12 / 322

“Я не узнаю эти ауры”, - сказал Джейсон.

“Инженеры Вознесения”, - сказал Вермиллион. - Их алхимически усиленные пехотинцы. Это может обернуться не очень хорошо”.

“Я могу с этим смириться”, - сказал Джейсон. “Рано или поздно мне придется подавать кому-то пример”.

- Это не тюремные правила, мистер Асано.

“Может быть, не для тебя”, - сказал Джейсон. “Я совсем один и окружен опасными людьми, которые, как оказалось, уже состоят в бандах”.

Вермиллион нахмурился.

“Ты, по крайней мере, позволишь мне попытаться разрядить ситуацию?”

- Это твое заведение, и я твой гость, ” сказал Джейсон. “Я полагаюсь на тебя”.

“спасибо”.

Джейсон снова сел спиной к двери, небрежно глядя в окно, и налил себе еще бокал вина. Вермиллион достал свой телефон.

“Аника, какие-то люди вот-вот войдут. Пожалуйста, немедленно направь их наверх и постарайся не беспокоить клиентов. Спасибо тебе.”

Вскоре после этого по лестнице поднялась дюжина мужчин. У каждого из них была накачанная мускулатура и отсутствующий взгляд гомоэротического боевика. Каждый был одет в обтягивающую белую футболку и темно-зеленые брюки-карго. Они выглядели так, словно кто-то клонировал головорезов и продавал их на распродажах.

Только у одного из мужчин были ясные, умные глаза. Он был таким же мускулистым, как и остальные, но носил рубашку и слаксы, а вместо кроссовок - кожаные ботинки. Он стоял впереди, устремив свой пристальный взгляд на Вермиллиона, который шагнул ему навстречу.

- Мистер Кисслинг, - холодно поприветствовал его Вермиллион.

- Мистер Вермиллион, - ответил Кисслинг. “Извините за вторжение, но нам нужно поговорить с человеком, сидящим позади Вас”.

Джейсон никак не отреагировал, продолжая наблюдать за улицей внизу с бокалом вина в руке.

“Мы не в ссоре с Кликой и будем рады компенсировать Вам и Вашей организации Ваше сотрудничество в этом вопросе”.

“Этот человек находится в моем заведении по моему приглашению, в качестве моего гостя”, - сказал Вермиллион. “ Ваши слова могут быть вежливыми, сэр, но Ваши действия прямо противоположны. Если Вы хотите заполучить этого человека, Вам придется пройти через меня”.

- Возможно, Вы захотите подумать о последствиях отказа нам, мистер Вермиллион. Я знаю, что Ваша группа остается в стороне от моей деятельности. Если Вы сейчас встанете у нас на пути, Вы сделаете выбор за всю свою фракцию”.

“Должен ли я допустить любое посягательство, которое пожелает совершить ЭOA, потому что они утверждают, что в нем участвуют более крупные политические силы? Это дешевая тактика, мистер Кисслинг.”

- Это недешевая тактика, мистер Вермиллион. Ваша фракция благоразумно решила отойти в сторону, пока мы преследуем наши интересы, но этот человек этого не сделал. Он является законным препятствием для наших намерений”.

“Я думаю, мистер Кисслинг, что Вы действуете в соответствии с неправильным представлением. Я присутствовал при том, как Виктор Толлман обратился к мистеру Асано за помощью в противодействии Вашему посягательству. Мистер Асано наотрез отказался.”

“Факт остается фактом, что его дядя является частью режима, который мы собираемся свергнуть. Он просто отойдет в сторону, когда мы придем за его дядей?”

“Возможно, вместо того, чтобы предпринимать действия, о которых мы все будем сожалеть, - предположил Вермиллион, - мы можем сесть и обсудить компромисс”.

Кисслинг потер подбородок, обдумывая это, армия его приспешников выстроилась позади него, как солдаты в ряд.

“По крайней мере, поговорить не повредит”, - сказал он. Вермиллион благодарно кивнул и повел Кисслинга к столу, где они сели, чтобы присоединиться к Джейсону. Джейсон никак не отреагировал, продолжая смотреть в окно, потягивая вино.

- Добрый день, мистер Асано, - сказал Кисслинг. - Мы ссоримся с Вами не больше, чем с мистером Вермиллионом или его людьми. Суть вопроса в том, будете ли Вы ущемлять наши интересы. Если я не смогу получить от Вас гарантий, тогда мне придется разочаровать мистера Вермиллиона и быть более прямолинейным”.

Джейсон повернулся лицом к Кисслингу. Аура Джейсона оставалась неразличимой, но его глаза были холодными, когда он смотрел на Кисслинга так, словно тот был куском мяса, подвешенным на крюке.

- Мистер Вермиллион сказал, что у Вас сложилось неправильное представление, - беспечно сказал Джейсон. “На самом деле, ты работаешь на второе”.

- А что это за второе? - спросил Кисслинг.

- Что он защищает меня от тебя. На самом деле он защищает тебя от меня.”

Вермиллион поморщился.

“Я мог бы предупредить Вас о том, что произойдет, если Вы и Ваши люди предпримете действия против меня или моего дяди, - продолжил Джейсон, - но я понимаю, что пока кто-то не будет настолько глуп, чтобы попытаться, люди не будут воспринимать меня всерьез”.

- Ты действительно рассчитываешь запугать меня? - спросил Кисслинг.

Джейсон устало вздохнул, что ему пришлось изобразить, поскольку ему больше не нужно было дышать.

“Я вижу, Вы один из тех людей, которые не столько слушают, сколько ждут своей очереди высказаться”, - сказал Джейсон. “Когда я вернулся домой, я не собирался никого убивать. Я хотел, чтобы все было просто. Я никогда не хочу убивать людей, но, в конце концов, результатом всегда является убийство, и убийство, и убийство. Я думаю, на данный момент я просто должен признать, что это неизбежно. Если это будете не Вы, то это будет кто-то другой.”

“Я думаю, мы можем попытаться найти золотую середину”, - вставил Вермиллион. - Мистер Кисслинг, Ваши люди собираются въехать сюда и взять под контроль местный криминальный элемент. Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что это неумолимый исход. Вы, мистер Асано, хотите, чтобы Ваш дядя и, вероятно, его люди были в безопасности. Считаете ли Вы оба это точным описанием наших нынешних обстоятельств?”

“Да”, - сказал Кисслинг, и Джейсон кивнул.

“Хорошо”, - сказал Вермиллион. - Тогда вот что я предлагаю. ЭOA выкупит долю Хиро Асано в сети за чрезвычайно щедрую компенсацию. Любой из людей Хиро Асано будет волен уйти безнаказанным или перейти в новую администрацию по своему усмотрению. Заговорщики защитят Хиро и его людей от репрессий со стороны Виктора Толлмана и его организации или Инженеров Вознесения. Это устранит любые причины для Вашего, мистер Асано, вмешательства в дела инженеров Вознесения. Что мы думаем по этому поводу?”

“Шанс для моего дяди стать полностью законным и вернуться в семью”, - размышлял Джейсон, задумчиво кивая сам себе. “мне это нравится”.

“Мне нужно было бы лучше определить людей Хиро Асано”, - сказал Кисслинг. “Вы могли бы истолковать это как всю организацию, на которую он работает. Тогда переезд вообще означал бы нарушение сделки,  и Кабала вполне имеет право вмешаться под видом защиты”.

“Это будет учитываться как сам Хиро так и все, кто работает на него непосредственно”, - сказал Вермиллион. “Это будет включать непосредственных подчиненных и сотрудников низшего звена в его законных деловых интересах, контроль над которыми возьмут на себя Ваши люди, мистер Кисслинг”.

- И твой дядя уйдет тихо? - спросил Кисслинг Джейсона.

“Он уже знает, что все меняется таким образом, которого он не понимает”, - сказал Джейсон. - Я позабочусь о том, чтобы он поехал с нами. Однако это не значит, что он выступит против своих бывших соратников. Он не станет помогать Вам в борьбе с организацией Толлмана.”

“Нам не нужна его помощь”, - сказал Кисслинг. “Нам просто нужно, чтобы такие люди, как Вы, держались подальше от нас”.

- Договорились, - сказал Джейсон, протягивая руку через стол. Кисслинг пожал ее.

Майкл КисслингЕлайт преобразован (бронзовый ранг)

Джейсон постарался скрыть удивление на своем лице, но заметил, что Вермиллион что-то заметил. Кисслинг был совсем не похож на обращенного Джейсона, с которым он столкнулся в астральном пространстве, по крайней мере, с точки зрения его магических чувств. Последователи Кисслинга обладали знакомым, автоматоподобным присутствием, но, говоря магическим языком, они были совершенно другой природы.

Они были явно изменены с помощью методологии, совершенно непохожей на модифицированные ядра часовых механизмов, которые использовал культ Строителей. Похоже, что инженеры Вознесения разработали какие-то альтернативные средства воздействия на людей подобным образом. Что касается того, насколько вреден был этот процесс и были ли люди добровольцами, ему придется разобраться позже. По крайней мере, Кисслинг, казалось, прошел через этот процесс в целости и сохранности.

После того, как сделка была заключена, Кисслинг обратился к Вермиллиону.

“Выступит ли Ваша организация гарантом этого соглашения?”

- Так и будет, ” сказал Вермиллион. “Мы возьмем на себя защиту Хиро Асано и его людей, а также обеспечим соблюдение других условий, если какая-либо из сторон решит нарушить это соглашение”.

- Очень хорошо, - сказал Кисслинг, вставая. “Я рад, что нам не пришлось переживать никаких неприятностей”.

Вермиллион и Джейсон тоже поднялись на ноги.

“Я бы не стал считать, что Ваш марш с небольшой армией Ваших беспилотников по одному из моих предприятий обошелся без неприятностей”, - сказал Вермиллион. “Хотя Вы избежали чего-либо радикального, не ожидайте, что это останется без ответа”.

Кисслинг нахмурился, но кивнул в знак согласия. Он повел своих людей вниз и прочь, в то время как Джейсон и Вермиллион наблюдали за происходящим через окно.

- Как долго Вы были в строю? - спросил Вермиллион.

“ В действии? - спросил Джейсон.

“Я участвовал в трех войнах”, - сказал Вермиллион. “ В одной как человек, другой в как-то иначе и третьей наполовину. Я знаю, как выглядит человек, только что вернувшийся из жизни, полной постоянных сражений.”

- Полгода, - тихо сказал Джейсон.

“Ты победил?”

"Да. Мне пришлось умереть, чтобы добраться туда, но мы победили”.

“Ты умер?”

“Я пытаюсь отказаться от этого”, - сказал Джейсон. “Я беспокоюсь, что умирание становится привычкой”.

“Формирование привычки?”

“Да”, - сказал Джейсон. “Возвращаться из мертвых - это в некотором роде по моей части”.

- Ты странный человек, Джейсон Асано.

“Ты вампир”, - сказал Джейсон.

“Сейчас хорошее время, чтобы стать вампиром”, - сказал Вермиллион. - Энн Райс, “Сумерки". Брэм Стокер стал для нас настоящим провалом, и чем меньше будет сказано о Беле Лугоши, тем лучше”.

"В самом деле? Сумерки?”

“”Сумерки" были фантастическими для нас".

Они наблюдали, как Кисслинг и его люди садятся в несколько внедорожников и уезжают.

- Так кто, по-твоему, послал Кисслинга в нашу сторону? - спросил Джейсон. “Почему он подошел сюда, а не к таунхаусу, где я остановился?”

“Я предполагаю, что они оперировали очень ограниченной информацией”.

“Очевидный преступник - наш друг Виктор”, - сказал Джейсон. “Если он сможет спровоцировать ЭOA напасть на нас с тобой вместе, это привлечет на его сторону двух неохотных, но могущественных союзников”.

- Возможно, - сказал Вермиллион, - но, возможно, не вероятно. Виктору нравится усиливать свой образ Ларрикина, чтобы заставить других недооценивать его, но на самом деле он одновременно осторожен и обдуман. Натравливать на нас ЭOA было бы отчаянной авантюрой, которая легко могла бы оттолкнуть тех самых людей, с которыми он пытается вступить в союз. Отчаянные авантюры - это не тот способ, которым он все делает.”

“Может быть, он достаточно отчаялся”, - сказал Джейсон.

“Я все еще думаю, что нет”, - сказал Вермиллион. “Кисслинг не будет большой шишкой в ЭOA. Если бы он не жаждал проявить себя, он никогда бы не рискнул, чтобы это выплеснулось ему в лицо. Тот, кто натравил его на нас, скорее всего, знал об этом, а Виктору не хватает знаний членов ЭOA”.

- Тогда кто? - спросил Джейсон. - Ты думаешь, Сеть узнала о новом фокуснике-мошеннике?

“Нет”, - сказал Вермиллион. “Это было бы решением Аннабет Тилден, и она определенно не настолько глупа, чтобы провоцировать Кабалу подобным образом”.

- Тогда кто же это?

- Только идиоты низкого уровня с амбициями выше своего положения, вроде Кисслинга. Нет, я думаю, что тот, кто послал Кисслинга в нашу сторону, не боится Кабалу, потому что они являются их частью.”

- Внутренние раздоры?

“Кабалисты похожи на старую аристократическую семью”, - сказал Вермиллион. “Для посторонних мы выступаем единым фронтом. Однако внутри царит суматоха, амбиции и удары в спину. Мы - самая капризная из трех основных фракций, потому что у нас достаточно истории, чтобы некоторые внутренние разборки всегда происходили в более широком контексте”.

“Итак, ты думаешь, что на самом деле это было не из-за меня”, - сказал Джейсон. “Ты думаешь, это из-за тебя”.

- Скорее всего, - сказал Вермиллион. - Боюсь, кое-кто из моих товарищей рассматривает тебя как возможность продвинуться за мой счет.

Два вампира встретились в кабинке высококлассного подвального бара со старым деревом и темным освещением.

“Кисслинг был разочарованием”, - сказал один из них. Его одежда была такой же элегантной, как и моложавые черты лица и прилизанные темные волосы.

“Вероятность того, что это сработает, была больше, чем нет”, - сказал другой. Он выглядел хорошо сохранившимся мужчиной средних лет, с роскошными волосами цвета соли с перцем и серым костюмом, который подчеркивал его внешность, но не был показушным. “Я удивлен, что Кисслинг вообще пытался”.

“И что теперь?” - спросил тот, что моложе. “Мы просто оставим все как есть?”

- Конечно, нет. Если этот сущностный маг действительно является независимым игроком, это означает, что есть источник новой магии за пределами сетевых каналов. Я не хочу, чтобы Вермиллион присвоил себе всю славу за то, что он привнес это в Кабалу”.

- Тогда что?

“Я думаю, нам нужно посмотреть, на что способен этот маг сущности”, - сказал тот, что постарше. “Давай бросим в него чем-нибудь и посмотрим, как он с этим справится”.

- Например, что?

“Кровавые всадники”.

Младший вампир искоса посмотрел на старшего.

“Я думаю, что это очень плохая идея”, - сказал он.

“Кровавых всадников оставляют гнить”, - сказал старший вампир. “Не имеет значения, что с ними случится”.

“Меня беспокоит не то, что с ними случится”, - сказал младший вампир. - Меня беспокоит то, что они будут делать. Они, должно быть, в отчаянии после того, как их отрезали от кровоснабжения.”

“Вот почему они будут делать то, что им скажут, если посчитают, что есть свежие предложения”.

“Я не думаю, что они стабильны”, - сказал тот, что моложе. “Использовать их - значит накликать беду”.

Спокойно и плавно, чтобы не встревожить резким движением, старший выхватил пистолет и выстрелил младшему в голову.

“Я просто знал, что ты будешь сплетником”.

Он всадил две пули в сердце и еще две в голову.

- Этого тебе хватит, пока я не найду пилу.

http://erolate.com/book/3728/95518

12 / 322

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Лучшее решение для брюк 2 Глава 2: Время выступить вперед 3 Глава 3: Единственная величайшая вещь на этой планете 4 Глава 4: Некоторые секреты меняют тебя навсегда 5 Глава 5: Было Бы еще более Странно, Если бы Магия не была виновата 6 Глава 6: Не из тех, что обычно опасны 7 Глава 7: Человек в стиле буги-вуги 8 Глава 8: Более правдоподобно, чем реальность 9 Глава 9: Я Советую Вам Быть Очень Вежливыми 10 Глава 10: Кожаное пальто и обтягивающие черные брюки 11 Глава 11: Нож в ножнах 12 Глава 12: Сделка с преступным миром 13 Глава 13: Время сорвать пластырь 14 Глава 14: Пули, байкеры и кровь 15 Глава 15: Хороший друг и очень злой враг 16 Глава 16: Текст аромата 17 Глава 17: Время для контекста 18 Глава 18: Время коричневых брюк 19 Глава 19:Полный комплект 20 Глава 20: Ценнее жизни 21 Глава 21: Неконтролируемый фактор 22 Глава 22: Повестки дня 23 Глава 23: Гегемоны 24 Глава 24: Нечистая совесть 25 Глава 25: Необычная ошибка 26 Глава 26: Это сложно 27 Глава 27: Большая доза обычного 28 Глава 28: Малютка 29 Глава 29: Всегда говори правду, если тебе это сойдет с рук 30 Глава 30: Осторожность - хорошая идея 31 Глава 31: Холодные глаза незнакомца 32 Глава 32: Смотрю вниз на острие меча 33 Глава 33: То, что рассказывал тебе твой дядя 34 Глава 34: Моменты, которые решают, кто ты есть 35 Глава 35: Теперь я загадочен 36 Глава 36: Жесткая позиция 37 Глава 37: В противном случае лучше избегать 38 Глава 38: Условия 39 Глава 39: Раздел 40 Глава 40: Основные пользователи 41 Глава 41: То, что Вы называете наблюдением 42 Глава 42: Не монстр 43 Глава 43: Позволяю Ему разгуливать безудержно 44 Глава 44: Сила Ветхого Завета 45 Глава 45: Моя очередь 46 Глава 46: Визуально отличающийся прихвостень 47 Глава 47: Конечно, это он 48 Глава 48: Цена проступка 49 Глава 49: Время Смелых, Решительных мужчин 50 Глава 50: Техническая проблема 51 Глава 51: Долгая игра 52 Глава 52: Момент для решительных мер 53 Глава 53: Сорванные планы 54 Глава 54: Тот самый год 55 Глава 55: Полный плавучий дом 56 Глава 56: Это сделал Волшебник 57 Глава 57: Король всех 58 Глава 58: Я вернулся, чтобы показать тебе чудеса 59 Глава 59: Милосердие 60 Глава 60: Идеальные обстоятельства 61 Глава 61: Парень с кровью и смертью 62 Глава 62: Множество аномалий 63 Глава 63: Питч-встречи 64 Глава 64: Движение вперед 65 Глава 65: Фламандское барокко 66 Глава 66: Не готов уйти 67 Глава 67: Решение 68 Глава 68: Что тебе нужно сделать 69 Глава 69: В каком направлении мы хотим, чтобы они шли 70 Глава 70: Опасности того, что я делаю 71 Глава 71: Мы все были монстрами 72 Глава 72: Варианты 73 Глава 73: Мне нужно время 74 Глава 74: Прогулка 75 Глава 75: Слишком ценно, чтобы потерять 76 Глава 76: Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах 77 Глава 77: Современный миф 78 Глава 78: Головокружительный темп 79 Глава 79: Грандиозный тур 80 Глава 80: Новый паз 81 Глава 81: Доберись до вертолета 82 Глава 82: Что осталось от твоих принципов 83 Глава 83: Непредвиденные обстоятельства 84 Глава 84: Человечество 85 Глава 85: Медиа-блиц 86 Глава 86: Бабушкин совет 87 Глава 87: Парень с огромной космической силой 88 Глава 88: Очень длинный список дел 89 Глава 89: Еще один шаг вперед 90 Глава 90: Тактическая гибкость 91 Глава 91: Сломанный 92 Глава 92: Никогда не бывает достаточно 93 Глава 93: Медиа-ландшафт 94 Глава 94: Нестабильность 95 Глава 95: Сверхъестественное 96 Глава 96: Гонка вооружений 97 Глава 97: Бой на мечах без рубашки 98 Глава 98: Искренний и аутентичный 99 Глава 99: Теплота и легкомыслие 100 Глава 100: Умный король 101 Глава 101: Охота 102 Глава 102: Азартная игра 103 Глава 103: Умирающий от жажды в пустыне 104 Глава 104: Достаточная мощность 105 Глава 105.1: Серебро 106 Глава 105.2: Серебро 107 Глава 106: Старые дела 108 Глава 107: Конечный запуск 109 Глава 108: Открытие лица 110 Глава 109: Не в том положении, чтобы критиковать 111 Глава 110: Честь 112 Глава 111: Они увидят, какой я на самом деле 113 Глава 112: Фанат 114 Глава 113: Очень серьезная ошибка 115 Глава 114: Неожиданное направление 116 Глава 115: Парад наслаждений 117 Глава 116: Сопутствующий ущерб 118 Глава 117: Я намерен нанести ущерб 119 Глава 118: Шанс контролировать повествование 120 Глава 119: Ты не должен лгать своей жене 121 Глава 120: Решение было принято 122 Глава 121: Первоочередная задача 123 Глава 122: Узловое пространство 124 Глава 123: Готовы к битве 125 Глава 124: Идешь за золотом 126 Глава 125: Подготовка к матчу-реваншу 127 Глава 126: Закончить работу 128 Глава 127: Неизбежность 129 Глава 128: На грани безумия 130 Глава 129: Пытаюсь быть милосердным 131 Глава 130: Признательность 132 Глава 131: Задумчивый одиночка 133 Глава 132: Высокое техническое обслуживание 134 Глава 133: Предательство или трусость 135 Глава 134: Миловидные девицы 136 Глава 135: Очень похоже на предположение 137 Глава 136: Смеяться - это нормально 138 Глава 137: Достойный момент 139 Глава 138: Когда кто-то находится под твоим прицелом 140 Глава 139: Когда, а не если 141 Глава 140: Не совсем этичное 142 Глава 141: С опережением графика 143 Глава 142: Открытая рана 144 Глава 143: Грабите дом, сгорающий дотла вокруг вас 145 Глава 144: Домен 146 Глава 145: Потребности текущего момента 147 Глава 146: Красивая женщина и мешок денег 148 Глава 147: Ты должен быть верен себе 149 Глава 148: Еще один секрет 150 Глава 149: Инстинкт - это все, что у нас есть 151 Глава 150: Сделай шаг назад 152 Глава 151: Оружие и деньги 153 Глава 152: Старая привычка 154 Глава 153: Дело все равно не в убийстве монстров 155 Глава 154: Открыт для непредвиденного 156 Глава 155: Я собираюсь сделать ставку на себя 157 Глава 156: Идеальных вариантов нет 158 Глава 157: Тишина 159 Глава 158: С чем бы мы ни столкнулись 160 Глава 159: Вы действительно не местный 161 Глава 160: Лучик надежды 162 Глава 161: Лицензионное соглашение с конечным пользователем 163 Глава 162: Переговоры 164 Глава 163: Еще один день для вампиров 165 Глава 164: Меньше на Фрейда и больше на Бога исцеления 166 Глава 165: Небольшие затраты на исследование 167 Глава 166: Намерения 168 Глава 167: Мне нужно, чтобы эта песня прозвучала 169 Глава 168: Сначала вымыть их 170 Глава 169: Язык страсти 171 Глава 170: Откровенная честность 172 Глава 171: Относящийся к делу фактор 173 Глава 172: Больше внимания уделяйте соскам 174 Глава 173: Работа, которая стоит перед тобой 175 Глава 174: Все идет подозрительно хорошо 176 Глава 175: Один из секретов Асано 177 Глава 176: Рой против роя 178 Глава 177: Необходимое зло 179 Глава 178: Шарики 180 Глава 179: Кто из нас Злодей 181 Глава 180: Эта Страсть возникла не из ниоткуда 182 Глава 181: Волшебник-выскочка 183 Глава 182: Слишком много из-за гордости 184 Глава 183: Доверять до конца 185 Глава 184: Время выбирать 186 Глава 185: Четыре десятка мужчин 187 Глава 186: Полная противоположность фантастическому 188 Глава 187: Маленькие милости 189 Глава 188: Высший Закон Мира 190 Глава 189: Что-то отличное от человеческого 191 Глава 190.1: Все зовут меня Гари 192 Глава 190.2: Все зовут меня Гари 193 Глава 191: Я - приманка, о которой идет речь 194 Глава 192: Прошлое может подождать 195 Глава 193: Леди-дракон 196 Глава 194: Что вообще может пойти не так? 197 Глава 195: Что-то вроде Его увлечения 198 Глава 196: Конечно, у него нет штанов 199 Глава 197: Коннотации 200 Глава 198: На что похож всплеск монстров 201 Глава 199: Стратегическая доктрина 202 Глава 200: Я видел лучшее 203 Глава 201: Ответственный папа 204 Глава 202: Протоколы перенапряжения 205 Глава 203: Разочарование или облегчение 206 Глава 204: Еще больше документов 207 Глава 205: Разносторонне одаренный 208 Глава 206: Только не говори, что тебя не предупреждали 209 Глава 207: Вклад 210 Глава 208: Образ жизни в маленьком городке 211 Глава 209: Мне не нужно изобретать мороженое 212 Глава 210: Оставаясь ничем не примечательным 213 Глава 211: Чертовски хороший способ начать войну 214 Глава 212: Это не будет хорошо 215 Глава 213: История войны 216 Глава 214: Любая помощь, которую они могут получить 217 Глава 215: Расходные материалы 218 Глава 216: Враги, которых боялся бы даже я 219 Глава 217: Истинная элита 220 Глава 218: Старательный и внимательный 221 Глава 219: Это не делает камешек важным 222 Глава 220: Они не посылают своих лучших людей 223 Глава 221: Старый друг, на которого у него не было времени 224 Глава 222: Никогда не стоит недооценивать искателей приключений 225 Глава 223: Лучше странно, чем страшно 226 Глава 224: Путешествие по суше 227 Глава 225: Маленький 228 Глава 226: Непростые союзники 229 Глава 227: Проблемы в цепочке поставок 230 Глава 228: План "Поразить всех сразу" 231 Глава 229: Бои мне понравились больше 232 Глава 230: Обычно это мой рабочий день 233 Глава 231: Несгибаемая вера 234 Глава 232: Что-то, чего он никогда не сможет вернуть 235 Глава 233: Достойный молодой искатель приключений 236 Глава 234: Я могу делать непристойности 237 Глава 235: Наглядный урок неразумного риска 238 Глава 236: Мутные воды 239 Глава 237: Честность - это навсегда 240 Глава 238: Насколько глубока яма 241 Глава 239: Та часть, которая знает, как выйти 242 Глава 240: Плохие яблоки 243 Глава 241: Идиотский план 244 Глава 242: Дни, о которых поют песни 245 Глава 243: Источник безумия 246 Глава 244: Честный бой 247 Глава 245: Снова наденьте маску 248 Глава 246: Я не думаю, что ты злишься 249 Глава 247: В гостях у друзей 250 Глава 248: Между тем, две недели назад в "Витессе" 251 Глава 249: Воля гегемона 252 Глава 250: История о волшебной лопате 253 Глава 251: Что он нам прислал 254 Глава 252: Я не Джейсон Асано 255 Глава 253: Такой могущественный и такой старый 256 Глава 254: Одна битва за раз 257 Глава 255: Никто не говорит мне, что я не могу 258 Глава 256: Гораздо больше шагов 259 Глава 257: Нормальный человек 260 Глава 258: В этот единственный раз 261 Глава 259: Между смертным и чем-то иным 262 Глава 260.1: Встаньте впереди 263 Глава 260.2: Встаньте впереди 264 Глава 261: Конец света 265 Глава 262: Банда неудачников 266 Глава 263: Куча тревожащих вещей 267 Глава 264: Обмен информацией 268 Глава 265: Вмешательство в такого рода власть 269 Глава 266: В Вас этого нет 270 Глава 267: Удачи в борьбе со злом 271 Глава 268: Особенный мальчик 272 Глава 269: Строго необходимо 273 Глава 270: Оппортунисты 274 Глава 271: Своего рода алхимия 275 Глава 272: Идеальный враг 276 Глава 273: Попытка снова убить Джейсона 277 Глава 274: Здесь, чтобы украсть 278 Глава 275: На самом деле я не сторонник правил 279 Глава 276: Сравнение, которого он мог бы избежать 280 Глава 277: Портальная логистика 281 Глава 278: Это не будет веской причиной 282 Глава 279: Приманка и подмена 283 Глава 280: Такая сила может быть одинокой 284 Глава 281: Обвинение 285 Глава 282: Скорость 286 Глава 283: Нежные цветы 287 Глава 284: Надежда 288 Глава 285: Предпочтительный вариант 289 Глава 286: Небрежная ошибка 290 Глава 287: Критерии 291 Глава 288: Вопрос ценностей 292 Глава 289: Небольшой ущерб 293 Глава 290: Проникновение в крепость 294 Глава 291: Прибывает в горячем состоянии 295 Глава 292: Мы сражаемся с монстрами 296 Глава 293: Просто какой-то администратор 297 Глава 294: Семейные проблемы 298 Глава 295: Сила, которую Вы упустили из виду 299 Глава 296: Ностальгия 300 Глава 297: Спасайте положение с помощью колкостей 301 Глава 298: Сохраняйте легкость 302 Глава 299: Достаточно, чтобы убить тебя с запасом энергии. 303 Глава 300.1: Существенно иная парадигма 304 Глава 300.2: Существенно иная парадигма 305 Глава 301: Что-то радикальное 306 Глава 302: Нелепая новая сила души 307 Глава 303: Пробуждение господина Асано 308 Глава 304: Мы — искатели приключений 309 Глава 305 310 Глава 306 311 Глава 307 312 Глава 308 313 Глава 309 314 Глава 310 315 Глава 311 316 Глава 312 317 Глава 313 318 Глава 314 319 Глава 315 320 Глава 316 321 Глава 317 322 Глава 318

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.