и фигуры на берегу стали различимы. Я мог видеть их более отчетливо. Это были женщины.

Женщины, одетые в бикини.

Я видел двоих на берегу, сидящих в шезлонгах. Приближалась третья, но в данный момент я не мог различить ни одну из них. Только когда я приблизился еще ближе и почувствовал, что мои ноги начинают касаться дна озера, я смог различить их.

На берегу в шезлонгах сидели тетя Карен и Дана, дружески болтая. Дана была в тонком черном бикини, ее тонкий топ едва прикрывал ее большие груди, топ стягивал их вместе и удерживал на месте. Низ был тонким, как у близнецов днем раньше. Маленький треугольник покрывал ее нижнюю часть. Но остальная часть ее твердого тела оставалась незащищенной. Я часто видел обнаженную кожу моей сестры.

Тетя Карен была в кричащем ярко-розовом бикини, таком же узком, как и у моей сестры, если не меньше, что, вероятно, было неуместно для женщины ее возраста. Ее большие, зрелые груди были едва прикрыты топом, поскольку он изо всех сил пытался удержать ее большой бюст. Я не знал, в какой она форме. Конечно, ее возраст означал, что она не была такой подтянутой и гибкой, как ее племянница, но у нее все еще определенно было тело, созданное для бикини. Ее кремовая кожа была обнажена, ее крошечное бикини демонстрировало товар. Ее крепкие ножки, подтянутый живот, маленький пупок, изящные руки - все это она демонстрировала. А плавки бикини облегали ее нижнюю часть, едва прикрывая ее.

Часть меня хотела не иметь с ними дела, но в данный момент я не представлял, как этого можно избежать. Подойдя ближе, я начал подслушивать их разговор.

- ...это случилось в первый раз. И это было просто потрясающе! - изумилась Дана.

- Милая, со мной это происходит постоянно. Придет время, когда это будет происходить каждый раз, - сказала Карен с намеком на улыбку. Она посмотрела на воду, чувствуя мое приближение. "Эй, привет!"

- Ух... привет, - ответил я, ступая по воде и приближаясь к берегу, все еще погруженный по шею.

- Утречко, - сказала Дана, счастливая видеть меня. Ее веселье раздражало меня, после того, что она вытворила.

- Выспалась? - спросил я.

- Еще как! - ответила она, едва скрывая свое ликование.

- Ну, я оценил то, что ты выключила будильник. Я собирался потусить с ребятами сегодня.

- О чем ты говоришь? - спросила Дана, и ее улыбка исчезла.

- Я поставил будильник вчера вечером, а когда проснулся, то оказалось, что он выключен. Объясни-ка мне, как это случилось? - спросил я.

- Может, ты просто не умеешь ставить будильник, - ответила Дана.

- Вообще-то умею, - твердо сказал я, подходя ближе к берегу.

- Я его не выключала. Да и с чего бы мне это делать? Мне плевать на твой гребаный будильник, - сказала Дана.

- Следите за своим языком, молодая девушка! - предупредил голос у нее за спиной. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы заметить третьего человека, который шел к пляжу.

Мама приближалась к песку, готовая сесть на третий шезлонг рядом с дочерью и сестрой. Она тоже была в бикини, как и две другие женщины. Ее бикини было черно-красным, верх - красным с черной отделкой, а низ - черным с красной отделкой. Каждая из эластичных чашечек ее топа поддерживала ее большие груди, заставляя их покачиваться при каждом шаге. Она не была помешана на фитнесе, но все еще была в очень хорошей форме, обладая пышной, чувственной фигурой.

Я знал, что этот уик-энд начинает действовать на меня, когда я начал описывать свою мать как сладострастную.

Но с чисто объективной точки зрения она была шикарна. Ее большие груди все еще были очень твердыми, только немного обвисшими. Большинство женщин ее возраста позавидовали бы ее животу и крепким ногам. Большинство женщин позавидовали бы ее круглой попке. В то время как Дана от природы была более загорелой, а у Карен был более кремовый цвет лица, мама была немного более бледной, но это отчасти работало на нее. Она хорошо выглядела. Она была очень привлекательной женщиной.

Когда она подошла ближе к пляжу, я сделал то же самое, приближаясь к песку от воды. Хотя она злилась на Дану за то, что та ругалась в ее присутствии, ее внимание сразу же привлек я, когда я выходил из воды.

Все женщины смотрели, как я выхожу из воды, моя верхняя половина поднималась из озера. Все три женщины практически таращились, наблюдая, как вода стекает по моему торсу, а солнце блестит на моей загорелой коже. Бусинки прозрачной жидкости на моем животе блестели в свете позднего утра, каждая бусинка бежала вниз по линиям мышц моего живота, путешествуя вниз по моему торсу, пока не присоединилась к озеру. Шорты теперь прилипли к моей промежности, обнажая немного больше моего нижнего живота, чем мне бы хотелось, позволяя трем женщинам увидеть треугольник мышц, направленных вниз к моей промежности. Мои мышцы распухли от долгого плавания, так что я, наверное, выглядел довольно неплохо. И когда я вышел из воды и посмотрел вверх, взгляды трех женщин подтвердили это.

Дана сидела с открытым ртом, широко раскрыв глаза. Глаза Карен изучали меня, восхищаясь каждым мускулом, который она могла видеть, а некоторые она могла только вообразить. Но все это не шло ни в какое сравнение с тем взглядом, который бросала на меня мама.

Она остановилась, ее глаза были прикованы к моему телу. Бессознательно она облизнула губы, и впадинки ее сосков под топом стали очень заметны. Ее глаза поднялись и встретились с моими, она задержала мой взгляд на мгновение. И выражение ее лица было таким... я никогда раньше не видел у нее такого выражения. Это был оценивающий, голодный взгляд, который был настолько невероятно грязным, что слова едва могли передать его. В сочетании с тем фактом, что это была моя мать, это добавляло дополнительный слой грязи. Ее глаза были полны едва скрываемой похоти. Ее губы были приоткрыты, как будто она вздыхала от удовольствия.

Дана, Карен и Кендра, даже близнецы, они ходили вокруг да около, дразнили меня, флиртовали со мной, делали маленькие намеки и шутили. Никогда не было ясно, серьезно ли это, но в тот момент, когда она смотрела на меня, одна вещь внезапно стала кристально ясной.

Моя собственная мать жаждала моего тела. И хотя она упрекала мою сестру за ее выбор слов, я уверен, что мысли, проносящиеся в ее голове, касались меня.

- Боже... - вздохнула тетя Карен. "Вот что я тебе скажу, Джесси, если бы ты не был моим племянником... у меня было бы огромное искушение просто связать тебя и сделать с тобой все, что я хочу".

- Разве ты не замужем, тетя Карен? - спросила Дана, ее глаза были прикованы к моему прессу, заставляя Карен ухмыльнуться и закатить глаза. "Брат, тебе придется рассказать мне свой секрет. Потому что, черт возьми..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3724/94886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку