Готовый перевод The Phillips Family Curse / Проклятие семьи Филлипс: Глава 1.16

Глава 1.16

В конце концов, она прислала мне фотографию, фотографию ее огромных сисек в обтягивающем розовом бикини. Хуже всего было то, что я получил ее, когда переписывался с Сэнди, поэтому я был вынужден сравнить их, понимая, что моя тетя была гораздо более женственной и соблазнительной, чем моя молодая подруга. Я старался не подпускать тетю Карен к себе, старался не обращать на нее внимания, но ее слова было трудно забыть.

Было ясно, что, несмотря на то, что это был инцест, она не боялась трахнуть меня. Она совершенно ясно дала это понять. Неужели все они действительно хотят трахнуть меня, или только Карен? Они просто играли в эту игру или действительно хотели зайти так далеко, как это сделала Карен? Я надеялся на один ответ, но знал правду.

Моя мать, моя сестра, моя двоюродная сестра, моя тетя... они все хотели трахнуть меня.

Я старался не думать об этом, но игнорировать это было невозможно. Все эти родственницы хотели трахнуть меня. Они хотели мой член. Это было безумие, но, несмотря ни на что, мой член теперь был постоянно твердым. По-видимому, ему нравились эти игры. Я не хотел никакого внимания, но моя подруга была далеко, так что у меня не было здорового выхода для этого давления. Я был окружен кучей женщин, которые явно хотели облегчить мое нынешнее состояние.

И как раз в тот момент, когда я забыл о близнецах, они появились снова. Это было в тот день, когда приезжали люди, которые не останавливались в доме. Это был довольно вялый, неорганизованный день, некоторые люди собирались для того или иного дела. Я сидел снаружи за столом, рядом с одной из моих двоюродных бабушек или двоюродных сестер, кого-то, кого я не знал так хорошо, но их присутствия было достаточно, чтобы помешать любой из женщин сделать шаг. Я сидел с телефоном, переписываясь с Сэнди, и только когда стало уже слишком поздно, я понял, что люди, сидящие рядом со мной, ушли, оставив меня одного. А когда я поднял глаза, то увидел близнецов.

Они обе хихикали и слегка спотыкались, когда приближались, двигаясь в такт песне, звучащей из динамиков.

- Привет! - крикнули они.

- О... привет, - сказал я, на данный момент не готовый ни к одной из них. Они были одеты в одинаковые наряды: короткие джинсовые шорты и клетчатые рубашки, завязанные узлом спереди, так что их животы и длинные ноги были открыты. Единственная разница заключалась в том, что один из их топов был фиолетовый, а другой - красный. Я вспомнил, что они говорили вчера о том, как отличить их друг от друга, и заметил родинку на бедре Честити.

- Привет, Честити, - сказал я своей кузине в красном топе. Обе широко улыбнулись.

- Впечатляет! - сказала Бетани, прежде чем снова захихикать.

- Что случилось? - спросил я.

- Ничего, ха-ха! - ответила Честити, как будто они обе были замешаны в какой-то шутке, а я нет. Они уперлись бедрами друг в друга передо мной и снова засмеялись. Потом я понял, что видел подобное поведение все время на вечеринках в школе.

Они были пьяны.

- Вы решили потанцевать? - спросил я, приподняв бровь. Затем заиграла песня в более высоком темпе.

- Ага! - ответила Бетани. А затем, как по команде, в идеальном ритме музыки, они обе согнулись в талии передо мной. Медленно поднимаясь, они смотрели прямо на меня, не сводя с меня глаз. Их задницы прижались друг к другу, когда они выпрямились.

- Что вы делаете? - спросил я, немного волнуясь.

- Танцуем! - ответила Честити. Это не тот танец, который я имел в виду.

Это больше походило на приватный танец.

Обе они покачивались передо мной, их плоские животы колыхались, когда они танцевали рядом со мной. Они обе развернулись и затрясли задницами, покачивая ими, как танцовщицы в музыкальном клипе, прежде чем сесть на мои ноги. Они начали медленно, уверенно скользить по моим ногам, практически тереться об меня.

Я был подавлен этим, надеясь, что никто не смотрит, но, конечно, мой растерянный член стал твердым, как железо.

Затем они, наконец, встали, глядя на меня сверху вниз, как будто я был их добычей, криво улыбаясь мне.

- Эй... ты должен отвезти нас в отель, - предложила Бетани, слегка запинаясь.

- Э-э, я... я не думаю, что это хорошая идея, - пробормотал я, заикаясь.

- Ну, если ты это сделаешь, то мы сможем... - начала Честити. Затем они обе слегка подпрыгнули, когда чьи-то руки опустились им на плечи.

- Девочки, - заговорила бабушка. Они обе повернулись, чтобы посмотреть на нее, как будто их поймали с руками в банке с печеньем. Бабушка смотрела на них с несчастным видом.

- Давайте найдем вашу маму. Я хочу выяснить, где она была, пока вы лакали спиртное. А потом она отвезет вас обратно в отель, чтобы вы смоги отоспаться.

Пожав плечами, близнецы позволили увести себя. Бабушка повернулась ко мне и понимающе улыбнулась. Она явно снова присматривала за мной, защищая от этих ненасытных хищниц.

- О боже! - сказала Дана, ее слова заставили меня подпрыгнуть, когда она скользнула на стул рядом со мной.

- Э-э, что такое? - спросил я, застигнутый врасплох, прежде чем вспомнил, что все еще злюсь на нее за то, что она разбудила меня своей громкой мастурбацией, а затем, очевидно, сделала это снова в моей постели, пока я был снаружи.

- Эти девочки такие дрянные! - сказала Дана, положив руку мне на плечо.

- Ну, э-э... да, - сказал я, удерживаясь от того, чтобы не сделать Дане грубое замечание.

- Я серьезно. Я имею в виду, например, я ходила на уроки танцев на шесте, так что я знаю, о чем говорю. Они вообще не знают, что делают, - заявила Дана.

- Ясно, - сказал я, не желая думать о своей сестре, танцующей на шесте для стриптиза.

- Я, типа, действительно хороша. Я могу показать тебе, что такое настоящий танец, - сказала Дана.

- Не стоит, - сказал я, пытаясь найти любой предлог, чтобы уйти от этого разговора.

- Нет... серьезно, давай поднимемся наверх. Я покажу тебе, что я могу сделать, - сказала она, как будто я сомневался, что она действительно сделает это. В этот момент я был удивлен, что она не танцует передо мной обнаженной прямо сейчас.

- Нет, давай не будем, - ответил я. "И кроме того, я сомневаюсь, что у бабушки есть шест для стриптиза".

- Ну, я уверена, что где-то здесь лежит большой шест, - поддразнила она, положив руку мне на ногу.

Я резко встал и пошел, прежде чем она успела что-то сделать.

Я немного походил вокруг, прежде чем нашел круглый стол рядом с некоторыми из детей. Теперь я буду в безопасности. Я снова вернулся к своему телефону на несколько минут, прежде чем остановиться, чтобы посмотреть на озеро, глядя на солнечный свет, сверкающий на воде. Из-за всего этого опыта я не смог признать красоту этого места. Это было потрясающее место.

И тут мой взгляд на это прекрасное место был прерван видом огромной пары сисек.

И снова, как будто из ниоткуда передо мной стояла Кендра, только что с тренировки, все еще в наряде для йоги.

- О, прости, - сказала она с улыбкой. "Я оставила свой стакан здесь".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3724/94889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь