22 / 322

- Наконец-то, - сказал Джейсон. Он стоял перед многоквартирным домом Хиро с облачной фляжкой в руке.

Вихревой аккумулятор (серебряный ранг) в комплекте. Доступные формы (железный ранг): Облачный дом (великий), облачный дом (адаптивный). Доступные формы (бронзовый ранг): Каретный сарай (большой), каретный сарай (адаптивный).

“Хорошо”, - радостно сказал Джейсон.

“Вы уверены, что вам следует делать это перед многоквартирным домом?” - спросил Шейд из тени Джейсона. “Мы полностью открыты для улицы”.

“Да, я бы лучше обошел это стороной”, - сказал Джейсон. - Выставлять это напоказ, возможно, не самая лучшая идея.”

“Что именно ты делаешь?” - спросил Хиро.

- Я же говорил тебе, - сказал Джейсон. “Подбираю попутку”.

- Это будет что-то вроде ковра-самолета или что-то в этом роде? - спросил Тайка. У него был багаж для себя и Хиро, сложенный у входа в здание.

“К сожалению, нет”, - сказал Джейсон. - Хотя там будет немного просторнее.

Джейсон обошел здание сбоку, между жилым комплексом и таунхаусом, в котором он остановился. Он вытащил пробку из колбы с облаками, и две струйки облачного вещества, извиваясь, образовали две отдельные фигуры, парящие над отверстием. Один был домом, а другой - длинным транспортным средством без колес, странно похожим на туристический автобус на воздушной подушке. Он провел рукой по изображению транспортного средства, а затем поставил фляжку на землю, откуда по-настоящему потекло облачное вещество.

- Это займет около десяти минут, - сказал Джейсон Хиро и Тайку.

Трое мужчин наблюдали, как поток облачного вещества медленно сжимается в форму огромного прогулочного транспортного средства. Он был двухэтажным и, как правило, огромным - четыре метра в высоту и четырнадцать метров в длину. Водительское место было видно через стеклянный колпак, торчащий на верхнем уровне передней части автомобиля.

- Братан, это один из тех супердорогих домов на колесах. Как ты поместил это в бутылку? О, подожди, магия. Я все еще не могу к этому привыкнуть.”

“Эти штуки, по сути, представляют собой роскошную яхту на колесах”, - сказал Хиро. “Обычно они стоят больше трех миллионов, но я предполагаю, что этот стоит немного дороже”.

“Я не совсем уверен в обменном курсе”, - сказал Джейсон. “Я выиграл этот приз на конкурсе и до сих пор вкладываю в него деньги. Часто в буквальном смысле.”

- Какого рода соревнование? - спросил Хиро.

“Извлек символическое оружие древнего ордена ассасинов из карманной вселенной”.

“Я понятия не имею, как на это реагировать”, - сказал Хиро. “У меня больше нет никаких оснований для того, что такое нелепость”.

- Что это за номерной знак? - спросил Тайка, побуждая Джейсона и Хиро посмотреть. На нем было написано RPR-MAN.

- Ты специалист по ремонту? - спросил Тайка. “Это кажется странным - ставить дорогой волшебный дом на колесах”.

“Нет”, - сказал Джейсон. “Я не совсем понимаю, о чем это”.

“Это не ремонтник”, - сказал Шейд, появляясь из тени Джейсона. “Это человек-жнец”.

- Шейд, ты что, возился с моей облачной флягой?

“Нет”, - сказал Шейд. “Я думаю, это означает, что я буду за рулем”.

- Это справедливо, - сказал Джейсон. - Однако у меня начинают возникать некоторые подозрения насчет облачной фляги. Это кажется ужасно реактивным для магического предмета.”

“Облачная фляжка - это чрезвычайно утонченный предмет, связанный с Вашей душой. То, что Вы воспринимаете как реакцию на окружающую среду, на самом деле осуществляется Вашим бессознательным контролем.”

“Итак, ты говоришь, что я мастер по ремонту”, - рассуждал Джейсон.

“Это Человек-Жнец”, - настаивал Шейд. - Я совершенно уверен, что это относится ко мне.

Хиро и Тайка наблюдали за беседующей парой, их взгляды были настороженно прикованы к Шейду. Это был не первый раз, когда они сталкивались с ним, но они все еще были встревожены присутствием магического существа среди них. Джейсон взглянул в их сторону.

- Парни, я знаю, что все это еще свежо в памяти, но вы находитесь на мелком конце бассейна. Вы еще даже не познакомились с Колином.”

“Колин?”

- Он мой второй приятель. Он все еще приходит в себя после драки с тем придурком, который похитил меня.”

“ Он собирается повторить попытку?

“Я так не думаю”, - сказал Джейсон. - Местные власти держат его под стражей. Конечно, эти местные власти могут попытаться похитить меня сами, но, надеюсь, они решат пойти в другом направлении”.

Перед квартирой остановилась элегантная черная двухдверная машина. Джейсон не был любителем автомобилей и не узнал марку, но это явно была старая классика. Появился Вермиллион, обходя здание с той стороны, где собрались остальные. Его внимание сразу же привлек Шейд, в то время как Джейсон не сводил глаз с машины Вермиллиона.

“ Хорошая машина, ” сказал Джейсон.

- “Мазерати Гибли” 1967 года выпуска, - гордо сказал Вермиллион. “На самом деле у меня он тоже был с 67-го”.

“Это немного на носу, не так ли?” - спросил Джейсон. “Я имею в виду, если бы ты спросил меня, на какой машине ездит вампир, это именно то, о чем я бы подумал”.

“Мне действительно нужно поддерживать имидж”, - сказал Вермиллион. - И я не думаю, что ты из тех, кто бросается камнями в показушные черные машины. Привет, Шейд.”

- Мистер Вермиллион, - Шейд ответил на приветствие.

Вермиллион поприветствовал Хиро и Тайка, поинтересовавшись, как они справляются с недавними откровениями, которые им довелось пережить. Их все еще тревожная реакция на него, когда-то бывшего объектом глубокого страха для обоих, сказала Вермиллиону больше, чем их невнятные ответы.

“Это твое?” - спросил Вермиллион Джейсона, оглядывая огромный белый дом на колесах.

“Ага”.

“Это та безумно дорогая европейская модель? Я заплатил тебе не так уж много за золото.”

“Нет, это обычай”, - сказал Джейсон. - Очень необычно. Я привез его с собой.”

- Ты привез дом на колесах из альтернативной реальности?

“Я принес силу телепортироваться обратно из альтернативной реальности, и это то, что тебя удивляет?”

“Это вопрос перспективы”, - сказал Вермиллион. - Способности к телепортации, которые я вижу в волшебной альтернативной вселенной. Дилерские центры RV, похоже, были бы менее заметны”.

“У них были всевозможные волшебные транспортные средства”, - сказал Джейсон. “Там были волшебные экипажи, которые были чем-то похожи на старинные автомобили. У меня был друг, который обычно возил нас по дельте реки на воздушном катере на работу. Это было здорово”.

“ Воздушная лодка? Как воздушная лодка в стиле Эверглейдс?”

“Ага. Существовала также своего рода версия для парения в воздухе для путешествий по пустыне. О, и гигантские баржи с песком. Это было очень похоже на Джаббу Хатта. О, и подводное метро. Это было потрясающе”.

“Я бы с удовольствием посмотрел на все это”, - сказал Вермиллион.

“У меня есть записи многих из них”, - сказал Джейсон. - Я покажу тебе как-нибудь в другой раз. Так что же привело тебя сюда? Это из-за Сети, или ты просто отсылаешь нас прочь?”

“Аннабет Тилден действительно связалась со мной”.

“ Что ты о ней думаешь? - спросил Джейсон.

“Она одна из хороших”, - сказал Вермиллион. - Однако имей в виду, что у нее есть люди, перед которыми она отчитывается. Она может отвечать за непосредственную деятельность своего филиала, но люди, стоящие выше нее, осуществляют окончательный надзор”.

- Так вот почему она хотела, чтобы ты был посредником? - спросил Джейсон. - Кто-то вне ее подчинения?

“Я думаю, она чувствительна к тому, что происходит, если на тебя давят слишком сильно. Она была очень рада, что ты не свалил свое похищение на всю Сеть.”

“На данном этапе я ничего не исключаю”, - сказал Джейсон.

“Как ты держишься?” - спросил Вермиллион.

“Не то чтобы меня никогда раньше не похищали”.

“Это не так?”

- Я как-нибудь расскажу тебе об этом.

“Возможно, у нас появится такой шанс скорее раньше, чем позже”, - сказал Вермиллион. - Вообще-то я пришел сообщить вам о своем понижении в должности. После всего, что произошло, было решено поручить кому-то другому надзор за операциями Кабалы в Сиднее. Меня переводят в более скромное место.”

- Они отправляют тебя в такую глушь?

“Это не должно быть так уж плохо”, - сказал Вермиллион. - Это маленький туристический городок на побережье. Мы ожидаем роста магической активности в ближайшем будущем, поэтому они решили назначить кого-нибудь присматривать за происходящим. А именно, меня.”

Джейсон рассмеялся.

«Понимаю. Ну, тогда не хотел бы ты попутешествовать с нами?”

- У меня есть моя машина, - сказал Вермиллион.

“О, я могу с этим разобраться”, - сказал Джейсон.

Ограничение по размеру и весу слотов в инвентаре Джейсона увеличивалось с повышением его ранга, и ему успешно удалось поместить машину Вермиллиона. Он поднял переднюю часть со своей огромной силой и просунул ее в окно инвентаря, в результате чего машина исчезла.

“Что ты сделал с моей машиной?” - спросил Вермиллион, пока Тайка и Хиро таращились на пространство, в котором она только что находилась. Они все еще были далеки от того, чтобы привыкнуть к случайному использованию Джейсоном магии.

“Я просто сохранил это”, - сказал Джейсон. - Все в порядке. Возможно.”

“Вероятно?”

- Я вытащу ее обратно, когда мы доберемся туда. Пойдем, посмотрим на новые колеса. У меня еще не было возможности протестировать эту штуку.”

“Мне, конечно, любопытно”, - сказал Вермиллион. - Почему на номерном знаке написано “мастер по ремонту”?

***

Аннабет стояла в конце стола, обращаясь к Руководящему комитету.

“Асано знает свою ценность для нас”, - сказала она. - Или, по крайней мере, он сделал несколько хороших предположений. Посмотрите на монеты, которые я только что раздала. Он оставил их для меня на кухонном столе. Мы проверили их, и они подлинные, монеты первой категории духа. Обратите внимание на индивидуальный дизайн.”

Кит уставился на монету, зажатую у него в пальцах, на которой был изображен мужчина, показывающий большой палец вверх. На другой стороне был тисненый текст.

ПРОДУКТ ДЖЕЙСОНА

Добрый ДЕНЬ, ПРИЯТЕЛЬ!

“Он оставил это не просто так, по наитию”, - сказала Аннабет. - Он хотел, чтобы мы их увидели. Они персонализированы, что означает, что у него есть не только то количество монет, которое он привез с собой, но и способность к мародерству. Если он понял, что способности к мародерству - единственный источник монет духа, который у нас есть в нашем мире, и что в нашем филиале их нет, он знает, что его ценность для нас огромна. Даже если он этого не сделает, действия лионского филиала подчеркивают, насколько он ценен. Если мы пригласим Асано на борт, наша зависимость от международного комитета по монетам духа улучшится, если не будет устранена полностью ”.

“Это, конечно, привлекательно”, - сказал один из членов комитета. - Но взамен он хочет поссорить нас с лионским филиалом. Европейские филиалы так же сильны, как и азиатские. Я не готов идти на такой риск”.

Член комитета, Миранда, когда-то была коллегой Аннабет в мельбурнском филиале. Ее чрезмерно агрессивная методология рассматривалась как проблема, но из-за ее политических связей избавиться от нее было не так-то просто. Вместо этого она была назначена членом руководящего комитета Сиднея. Это было повышением полномочий, но отстранило ее от прямого оперативного контроля, а также позволило остальным членам комитета уравновесить ее склонность к прямым действиям. С момента своего приезда она постоянно ссорилась с Аннабет, вплоть до того, что сопротивлялась всему, что та предлагала в качестве позиции по умолчанию.

“У нас есть рычаги давления на лионский филиал”, - сказал Кит. “Они массово нарушили протокол, отправив сюда оперативников. Особенно убийцу третьей категории. Кого мы держим под стражей, чтобы получить еще больше рычагов воздействия”.

“Но мы должны ответить за других оперативников”, - сказала Миранда. “Мы должны предположить, что они мертвы”.

“Я уверена, что это так, - сказала Аннабет, - но мы за это не несем ответственности. Они предприняли нападение на политически независимое образование, о котором нам ничего не известно, и нарушили границы нашей территории. Во всяком случае, их смерть на нашем заднем дворе - это еще один беспорядок, за который лионскому филиалу придется ответить”.

“Мы все равно нажили бы политического врага из могущественной ветви власти”, - сказала Миранда. “Все ради того, кто, по твоему признанию, не вступит в наши ряды и не капитулирует перед нашей властью”.

“Мы бы не выпустили его на волю всему миру”, - сказала Аннабет. - Он уже где-то там. Посмотри новости. Каждая поведенческая уступка, которую мы получаем от него, - это победа”.

“Мы можем взять его в руки силой”, - сказала Миранда.

“Сходи в камеру предварительного заключения и спроси нашего гостя, насколько хорошо для него все прошло”, - сказала Аннабет. “Он приполз к нам только для того, чтобы выжить”.

“Мы знаем, что он заботится о семье”, - сказала Миранда. “Мы можем использовать их”.

“И он может использовать саму магию”, - возразила Аннабет. “Что произойдет, когда он начнет национальное турне по детским больницам и ток-шоу? Ты собираешься угрожать семье парня, который лечит очаровательных детей от лейкемии?”

“Тогда мы действуем напрямую”, - сказала Миранда. - Если мы возьмем его живым, то сможем извлечь его ресурсы. Лионское отделение явно считает его достаточно ценным, даже не желая идти на тот риск, на который пошли они.”

- Ты предлагаешь нам похитить его и пытать?

- Конечно, нет. Он уже угрожал тайне магии и оставил за собой след из тел”, - сказала Миранда. - Доставить его сюда - наша обязанность.”

“Миранда”, - сказал Кит. - Никто за этим столом не верит, что ты хочешь привлечь его к ответственности по долгу службы. Давай, по крайней мере, будем честны друг с другом”.

***

Хотя Джейсон добавил в облачную флягу достаточно дополнительных материалов, чтобы внутренняя часть адаптивной формы маскировалась так же тщательно, как и внешняя, он отказался от этого. Единственное, чего ему не хватало с момента возрождения, - это роскошного комфорта облачной мебели. Когда они сели, борта автомобиля раздвинулись, создавая внутреннее пространство, как в обычном элитном доме на колесах.

Вермиллион странно нахмурился, когда вошел внутрь. Джейсон понял почему, когда последовал за ним, сразу почувствовав себя лучше из-за непомерной стоимости ресурса вихревого аккумулятора.

Вы вступили в область нормализованной магии. Ваши показатели восстановления останутся на нормальном уровне без потребления спиртовых монет.

Интерьер дома на колесах представлял собой особняк на колесах; два уровня роскоши плюс терраса на крыше сверху. Там была не лестница, а подъемная платформа, перемещающаяся между тремя уровнями.

“Братан, в твоем волшебном фургоне есть лифт”.

На нижнем этаже располагались роскошная гостиная, бар, кухня и столовая, которые после расширения стен стали на удивление просторными. Этажом выше располагалась главная спальня с двуспальной кроватью, а также вторая спальня с односпальными кроватями и ванной комнатой. У него также была передняя панель управления, которая больше напоминала кабину космического корабля, выглядывающую наружу через изогнутый стеклянный овал. На крыше были удобные кресла и еще один бар.

Джейсон обладал большим контролем над интерьером, мог переконфигурировать целые комнаты. Вчетвером они осмотрели транспортное средство, Джейсон наслаждался возможностью познакомить остальных с роскошной облачной мебелью . Интерьер был в основном облачно-белым, но с украшениями в великолепных цветах заката - оранжевом, золотом, синем, красном и фиолетовом.

“Такое ощущение, что я нахожусь в утробе матери”, - радостно сказал Тайка со своего облачного кресла. - За исключением того, что здесь есть бар. Нелегко найти удобные стулья для человека моего роста”.

“Не пей ничего из бара”, - предупредил его Джейсон. - Это спирт, настоянный на магии. Это, вероятно, убьет тебя.”

- Даже твоя выпивка волшебная? - спросил Тайка. “Это жестко”.

Как только облачная колба получила бронзовый ранг, Джейсон смог хранить вещи в облачных конструкциях, даже когда они были в колбе. У него не было возможности запастись удобствами, так как он оценил их в астральном пространстве. Там было немного напитков, которые его команда использовала, чтобы отпраздновать повышение в звании, но в основном это была более дешевая добыча, которая хранилась в незаметных складских помещениях дома на колесах. Они сами по себе были пространствами измерений, которые могли содержаться в пространстве измерений, когда облачная конструкция хранилась в колбе, что чрезвычайно взволновало Клайва. Это была функция, на которую было способно только нечто настолько сложное, как облачная фляга.

“Это мило”, - сказал Вермиллион. “Действительно мило, но почему ты просто не телепортируешься?”

- По нескольким причинам, - сказал Джейсон. “Во-первых, я уже давно хотел протестировать эту штуку. Во-вторых, в последние несколько дней здесь царил хаос.”

“Это серьезное преуменьшение”, - сказал Хиро.

- Именно так, дядя Хиро, ” сказал Джейсон. “Несколько роскошных часов в дороге без перерыва - это шанс дать вам правильное объяснение того, что со мной произошло и как мы оказались там, где находимся. Итак, давайте начнем, хорошо? Шейд, садись за руль. Ты ведь умеешь водить эту штуку, верно?”

- Я уверен, что справлюсь, мистер Асано.

***

Несмотря на то, во что верили другие организации, внутри инженеров Вознесения существовала структура высшего руководства. В течение многих лет к этому тихо готовились, и группа высшего руководства собралась в офисе в Нью-Йорке. Их было четверо, двое мужчин и две женщины, каждый в безукоризненном костюме. Они сидели за столом для совещаний, просматривая видеозапись перестрелки на платной дороге в Сиднее, перемежающуюся снимками с телефона "Звездного всадника" и репортажем о чуде в больнице.

“Этот человек угрожает нашей повестке дня”, - сказал мистер Норт. “Мы не можем позволить ему опередить нас”.

“Мы убьем его?” - спросила миссис Уэст.

“Он - неизвестный фактор”, - сказал мистер Ист. - Слишком многое может пойти не так. Лучшим ответом было бы ускорить график”.

“На это все равно уйдут месяцы”, - сказала миссис Уэст. “ А как насчет более немедленного ответа?

“Сеть не позволит этим публичным демонстрациям продолжаться”, - заявила миссис Саут. “Мы держим наши руки в чистоте и позволяем им самим разбираться с этим”.

“Согласен”, - сказал мистер Ист. “Я официально предлагаю сдвинуть график. Все ”за"?"

http://erolate.com/book/3728/95681

22 / 322

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Лучшее решение для брюк 2 Глава 2: Время выступить вперед 3 Глава 3: Единственная величайшая вещь на этой планете 4 Глава 4: Некоторые секреты меняют тебя навсегда 5 Глава 5: Было Бы еще более Странно, Если бы Магия не была виновата 6 Глава 6: Не из тех, что обычно опасны 7 Глава 7: Человек в стиле буги-вуги 8 Глава 8: Более правдоподобно, чем реальность 9 Глава 9: Я Советую Вам Быть Очень Вежливыми 10 Глава 10: Кожаное пальто и обтягивающие черные брюки 11 Глава 11: Нож в ножнах 12 Глава 12: Сделка с преступным миром 13 Глава 13: Время сорвать пластырь 14 Глава 14: Пули, байкеры и кровь 15 Глава 15: Хороший друг и очень злой враг 16 Глава 16: Текст аромата 17 Глава 17: Время для контекста 18 Глава 18: Время коричневых брюк 19 Глава 19:Полный комплект 20 Глава 20: Ценнее жизни 21 Глава 21: Неконтролируемый фактор 22 Глава 22: Повестки дня 23 Глава 23: Гегемоны 24 Глава 24: Нечистая совесть 25 Глава 25: Необычная ошибка 26 Глава 26: Это сложно 27 Глава 27: Большая доза обычного 28 Глава 28: Малютка 29 Глава 29: Всегда говори правду, если тебе это сойдет с рук 30 Глава 30: Осторожность - хорошая идея 31 Глава 31: Холодные глаза незнакомца 32 Глава 32: Смотрю вниз на острие меча 33 Глава 33: То, что рассказывал тебе твой дядя 34 Глава 34: Моменты, которые решают, кто ты есть 35 Глава 35: Теперь я загадочен 36 Глава 36: Жесткая позиция 37 Глава 37: В противном случае лучше избегать 38 Глава 38: Условия 39 Глава 39: Раздел 40 Глава 40: Основные пользователи 41 Глава 41: То, что Вы называете наблюдением 42 Глава 42: Не монстр 43 Глава 43: Позволяю Ему разгуливать безудержно 44 Глава 44: Сила Ветхого Завета 45 Глава 45: Моя очередь 46 Глава 46: Визуально отличающийся прихвостень 47 Глава 47: Конечно, это он 48 Глава 48: Цена проступка 49 Глава 49: Время Смелых, Решительных мужчин 50 Глава 50: Техническая проблема 51 Глава 51: Долгая игра 52 Глава 52: Момент для решительных мер 53 Глава 53: Сорванные планы 54 Глава 54: Тот самый год 55 Глава 55: Полный плавучий дом 56 Глава 56: Это сделал Волшебник 57 Глава 57: Король всех 58 Глава 58: Я вернулся, чтобы показать тебе чудеса 59 Глава 59: Милосердие 60 Глава 60: Идеальные обстоятельства 61 Глава 61: Парень с кровью и смертью 62 Глава 62: Множество аномалий 63 Глава 63: Питч-встречи 64 Глава 64: Движение вперед 65 Глава 65: Фламандское барокко 66 Глава 66: Не готов уйти 67 Глава 67: Решение 68 Глава 68: Что тебе нужно сделать 69 Глава 69: В каком направлении мы хотим, чтобы они шли 70 Глава 70: Опасности того, что я делаю 71 Глава 71: Мы все были монстрами 72 Глава 72: Варианты 73 Глава 73: Мне нужно время 74 Глава 74: Прогулка 75 Глава 75: Слишком ценно, чтобы потерять 76 Глава 76: Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах 77 Глава 77: Современный миф 78 Глава 78: Головокружительный темп 79 Глава 79: Грандиозный тур 80 Глава 80: Новый паз 81 Глава 81: Доберись до вертолета 82 Глава 82: Что осталось от твоих принципов 83 Глава 83: Непредвиденные обстоятельства 84 Глава 84: Человечество 85 Глава 85: Медиа-блиц 86 Глава 86: Бабушкин совет 87 Глава 87: Парень с огромной космической силой 88 Глава 88: Очень длинный список дел 89 Глава 89: Еще один шаг вперед 90 Глава 90: Тактическая гибкость 91 Глава 91: Сломанный 92 Глава 92: Никогда не бывает достаточно 93 Глава 93: Медиа-ландшафт 94 Глава 94: Нестабильность 95 Глава 95: Сверхъестественное 96 Глава 96: Гонка вооружений 97 Глава 97: Бой на мечах без рубашки 98 Глава 98: Искренний и аутентичный 99 Глава 99: Теплота и легкомыслие 100 Глава 100: Умный король 101 Глава 101: Охота 102 Глава 102: Азартная игра 103 Глава 103: Умирающий от жажды в пустыне 104 Глава 104: Достаточная мощность 105 Глава 105.1: Серебро 106 Глава 105.2: Серебро 107 Глава 106: Старые дела 108 Глава 107: Конечный запуск 109 Глава 108: Открытие лица 110 Глава 109: Не в том положении, чтобы критиковать 111 Глава 110: Честь 112 Глава 111: Они увидят, какой я на самом деле 113 Глава 112: Фанат 114 Глава 113: Очень серьезная ошибка 115 Глава 114: Неожиданное направление 116 Глава 115: Парад наслаждений 117 Глава 116: Сопутствующий ущерб 118 Глава 117: Я намерен нанести ущерб 119 Глава 118: Шанс контролировать повествование 120 Глава 119: Ты не должен лгать своей жене 121 Глава 120: Решение было принято 122 Глава 121: Первоочередная задача 123 Глава 122: Узловое пространство 124 Глава 123: Готовы к битве 125 Глава 124: Идешь за золотом 126 Глава 125: Подготовка к матчу-реваншу 127 Глава 126: Закончить работу 128 Глава 127: Неизбежность 129 Глава 128: На грани безумия 130 Глава 129: Пытаюсь быть милосердным 131 Глава 130: Признательность 132 Глава 131: Задумчивый одиночка 133 Глава 132: Высокое техническое обслуживание 134 Глава 133: Предательство или трусость 135 Глава 134: Миловидные девицы 136 Глава 135: Очень похоже на предположение 137 Глава 136: Смеяться - это нормально 138 Глава 137: Достойный момент 139 Глава 138: Когда кто-то находится под твоим прицелом 140 Глава 139: Когда, а не если 141 Глава 140: Не совсем этичное 142 Глава 141: С опережением графика 143 Глава 142: Открытая рана 144 Глава 143: Грабите дом, сгорающий дотла вокруг вас 145 Глава 144: Домен 146 Глава 145: Потребности текущего момента 147 Глава 146: Красивая женщина и мешок денег 148 Глава 147: Ты должен быть верен себе 149 Глава 148: Еще один секрет 150 Глава 149: Инстинкт - это все, что у нас есть 151 Глава 150: Сделай шаг назад 152 Глава 151: Оружие и деньги 153 Глава 152: Старая привычка 154 Глава 153: Дело все равно не в убийстве монстров 155 Глава 154: Открыт для непредвиденного 156 Глава 155: Я собираюсь сделать ставку на себя 157 Глава 156: Идеальных вариантов нет 158 Глава 157: Тишина 159 Глава 158: С чем бы мы ни столкнулись 160 Глава 159: Вы действительно не местный 161 Глава 160: Лучик надежды 162 Глава 161: Лицензионное соглашение с конечным пользователем 163 Глава 162: Переговоры 164 Глава 163: Еще один день для вампиров 165 Глава 164: Меньше на Фрейда и больше на Бога исцеления 166 Глава 165: Небольшие затраты на исследование 167 Глава 166: Намерения 168 Глава 167: Мне нужно, чтобы эта песня прозвучала 169 Глава 168: Сначала вымыть их 170 Глава 169: Язык страсти 171 Глава 170: Откровенная честность 172 Глава 171: Относящийся к делу фактор 173 Глава 172: Больше внимания уделяйте соскам 174 Глава 173: Работа, которая стоит перед тобой 175 Глава 174: Все идет подозрительно хорошо 176 Глава 175: Один из секретов Асано 177 Глава 176: Рой против роя 178 Глава 177: Необходимое зло 179 Глава 178: Шарики 180 Глава 179: Кто из нас Злодей 181 Глава 180: Эта Страсть возникла не из ниоткуда 182 Глава 181: Волшебник-выскочка 183 Глава 182: Слишком много из-за гордости 184 Глава 183: Доверять до конца 185 Глава 184: Время выбирать 186 Глава 185: Четыре десятка мужчин 187 Глава 186: Полная противоположность фантастическому 188 Глава 187: Маленькие милости 189 Глава 188: Высший Закон Мира 190 Глава 189: Что-то отличное от человеческого 191 Глава 190.1: Все зовут меня Гари 192 Глава 190.2: Все зовут меня Гари 193 Глава 191: Я - приманка, о которой идет речь 194 Глава 192: Прошлое может подождать 195 Глава 193: Леди-дракон 196 Глава 194: Что вообще может пойти не так? 197 Глава 195: Что-то вроде Его увлечения 198 Глава 196: Конечно, у него нет штанов 199 Глава 197: Коннотации 200 Глава 198: На что похож всплеск монстров 201 Глава 199: Стратегическая доктрина 202 Глава 200: Я видел лучшее 203 Глава 201: Ответственный папа 204 Глава 202: Протоколы перенапряжения 205 Глава 203: Разочарование или облегчение 206 Глава 204: Еще больше документов 207 Глава 205: Разносторонне одаренный 208 Глава 206: Только не говори, что тебя не предупреждали 209 Глава 207: Вклад 210 Глава 208: Образ жизни в маленьком городке 211 Глава 209: Мне не нужно изобретать мороженое 212 Глава 210: Оставаясь ничем не примечательным 213 Глава 211: Чертовски хороший способ начать войну 214 Глава 212: Это не будет хорошо 215 Глава 213: История войны 216 Глава 214: Любая помощь, которую они могут получить 217 Глава 215: Расходные материалы 218 Глава 216: Враги, которых боялся бы даже я 219 Глава 217: Истинная элита 220 Глава 218: Старательный и внимательный 221 Глава 219: Это не делает камешек важным 222 Глава 220: Они не посылают своих лучших людей 223 Глава 221: Старый друг, на которого у него не было времени 224 Глава 222: Никогда не стоит недооценивать искателей приключений 225 Глава 223: Лучше странно, чем страшно 226 Глава 224: Путешествие по суше 227 Глава 225: Маленький 228 Глава 226: Непростые союзники 229 Глава 227: Проблемы в цепочке поставок 230 Глава 228: План "Поразить всех сразу" 231 Глава 229: Бои мне понравились больше 232 Глава 230: Обычно это мой рабочий день 233 Глава 231: Несгибаемая вера 234 Глава 232: Что-то, чего он никогда не сможет вернуть 235 Глава 233: Достойный молодой искатель приключений 236 Глава 234: Я могу делать непристойности 237 Глава 235: Наглядный урок неразумного риска 238 Глава 236: Мутные воды 239 Глава 237: Честность - это навсегда 240 Глава 238: Насколько глубока яма 241 Глава 239: Та часть, которая знает, как выйти 242 Глава 240: Плохие яблоки 243 Глава 241: Идиотский план 244 Глава 242: Дни, о которых поют песни 245 Глава 243: Источник безумия 246 Глава 244: Честный бой 247 Глава 245: Снова наденьте маску 248 Глава 246: Я не думаю, что ты злишься 249 Глава 247: В гостях у друзей 250 Глава 248: Между тем, две недели назад в "Витессе" 251 Глава 249: Воля гегемона 252 Глава 250: История о волшебной лопате 253 Глава 251: Что он нам прислал 254 Глава 252: Я не Джейсон Асано 255 Глава 253: Такой могущественный и такой старый 256 Глава 254: Одна битва за раз 257 Глава 255: Никто не говорит мне, что я не могу 258 Глава 256: Гораздо больше шагов 259 Глава 257: Нормальный человек 260 Глава 258: В этот единственный раз 261 Глава 259: Между смертным и чем-то иным 262 Глава 260.1: Встаньте впереди 263 Глава 260.2: Встаньте впереди 264 Глава 261: Конец света 265 Глава 262: Банда неудачников 266 Глава 263: Куча тревожащих вещей 267 Глава 264: Обмен информацией 268 Глава 265: Вмешательство в такого рода власть 269 Глава 266: В Вас этого нет 270 Глава 267: Удачи в борьбе со злом 271 Глава 268: Особенный мальчик 272 Глава 269: Строго необходимо 273 Глава 270: Оппортунисты 274 Глава 271: Своего рода алхимия 275 Глава 272: Идеальный враг 276 Глава 273: Попытка снова убить Джейсона 277 Глава 274: Здесь, чтобы украсть 278 Глава 275: На самом деле я не сторонник правил 279 Глава 276: Сравнение, которого он мог бы избежать 280 Глава 277: Портальная логистика 281 Глава 278: Это не будет веской причиной 282 Глава 279: Приманка и подмена 283 Глава 280: Такая сила может быть одинокой 284 Глава 281: Обвинение 285 Глава 282: Скорость 286 Глава 283: Нежные цветы 287 Глава 284: Надежда 288 Глава 285: Предпочтительный вариант 289 Глава 286: Небрежная ошибка 290 Глава 287: Критерии 291 Глава 288: Вопрос ценностей 292 Глава 289: Небольшой ущерб 293 Глава 290: Проникновение в крепость 294 Глава 291: Прибывает в горячем состоянии 295 Глава 292: Мы сражаемся с монстрами 296 Глава 293: Просто какой-то администратор 297 Глава 294: Семейные проблемы 298 Глава 295: Сила, которую Вы упустили из виду 299 Глава 296: Ностальгия 300 Глава 297: Спасайте положение с помощью колкостей 301 Глава 298: Сохраняйте легкость 302 Глава 299: Достаточно, чтобы убить тебя с запасом энергии. 303 Глава 300.1: Существенно иная парадигма 304 Глава 300.2: Существенно иная парадигма 305 Глава 301: Что-то радикальное 306 Глава 302: Нелепая новая сила души 307 Глава 303: Пробуждение господина Асано 308 Глава 304: Мы — искатели приключений 309 Глава 305 310 Глава 306 311 Глава 307 312 Глава 308 313 Глава 309 314 Глава 310 315 Глава 311 316 Глава 312 317 Глава 313 318 Глава 314 319 Глава 315 320 Глава 316 321 Глава 317 322 Глава 318

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.