27 / 322

Джейсон вернулся в дом Эрики свежим зимним субботним утром. Дав сестре ночь на обдумывание своего внезапного возвращения, он ожидал тщательного допроса. Он хотел привлечь ее к себе как можно быстрее, но знал, что бросить все сразу - верный путь к катастрофе. Он не хотел, чтобы она совершила какие-либо ошибки из-за чего-то, о чем Джейсон плохо сообщил.

Эрика договорилась, что их родители приедут, чтобы сообщить им о возвращении Джейсона, а Кайто и Эми должны были приехать позже. Джейсон, Йен и Эрика ждали в гостиной, сидя в плюшевых креслах Эрики. Они не были облачной мебелью, но были следующей лучшей вещью. Телефон Эрики запищал, и она проверила сообщение.

“О, черт возьми”.

“Мама?” - спросил Джейсон.

- Очевидно, она слишком занята, ” сказала Эрика. - Она сказала мне, что будет здесь. Я сказала ей, что это важно.”

- Ты действительно удивлена? - спросил Джейсон.

“Было бы здорово, если бы она на самом деле хоть раз удивила меня и не отшила”, - сказала Эрика.

“Тебе следовало попросить Кайто все устроить”, - сказал Джейсон. “Она бы пришла ради этого”.

“Ты прав”, - сказала Эрика. “Я об этом не подумала”.

“Мы будем придерживаться плана”, - сказал Джейсон. - Скоро должен приехать папа с дядей Хиро. Тогда мы сможем привести Кайто и Эми.”

“Ты уверен, что сможешь их увидеть?” - спросила Эрика. - Прошло гораздо больше времени, чем просто с тех пор, как ты умер. Ушел. О, карп. У меня все еще не укладывается в голове это”.

“Когда я был так далеко, что у меня не было выбора, - сказал Джейсон, - это многое открыло в перспективе. Мама не ошибалась в том, что лучше всего было просто принять это, но ей действительно нужно было подождать год, прежде чем сказать это. Может быть, два. Ты знаешь, что она единственная, кто на самом деле рассказал мне об этом?”

“Ты шутишь”, - сказала Эрика.

“Нет”, - сказал Джейсон. - Ей всегда нравилась Эми, но она была не с тем братом. Мне показалось, что она позвонила, чтобы сказать, что я никогда не был достаточно хорош, и теперь у нее были доказательства”.

“Я начинаю понимать, почему ты примчался обратно и обрушился на город как гром среди ясного неба”, - сказала Эрика.

“Мне потребовались годы, чтобы забыть о том, что произошло”, - сказал Джейсон. - Я не обязан тебе этого говорить. Ты все это время поддерживала меня.”

“Ты уверен, что прошел мимо этого?” - спросила Эрика.

“Нет”, - признался Джейсон. “Но на данный момент оставаться в стороне больнее, чем возвращаться”.

“Итак, что нам делать с мамой?”

- Очевидно, она занятая женщина, - сказал Джейсон. “В конце концов, она сама во всем разберется”.

“Ты просто собираешься ей не говорить?”

“Почему бы нам не сказать Кайто, что она уже знает, и не позволить природе идти своим чередом?” - предположил Джейсон.

- Не слишком ли это жестоко? - спросила Эрика. - Подожди секунду. Кайто сказал, что продолжал встречаться с тобой на днях.”

“Это было весело”, - усмехнулся Джейсон. “Я побрился ради этого”.

“Он думал, что сходит с ума”.

“Таков был основной план”, - сказал Джейсон.

“Ты превратил его вертолет в вертолет Таноса?”

Джейсон рассмеялся.

“Тебе обязательно было ему это объяснять?” - спросил он.

- Это сделала его жена.

Джейсон ухмыльнулся.

“Джейсон, если ты просто пришел домой ради какой-то мелкой мести, то с таким же успехом мог и не приходить”, - сказала Эрика.

“Конечно, я этого не делал”, - сказал он. “Мелкая месть - это просто привилегия”.

“Ты действительно неплохо справился с вертолетом”, - признала она.

- Сейчас мертвый сезон, ” сказал Джейсон. “Не похоже, что он пользуется этим прямо сейчас, и это даже неподходящая краска. Она растворима в воде и практически просто смывается из шланга.”

“Так в чем же большая тайна?” - спросил Кен, входя внутрь и обнимая свою дочь. - Хиро был так непреклонен в том, чтобы я поехал с ним, что я подумал, он уговаривает меня уладить все с твоей бабушкой ради него. Я сказал ему, что ему лучше спросить твоего дядю Сиро.”

- Нет, это нечто большее, - сказала Эрика, ведя его в гостиную.

“Так что же происходит?” он спросил.

“Привет, папа”.

Кен застыл как вкопанный, услышав голос Джейсона у себя за спиной. Он медленно обернулся, словно боясь того, что увидит. Его дыхание стало прерывистым, когда он увидел Джейсона, стоящего в дверях. После мгновения потрясенной тишины Кен рванулся вперед, чтобы заключить своего сына в крепкие объятия. Джейсон уловил знакомый запах «олд спайс» и земли, когда обнял его в ответ.

“ Это действительно ты, мальчик? - спросил Кен, не отпуская Джейсона.

“Это я”, - сказал Джейсон.

Кен продолжал держаться за Джейсона так, словно никогда его не отпустит.

С отцом Джейсона все пошло совсем по-другому, чем с Эрикой. Она почти сразу же приступила к допросу, в ходе которого Кен хотел знать только две вещи: все ли в порядке с Джейсоном и вернулся ли он, чтобы остаться. Он не мог перестать улыбаться, пока его заплаканные глаза смотрели на сына, которого ему вернули.

“Я не собираюсь исчезать в ближайшее время”, - заверил его Джейсон. - Не так, как в прошлый раз. В профессиональном плане сейчас все как бы витает в воздухе, но я собираюсь обосноваться за пределами Касселтон-Бич, по крайней мере, на ближайшее будущее”.

- Профессионально? - спросила Эрика. “Знаешь, я обдумывала то, что ты сказал мне вчера, и чем больше я думаю об этом, тем больше это кажется мне кучей горячей чепухи”.

- Как много ты ей рассказал? - спросил Хиро.

- О том, что я сказал тебе вначале.

- Тогда ничего по-настоящему неправдоподобного, - сказал Хиро.

“Это не самая неправдоподобная чушь?” - спросила Эрика, ее голос повысился на октаву.

Она повернулась к Джейсону и увидела, что он внезапно занервничал.

“Они здесь”, - сказал он.

Вскоре после этого раздался стук в дверь, за которым последовал звук ее открывания.

“Добрый день”, - раздался голос Кайто. “Мы прибыли на таинственную семейную встречу”.

- Гостиная, - отозвалась Эрика, взглянув на Джейсона только для того, чтобы понять, что он исчез, как призрак.

- Вы знаете, кому принадлежит та машина снаружи? - спросила Эми, когда они вошли. “Это похоже на бэтмобиль”.

“ Привет, пап, ” поздоровался Кайто. “Ты в порядке?”

“Лучше, чем в порядке”, - сказал Кен. - У кого девочки? - спросил он.

“ Миссис Гленн.

- Миссис Гленн, - усмехнулся Кен. - Она присматривала за тобой, когда ты был маленьким.

“Она прекрасно ладит с девочками”, - сказала Эми. “Единственная проблема заключается в том, что она слишком привяжется к ним и сбежит из страны вместе с ними”.

- Там ты должна быть в безопасности, - сказала Эрика. - Сомневаюсь, что миссис Гленн знает хорошего паспортиста.

“Я бы не была так уверена”, - сказала Эми. “Она похожа на женщину с богатым прошлым”.

“Итак, в чем же большая тайна?” - спросил Кайто.

“Это, должно быть, владелец машины снаружи”, - сказала Эрика. - Кажется, он исчез прямо у нас на глазах. Еще раз.”

“ Ты можешь винить меня? - спросил Джейсон с порога. “Я нервничаю и люблю драматические выходы”.

Эми и Кайто обернулись, широко раскрыв глаза.

“ Добрый день, Кайто, Эймс. Как у тебя дела?”

Кайто указал на Джейсона.

- Ты... но... сделал… как?..”

“Я думаю, мы знаем, кто покрасил вертолет”, - сказала Эми. - Значит, не умер?

- Я пробовал, - сказал Джейсон. “Это было не для меня”.

Несмотря на ее легкий голос и легкомысленные слова, лицо Эми было потрясенным, ее глаза скользили по Джейсону, отмечая перемены, произошедшие с мальчиком, которого она помнила.

“ Почему бы нам всем не присесть? - предположил Кен.

После того, как Джейсон рассказал остальным членам своей семьи, по сути, то же самое, что он сказал Хиро и Эрике, он оставил их одних в гостиной переваривать услышанное, а сам вышел на задний двор. Это был тот же самый задний двор, на котором он рос, хотя и ощущалось странное чувство отчуждения. Отчасти это объяснялось его обостренными чувствами; он буквально смотрел на место своего детства новыми глазами.

Были также детали, свидетельствующие о течении времени. Старый, полуразрушенный забор был разобран и заменен на новый, хотя он догадывался, что это сделал его отец. Беседка была перестроена с нуля, очевидно, чтобы лучше соответствовать стилю кулинарных развлечений Эрики.

Лимонное дерево было больше и проявляло признаки заботы. Эрика явно хотела эти лимоны и потратила время на то, чтобы способствовать росту плодов. Цветочный сад, на который, как всегда настаивала их мать, она найдет время, теперь превратился в сад с травами. Мебель для патио была заменена; их мать купила ее для внешнего вида, а Эрика и Йен - для комфорта. Деревянные и матерчатые складные стулья были немного потрепанными, но сидеть на них было приятно.

Он чувствовал, что в доме находится его семья. Их эмоции практически выкрикивались через их ауры. Было много путаницы и немалых подозрений, в основном со стороны Эрики и Эми. Они были самыми умными и знали его лучше всех; они сразу поняли, как много он утаивает, хотя он и не предпринимал никаких серьезных попыток продать им свою историю.

Первым, кто вышел наружу, чтобы присоединиться к Джейсону, был Кайто. Каждый из них претендовал на складной шезлонг, и долгое время ни один из них не проронил ни слова.

“Это был идиотский поступок с моим вертолетом”, - сказал Кайто, наконец нарушив молчание.

- Тебе не нравится желтый цвет? - спросил Джейсон.

- Не это. Устроил розыгрыш, который моей жене пришлось мне объяснять. Напоминая мне обо всем, что у вас с ней общего.”

- Ты придаешь этому слишком большое значение, ” сказал Джейсон.

“Нет, это не так”, - сказал Кайто. - Возможно, ты забыл, насколько мы с тобой одинаково смотрим на мир. Мы просто по-разному реагируем на то, что видим”.

“Я думаю, это вопрос ценностей”, - сказал Джейсон.

“Джейсон, неужели это единственное, что будет висеть над нами всю нашу жизнь?”

“Да, брат, это так”, - сказал Джейсон. - Ты не имеешь права говорить со мной о придурковатых движениях. Помни, что одна из вещей, которая объединяет тебя с Эми, - это то, что вы вместе работали над тем, чтобы вырвать сердце из моей груди и вернуть его обратно школьным автобусом”.

“Мы могли бы сделать все лучше”, - сказал Кайто. - Хотя это всегда было плохо. Мне очень жаль, Джейсон.”

“ Никого не волнует, сожалеет ли парень, ударивший их ножом в спину, Кайто. Их волнует, что им нанесли удар в спину”.

- Ты хотя бы представляешь, насколько подавленной она себя чувствовала из-за тебя? - спросил Кайто.

- Я понял, ” неловко признался Джейсон. “В конце концов”.

“Ничего хорошего из этого не должно было получиться”.

“Итак, ты решил пойти худшим путем, да? Спасибо за это.”

Кайто вздохнул и поднялся на ноги.

“Я надеялся, что твое возвращение из мертвых означало, что мы могли бы, я не знаю. Пройти мимо этого.”

- Мы можем, - сказал Джейсон, тоже вставая. - Но я должен был сказать все это, брат. Я ждал шесть лет. Я, наверное, собираюсь повторить их еще раз. На самом деле, я подозреваю, что буду вести себя как задница из-за этого.”

“Пока ты остаешься здесь, чтобы произнести их, я буду слушать”, - сказал Кайто, протягивая руку. Джейсон пожал ее.

“Тогда я пойду жаловаться своей жене”, - добавил Кайто.

“О, ты придурок”.

“Я, наверное, тоже буду немного засранцем”, - сказал Кайто.

Кайто вернулся внутрь, обменялся взглядом с Кеном и вышел. Джейсон не уделял особого внимания чтению эмоций по аурам и не смог уловить сложное взаимодействие между двумя мужчинами, переданное этим коротким взглядом.

Кен еще раз крепко обнял своего сына.

“Мне жаль, что я не смог больше противостоять твоей матери”, - сказал он.

“Все в порядке, папа”.

- Нет, - сказал Кен, отстраняясь, чтобы положить руки Джейсону на плечи и посмотреть сыну в глаза. “Это была моя работа - держать семью вместе, и я позволил, чтобы тебя выгнали”.

“Папа, все это было нелегко, и мы все совершали ошибки”.

“И это была моя работа - подняться над ними, чего я не сделал”.

Кен провел пальцами по шрамам своего сына, рассекая пополам одну бровь и оставляя безволосую полосу в бороде.

“Ты в порядке?” - тихо спросил Кен.

“Честно?” - сказал Джейсон. "нет."

Джейсон снова сел, а Кен занял стул, освобожденный Кайто.

“Я сейчас не тот человек, которым хочу быть”, - сказал Джейсон. - Я кое-что натворил. Со мной что-то делали. Сейчас я делаю не самый лучший выбор и надеюсь, что пребывание дома поможет мне вернуть часть того, что я потерял на этом пути”.

“Это работа наемников”, - сказал Кен, затрагивая эту тему, как дрессировщик животных, пытающийся поймать дикое существо. - Ты видел драку?

“да”.

“Неужели ты...?”

“Да”, - сказал Джейсон.

- Мы здесь, сынок. Я здесь. Все, что тебе нужно.”

Джейсон посмотрел на своего отца.

- Знаешь, что мне действительно нужно? он спросил. - Мне нужна большая доза нормального. Мне нужно, чтобы то, из-за чего я раздражаюсь, было тем, что мой брат женился на моей бывшей. Мне нужно, чтобы мои проблемы заключались в поиске несезонных чатни, а моя мама была неодобрительной и отстраненной. Черт возьми, мне нужно, чтобы пришел Кодзи и лицемерно обвинил меня в том, что я банан. Он все еще в городе?”

- Твой кузен? Конечно. Сиро купил стоянку для караванов пару лет назад и оставил Кодзи управлять этим местом. В основном, в землю.”

- Дядя Сиро купил стоянку для фургонов? Я думал, он был помешан на этих высококлассных разработках”.

- Так и есть, ” сказал Кен.

- О, - сказал Джейсон. - Он собирается заменить стоянку для фургонов кучей шикарных домов отдыха? Попытаться превратить Касселтон-Бич в следующий Касл-Хедз?”

- В значительной степени. Снобистские руки твоей матери по всему проекту.”

Джейсон вздохнул. “Я собираюсь сказать маме, что я вернулся”.

“Эрика сказала, что ей суждено было быть здесь”, - сказал Кен. “Конечно, она слишком занята для своего сына, который воскрес из мертвых”.

“Честно говоря, она не знает, из-за чего все это было”.

“Эрика сказала, что она сказала ей, насколько это важно”, - сказал Кен. “Но нет ничего важнее, чем то, что происходит у твоей матери”.

“Мне жаль, что вы с мамой развелись, папа. Я знаю, что я был катализатором”.

- Это была не твоя вина, Джейсон. Твоя смерть просто вывела наружу то, что копилось долгое время.”

Кен поднялся со стула.

“Я не хочу просто все время жаловаться на твою мать, так что пусть придет очередь кого-нибудь другого”.

- У нас будет достаточно времени, - сказал Джейсон. “Я собираюсь задержаться здесь на некоторое время”.

“Уйма времени, чтобы накопить ту норму, которую ты ищешь”, - сказал Кен. - И я так и сделаю, поверь мне. Я люблю тебя, сынок.”

“Люблю тебя, папа”.

Эрика вышла и заняла место рядом с Джейсоном.

“Как все прошло с папой?”

“Это было вкусно”, - сказал Джейсон.

- Он жаловался на маму?

Джейсон только усмехнулся.

“Ты можешь ожидать многого из этого”, - сказала Эрика.

“С ним все в порядке?”

- Никто из нас не был великим после твоей смерти. Он винил себя за то, что ты не вернулся домой после случившегося с Эми и Кайто. Не так сильно, как он винил маму, но все же.”

“Я бы хотел, чтобы все пошло не так, как было”.

- И ты нашел в пустыне джинна, исполняющего желания, не так ли? Или ты просто ноешь о вещах, которые не можешь изменить?”

“ Это был не джинн, ” сказал Джейсон. - Слишком далеко на юг. Кроме того, настоящие джинны не исполняют желаний. Судя по тому, что я слышал, они в значительной степени просто духи-элементали с чрезмерно развитым чувством собственной важности.”

- О, смотрите, это поток полнейшей чепухи, произнесенный с полной убежденностью. Ты действительно вернулся. Я все еще не понимаю, почему ты не смог хотя бы сообщить нам, что ты жив.”

- Ты поймешь это, ” сказал Джейсон. - Я расскажу тебе все, и очень скоро.

- Почему не сейчас?

- Потому что то, что я должен тебе сказать, - это не то, что ты можешь просто принять. Особенно от парня, несущего полнейшую чушь с полной убежденностью. Экстраординарные заявления и экстраординарные доказательства, понимаешь?”

- У тебя есть какие-то экстраординарные претензии?

- Ты даже не представляешь. Другое дело, что я просто хочу, чтобы все было нормально. Или настолько близко, насколько я могу подобраться. По крайней мере, на какое-то время. Прежде чем все начнет становиться странным.”

- Знаешь, Джейсон, - сказала Эрика, - я не уверена, что ты выражаешься достаточно туманно и зловеще. Есть какой-нибудь шанс, что ты сможешь это провернуть?”

“Проси, и ты получишь, сестренка”.

“На самом деле я не имела в виду...”

“Грядут перемены, готовы мы к ним или нет”, - нараспев произнес Джейсон, выделяя немного своей ауры для придания солидности. “Ты слышала истории о человеке звездного света”.

- Ты имеешь в виду того парня из “Звездного всадника"? Это все, что было в новостях в течение нескольких дней.”

“Люди оглянутся назад и поймут, что это было только начало”.

- Начало чего? И перестань говорить таким голосом. Ты просто неуклюжий, а не жуткий.”

“Тебе придется подождать, пока я не покажу тебе, что будет дальше”, - сказал Джейсон своим обычным голосом. - Ты не поверишь мне, если я просто скажу тебе. Но грядут перемены, Эри.”

- Какие перемены? О чем ты говоришь?”

- Все. Все скоро изменится. Мне нужно подготовить семью к этому”.

“Джейсон, ты говоришь как сумасшедший”.

- Я буду звучать еще хуже, прежде чем закончу. На сегодня просто забудь об этом. Мы просто будем ходить по кругу, если ты будешь продолжать долбить”.

Эрика застонала.

“ Ты заноза в моей заднице, ты знаешь это? Не прошло и двадцати четырех часов с тех пор, как ты вернулся к жизни, а я уже готова убивать тебя снова и снова.”

“Это уже делалось раньше”.

- Я знаю тебя всю твою жизнь, Джейсон. Не пытайся отвлечь меня своей ерундой.”

“Просто дай мне немного времени, Эри, пожалуйста”.

- Прекрасно, - с несчастным видом сказала она. “Однако нам нужно поговорить об Эми прямо сейчас. Она очень тяжело восприняла смерть своего дяди Джейсона, и то, что я бегала вокруг, разыгрывая из себя теоретика заговора, не помогло. Она наконец-то вернулась в хорошее место, и я не хочу, чтобы она сбивалась с пути. Ты же знаешь, что академия включила ее в свою продвинутую программу.”

“Конечно, они это делают”, - сказал Джейсон, улыбаясь. В моменты наибольшей жалости к себе его маленькая племянница, острая как бритва, помогала ему держать голову если не над водой, то, по крайней мере, не слишком глубоко под поверхностью.

“Как ты хочешь ей сказать?” он спросил.

- Приходи вечером на ужин, - сказала Эрика. Мы разгоним толпу, и это можешь быть ты, я и Йен, когда она вернется домой от своей подруги.”

Джейсон поднялся со стула.

“Тогда я пойду”, - сказал он. “Напиши мне время, и я буду здесь”.

“Ты еще не закончил”, - сказала Эрика. “Есть еще один человек, который не оставил тебя в покое”.

Джейсон перевел взгляд на дом.

“Я не был уверен, что она захочет поговорить со мной”, - сказал он. - Я не уверен, что хочу с ней разговаривать.

- Никто не собирается притворяться, что эта ситуация легкая, Джейсон. Или нормальная. Но она никуда не денется, так что, если ты не хочешь снова исчезнуть, тебе рано или поздно придется встретиться с ней лицом к лицу.”

- Я никуда не собираюсь уходить. У меня здесь есть дела.”

“Тогда вам с Эми придется придумать, как находиться в одной комнате вместе”.

“Хорошо”, - сказал Джейсон. “Позови ее”.

http://erolate.com/book/3728/95710

27 / 322

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Лучшее решение для брюк 2 Глава 2: Время выступить вперед 3 Глава 3: Единственная величайшая вещь на этой планете 4 Глава 4: Некоторые секреты меняют тебя навсегда 5 Глава 5: Было Бы еще более Странно, Если бы Магия не была виновата 6 Глава 6: Не из тех, что обычно опасны 7 Глава 7: Человек в стиле буги-вуги 8 Глава 8: Более правдоподобно, чем реальность 9 Глава 9: Я Советую Вам Быть Очень Вежливыми 10 Глава 10: Кожаное пальто и обтягивающие черные брюки 11 Глава 11: Нож в ножнах 12 Глава 12: Сделка с преступным миром 13 Глава 13: Время сорвать пластырь 14 Глава 14: Пули, байкеры и кровь 15 Глава 15: Хороший друг и очень злой враг 16 Глава 16: Текст аромата 17 Глава 17: Время для контекста 18 Глава 18: Время коричневых брюк 19 Глава 19:Полный комплект 20 Глава 20: Ценнее жизни 21 Глава 21: Неконтролируемый фактор 22 Глава 22: Повестки дня 23 Глава 23: Гегемоны 24 Глава 24: Нечистая совесть 25 Глава 25: Необычная ошибка 26 Глава 26: Это сложно 27 Глава 27: Большая доза обычного 28 Глава 28: Малютка 29 Глава 29: Всегда говори правду, если тебе это сойдет с рук 30 Глава 30: Осторожность - хорошая идея 31 Глава 31: Холодные глаза незнакомца 32 Глава 32: Смотрю вниз на острие меча 33 Глава 33: То, что рассказывал тебе твой дядя 34 Глава 34: Моменты, которые решают, кто ты есть 35 Глава 35: Теперь я загадочен 36 Глава 36: Жесткая позиция 37 Глава 37: В противном случае лучше избегать 38 Глава 38: Условия 39 Глава 39: Раздел 40 Глава 40: Основные пользователи 41 Глава 41: То, что Вы называете наблюдением 42 Глава 42: Не монстр 43 Глава 43: Позволяю Ему разгуливать безудержно 44 Глава 44: Сила Ветхого Завета 45 Глава 45: Моя очередь 46 Глава 46: Визуально отличающийся прихвостень 47 Глава 47: Конечно, это он 48 Глава 48: Цена проступка 49 Глава 49: Время Смелых, Решительных мужчин 50 Глава 50: Техническая проблема 51 Глава 51: Долгая игра 52 Глава 52: Момент для решительных мер 53 Глава 53: Сорванные планы 54 Глава 54: Тот самый год 55 Глава 55: Полный плавучий дом 56 Глава 56: Это сделал Волшебник 57 Глава 57: Король всех 58 Глава 58: Я вернулся, чтобы показать тебе чудеса 59 Глава 59: Милосердие 60 Глава 60: Идеальные обстоятельства 61 Глава 61: Парень с кровью и смертью 62 Глава 62: Множество аномалий 63 Глава 63: Питч-встречи 64 Глава 64: Движение вперед 65 Глава 65: Фламандское барокко 66 Глава 66: Не готов уйти 67 Глава 67: Решение 68 Глава 68: Что тебе нужно сделать 69 Глава 69: В каком направлении мы хотим, чтобы они шли 70 Глава 70: Опасности того, что я делаю 71 Глава 71: Мы все были монстрами 72 Глава 72: Варианты 73 Глава 73: Мне нужно время 74 Глава 74: Прогулка 75 Глава 75: Слишком ценно, чтобы потерять 76 Глава 76: Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах 77 Глава 77: Современный миф 78 Глава 78: Головокружительный темп 79 Глава 79: Грандиозный тур 80 Глава 80: Новый паз 81 Глава 81: Доберись до вертолета 82 Глава 82: Что осталось от твоих принципов 83 Глава 83: Непредвиденные обстоятельства 84 Глава 84: Человечество 85 Глава 85: Медиа-блиц 86 Глава 86: Бабушкин совет 87 Глава 87: Парень с огромной космической силой 88 Глава 88: Очень длинный список дел 89 Глава 89: Еще один шаг вперед 90 Глава 90: Тактическая гибкость 91 Глава 91: Сломанный 92 Глава 92: Никогда не бывает достаточно 93 Глава 93: Медиа-ландшафт 94 Глава 94: Нестабильность 95 Глава 95: Сверхъестественное 96 Глава 96: Гонка вооружений 97 Глава 97: Бой на мечах без рубашки 98 Глава 98: Искренний и аутентичный 99 Глава 99: Теплота и легкомыслие 100 Глава 100: Умный король 101 Глава 101: Охота 102 Глава 102: Азартная игра 103 Глава 103: Умирающий от жажды в пустыне 104 Глава 104: Достаточная мощность 105 Глава 105.1: Серебро 106 Глава 105.2: Серебро 107 Глава 106: Старые дела 108 Глава 107: Конечный запуск 109 Глава 108: Открытие лица 110 Глава 109: Не в том положении, чтобы критиковать 111 Глава 110: Честь 112 Глава 111: Они увидят, какой я на самом деле 113 Глава 112: Фанат 114 Глава 113: Очень серьезная ошибка 115 Глава 114: Неожиданное направление 116 Глава 115: Парад наслаждений 117 Глава 116: Сопутствующий ущерб 118 Глава 117: Я намерен нанести ущерб 119 Глава 118: Шанс контролировать повествование 120 Глава 119: Ты не должен лгать своей жене 121 Глава 120: Решение было принято 122 Глава 121: Первоочередная задача 123 Глава 122: Узловое пространство 124 Глава 123: Готовы к битве 125 Глава 124: Идешь за золотом 126 Глава 125: Подготовка к матчу-реваншу 127 Глава 126: Закончить работу 128 Глава 127: Неизбежность 129 Глава 128: На грани безумия 130 Глава 129: Пытаюсь быть милосердным 131 Глава 130: Признательность 132 Глава 131: Задумчивый одиночка 133 Глава 132: Высокое техническое обслуживание 134 Глава 133: Предательство или трусость 135 Глава 134: Миловидные девицы 136 Глава 135: Очень похоже на предположение 137 Глава 136: Смеяться - это нормально 138 Глава 137: Достойный момент 139 Глава 138: Когда кто-то находится под твоим прицелом 140 Глава 139: Когда, а не если 141 Глава 140: Не совсем этичное 142 Глава 141: С опережением графика 143 Глава 142: Открытая рана 144 Глава 143: Грабите дом, сгорающий дотла вокруг вас 145 Глава 144: Домен 146 Глава 145: Потребности текущего момента 147 Глава 146: Красивая женщина и мешок денег 148 Глава 147: Ты должен быть верен себе 149 Глава 148: Еще один секрет 150 Глава 149: Инстинкт - это все, что у нас есть 151 Глава 150: Сделай шаг назад 152 Глава 151: Оружие и деньги 153 Глава 152: Старая привычка 154 Глава 153: Дело все равно не в убийстве монстров 155 Глава 154: Открыт для непредвиденного 156 Глава 155: Я собираюсь сделать ставку на себя 157 Глава 156: Идеальных вариантов нет 158 Глава 157: Тишина 159 Глава 158: С чем бы мы ни столкнулись 160 Глава 159: Вы действительно не местный 161 Глава 160: Лучик надежды 162 Глава 161: Лицензионное соглашение с конечным пользователем 163 Глава 162: Переговоры 164 Глава 163: Еще один день для вампиров 165 Глава 164: Меньше на Фрейда и больше на Бога исцеления 166 Глава 165: Небольшие затраты на исследование 167 Глава 166: Намерения 168 Глава 167: Мне нужно, чтобы эта песня прозвучала 169 Глава 168: Сначала вымыть их 170 Глава 169: Язык страсти 171 Глава 170: Откровенная честность 172 Глава 171: Относящийся к делу фактор 173 Глава 172: Больше внимания уделяйте соскам 174 Глава 173: Работа, которая стоит перед тобой 175 Глава 174: Все идет подозрительно хорошо 176 Глава 175: Один из секретов Асано 177 Глава 176: Рой против роя 178 Глава 177: Необходимое зло 179 Глава 178: Шарики 180 Глава 179: Кто из нас Злодей 181 Глава 180: Эта Страсть возникла не из ниоткуда 182 Глава 181: Волшебник-выскочка 183 Глава 182: Слишком много из-за гордости 184 Глава 183: Доверять до конца 185 Глава 184: Время выбирать 186 Глава 185: Четыре десятка мужчин 187 Глава 186: Полная противоположность фантастическому 188 Глава 187: Маленькие милости 189 Глава 188: Высший Закон Мира 190 Глава 189: Что-то отличное от человеческого 191 Глава 190.1: Все зовут меня Гари 192 Глава 190.2: Все зовут меня Гари 193 Глава 191: Я - приманка, о которой идет речь 194 Глава 192: Прошлое может подождать 195 Глава 193: Леди-дракон 196 Глава 194: Что вообще может пойти не так? 197 Глава 195: Что-то вроде Его увлечения 198 Глава 196: Конечно, у него нет штанов 199 Глава 197: Коннотации 200 Глава 198: На что похож всплеск монстров 201 Глава 199: Стратегическая доктрина 202 Глава 200: Я видел лучшее 203 Глава 201: Ответственный папа 204 Глава 202: Протоколы перенапряжения 205 Глава 203: Разочарование или облегчение 206 Глава 204: Еще больше документов 207 Глава 205: Разносторонне одаренный 208 Глава 206: Только не говори, что тебя не предупреждали 209 Глава 207: Вклад 210 Глава 208: Образ жизни в маленьком городке 211 Глава 209: Мне не нужно изобретать мороженое 212 Глава 210: Оставаясь ничем не примечательным 213 Глава 211: Чертовски хороший способ начать войну 214 Глава 212: Это не будет хорошо 215 Глава 213: История войны 216 Глава 214: Любая помощь, которую они могут получить 217 Глава 215: Расходные материалы 218 Глава 216: Враги, которых боялся бы даже я 219 Глава 217: Истинная элита 220 Глава 218: Старательный и внимательный 221 Глава 219: Это не делает камешек важным 222 Глава 220: Они не посылают своих лучших людей 223 Глава 221: Старый друг, на которого у него не было времени 224 Глава 222: Никогда не стоит недооценивать искателей приключений 225 Глава 223: Лучше странно, чем страшно 226 Глава 224: Путешествие по суше 227 Глава 225: Маленький 228 Глава 226: Непростые союзники 229 Глава 227: Проблемы в цепочке поставок 230 Глава 228: План "Поразить всех сразу" 231 Глава 229: Бои мне понравились больше 232 Глава 230: Обычно это мой рабочий день 233 Глава 231: Несгибаемая вера 234 Глава 232: Что-то, чего он никогда не сможет вернуть 235 Глава 233: Достойный молодой искатель приключений 236 Глава 234: Я могу делать непристойности 237 Глава 235: Наглядный урок неразумного риска 238 Глава 236: Мутные воды 239 Глава 237: Честность - это навсегда 240 Глава 238: Насколько глубока яма 241 Глава 239: Та часть, которая знает, как выйти 242 Глава 240: Плохие яблоки 243 Глава 241: Идиотский план 244 Глава 242: Дни, о которых поют песни 245 Глава 243: Источник безумия 246 Глава 244: Честный бой 247 Глава 245: Снова наденьте маску 248 Глава 246: Я не думаю, что ты злишься 249 Глава 247: В гостях у друзей 250 Глава 248: Между тем, две недели назад в "Витессе" 251 Глава 249: Воля гегемона 252 Глава 250: История о волшебной лопате 253 Глава 251: Что он нам прислал 254 Глава 252: Я не Джейсон Асано 255 Глава 253: Такой могущественный и такой старый 256 Глава 254: Одна битва за раз 257 Глава 255: Никто не говорит мне, что я не могу 258 Глава 256: Гораздо больше шагов 259 Глава 257: Нормальный человек 260 Глава 258: В этот единственный раз 261 Глава 259: Между смертным и чем-то иным 262 Глава 260.1: Встаньте впереди 263 Глава 260.2: Встаньте впереди 264 Глава 261: Конец света 265 Глава 262: Банда неудачников 266 Глава 263: Куча тревожащих вещей 267 Глава 264: Обмен информацией 268 Глава 265: Вмешательство в такого рода власть 269 Глава 266: В Вас этого нет 270 Глава 267: Удачи в борьбе со злом 271 Глава 268: Особенный мальчик 272 Глава 269: Строго необходимо 273 Глава 270: Оппортунисты 274 Глава 271: Своего рода алхимия 275 Глава 272: Идеальный враг 276 Глава 273: Попытка снова убить Джейсона 277 Глава 274: Здесь, чтобы украсть 278 Глава 275: На самом деле я не сторонник правил 279 Глава 276: Сравнение, которого он мог бы избежать 280 Глава 277: Портальная логистика 281 Глава 278: Это не будет веской причиной 282 Глава 279: Приманка и подмена 283 Глава 280: Такая сила может быть одинокой 284 Глава 281: Обвинение 285 Глава 282: Скорость 286 Глава 283: Нежные цветы 287 Глава 284: Надежда 288 Глава 285: Предпочтительный вариант 289 Глава 286: Небрежная ошибка 290 Глава 287: Критерии 291 Глава 288: Вопрос ценностей 292 Глава 289: Небольшой ущерб 293 Глава 290: Проникновение в крепость 294 Глава 291: Прибывает в горячем состоянии 295 Глава 292: Мы сражаемся с монстрами 296 Глава 293: Просто какой-то администратор 297 Глава 294: Семейные проблемы 298 Глава 295: Сила, которую Вы упустили из виду 299 Глава 296: Ностальгия 300 Глава 297: Спасайте положение с помощью колкостей 301 Глава 298: Сохраняйте легкость 302 Глава 299: Достаточно, чтобы убить тебя с запасом энергии. 303 Глава 300.1: Существенно иная парадигма 304 Глава 300.2: Существенно иная парадигма 305 Глава 301: Что-то радикальное 306 Глава 302: Нелепая новая сила души 307 Глава 303: Пробуждение господина Асано 308 Глава 304: Мы — искатели приключений 309 Глава 305 310 Глава 306 311 Глава 307 312 Глава 308 313 Глава 309 314 Глава 310 315 Глава 311 316 Глава 312 317 Глава 313 318 Глава 314 319 Глава 315 320 Глава 316 321 Глава 317 322 Глава 318

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.