26 / 322

Ноги обнаженной женщины волочились по полу, когда ее тащили по бетонным коридорам, не сопротивляясь даже настолько, чтобы спотыкаться. Самым близким к одежде, что у нее было, был ошейник на шее. Они использовали для нее только охранников второй категории, что связало некоторых из их наиболее ценных сотрудников. Однако после того, что она сделала с первыми лицами категории во время своей первой попытки побега, это было необходимое распределение ресурсов. Они бросили ее в комнате, которая представляла собой простой бетонный куб. Они часто перевозили ее с места на место, лучше некуда.

Магическая решетка, защищающая комплекс, была выгравирована прямо на бетоне. Каждая дверь была магически заперта, а это означало, что заключенные в ошейниках не смогли бы их открыть, даже если бы у них была такая возможность. Ее похитители не беспокоились о том, чтобы позволить заключенным увидеть это, поскольку все они были в ошейниках и не могли даже исследовать массив своими мистическими чувствами, не говоря уже о том, чтобы понять его назначение.

Они пытались держать ее в напряжении, никогда не давая ей ничего надежного или последовательного, даже в самых ужасных условиях. Иногда там стояла стальная раскладушка без постельного белья, иногда на полу лежал простой матрас. Ее никогда не оставляли в темноте, и ее сон никогда не прерывался громкой музыкой или обливанием из шланга водой. Они знали, что она может справиться с сыростью и холодом, отказываясь от своей постели, одеяла или одежды. Все, что на ней было надето, - это подавляющий ошейник.

Единственным исключением были краткие перерывы, когда ей давали теплую постель и непрерывный отдых. Эти краткие перерывы были мимолетными обещаниями того, что может предложить капитуляция.

Двое мужчин наблюдали за ней через монитор системы безопасности. Адриан был старше, его суровые черты лица не дрогнули, когда он наблюдал за женщиной на экране. Мишель был моложе и явно чувствовал себя неуютно.

“Мы даже не знаем, понимает ли она то, что мы ей говорим”, - сказал Мишель.

“Она понимает”, - ответил Адриан, не отрывая взгляда от монитора. Ему не нужно было смотреть, чтобы почувствовать отвращение своего подчиненного к применяемой методологии.

“Это не работает”, - сказал Мишель.

“Она сильная”, - сказал Адриан, - “но это хорошо для нас. Препятствие - это надежда. Прошло всего несколько дней, а она все еще думает, что есть что-то еще, кроме капитуляции. Со временем надежда умрет.”

В своей бетонной коробке она выжидала подходящего момента, копила силы. Ее чувства, подавленные ошейником, были неспособны исследовать магию, выгравированную на стенах, полах и потолках. Вместо этого, пока они тащили ее по коридорам, из которых состоял бетонный лабиринт, она наносила на карту гравюры своими глазами так же, как наносила на карту планировку.

Ее попытки побега никогда не были теми серьезными попытками вырваться на свободу, в которые верили ее похитители. Она позволила им думать, что ее перевернули с ног на голову в крысином гнезде подземных туннелей. Им никогда не приходило в голову, что ее понимания ритуальных сооружений было достаточно, чтобы понять их назначение только при визуальном осмотре. Каждая попытка побега, кажущаяся попыткой найти выход, на самом деле заключалась в том, чтобы увидеть важнейшие элементы магического массива, мимо которых ее похитители не провели ее сами.

Точно так же, как она рисовала в своей голове схему расположения комплекса, она рисовала схему работы магического массива. Она приближалась к тому моменту, когда поймет достаточно, чтобы экстраполировать остальное, после чего встал вопрос о том, как использовать это в своих собственных целях. А пока она будет терпеть любые унижения, которые они решат ей причинить.

***

Эрика убрала свой телефон.

“Мама прислала свои извинения”, - сказала она, прижимаясь к своему мужу Йену. “Через смс”.

Вечеринка была в самом разгаре, люди толпились в их доме, выходили из него и вокруг него. В беседке, где также находился холодильник с пивом, жарились два мангала. В бутылках, разбросанных повсюду, было еще больше выпивки, поскольку никто не прикасался к кухонному холодильнику Эрики.

Она была одета как Загадочница, в комплекте с зеленой шляпой-котелком. Длинное зеленое пальто, покрытое вопросительными знаками, помогало бороться с зимними холодами, хотя в беседке жарилось барбекю, а во внутреннем дворике стоял котел для разведения огня.

- Наверное, это к лучшему, - сказал Йен, снимая с нее зеленую шляпу-котелок, чтобы поцеловать в макушку. Он был одет как пират.

- Твоего отца было бы достаточно, чтобы вывести ее из себя, - сказал Йен, - но он привел с собой и своего брата. Я думаю, он пытался причинить неприятности.”

- Да, - устало согласилась она.

- Посмотри на это с другой стороны, ” сказал Йен. “Эми остановилась в доме Руби, твоя мама здесь не для того, чтобы ссориться с твоим отцом. У тебя здесь две дюжины людей, которые любят тебя, и все твои потенциальные точки соприкосновения исчезли. Ты можешь просто выпить, а потом еще выпить и приятно провести время”.

“Откуда ты всегда знаешь, что сказать?” - спросила она.

“Ну, ты умнее меня, поэтому я просто жду, когда ты устанешь, а потом буду поддерживать тебя настолько, насколько это возможно”.

“Ты хитрец, Иэн Эванс”, - сказала она.

“Я должен был быть таким, чтобы лучшая женщина в мире согласилась выйти за меня замуж”.

“Очаровашка”.

“К сожалению, она умерла, и мне пришлось остепениться, так что тебе повезло во всем этом”, - сказал он, жестикулируя вверх и вниз по своему телу. Она щелкнула его по носу.

“Ой!”

Они начали обходить гостей, Эрика принимала поздравления с днем рождения, пока рассматривала различные костюмы. Большинство из них были куплены в магазине или с минимальными усилиями, и она почувствовала тоску по своим большим вечеринкам в Мельбурне. Однако, в целом, ей нравилось то, где она находилась. Костюмы, возможно, были бы лучше в Мельбурне, но здесь ей больше нравились люди в них. Старые друзья и семья были лучше, чем люди, ищущие возможности для общения.

“Грег молодец”, - отметил Йен.

“О, это впечатляющий наряд Железного человека”, - сказала она. “Это Грег там?”

“Ага”.

- Должно быть, у него на это ушли недели.

“Он очень одинок”, - сказал Йен.

“Только потому, что он может потратить так много времени на впечатляющий костюм, это не значит, что он одинок”, - сказала Эрика.

- Тогда, должно быть, это совпадение, ” сказал Йен.

- Ты такой плохой, - пожурила его Эрика.

“Кто это в костюме ситха?”

- Не уверена, - ответила Эрика. “Световой меч немного старомоден, но остальная часть экипировки невероятна. Этот плащ кажется действительно жутким.”

- В этом что-то есть, не так ли? - сказал Йен. - Может, заскочим и поздороваемся? Видишь, кто там внизу?”

Они направились в том направлении, но человек каким-то образом ускользнул незамеченным.

- Ты видел, как он уходил? - спросила Эрика, когда они подошли к тому месту, где он стоял.

“Нет”, - сказал Йен, растерянно оглядываясь по сторонам. “Я мог бы поклясться, что тоже смотрел прямо на него”.

Джейсон провел большую часть вечеринки в тени, используя комбинацию своего плаща и тонкой проекции ауры, чтобы люди не обращали на него внимания. Он наблюдал за своей сестрой и ее мужем, которые всю ночь были прикованы друг к другу. Он наблюдал за своим отцом, Кеном, который привел Хиро, но ушел рано. Он пошел по соседству присмотреть за своими внуками, пока их родители присоединялись к вечеринке.

Кайто был одет в светлый костюм и рубашку пастельных тонов. Точно так же, как Джейсон отвергал попытки своей матери привить японскую культуру, Кайто отвергал попытки их отца привить поп-культуру. Джейсон заметил, что познания его брата в классической поп-культуре, по-видимому, все еще начинаются и заканчиваются в Отделе нравов Майами. Жена Кайто, Эми, была одета как четвертый Доктор Кто. Это позволило ей надеть длинное пальто и еще более длинный шарф, чтобы защититься от зимнего холода.

У Эми были волнистые каштановые волосы и светлая кожа. Она была хорошенькой, но только по земным меркам; по сравнению со сверхъестественно красивыми женщинами другого мира, она была довольно невзрачной. Тем не менее, Джейсон застыл как вкопанный, когда она появилась в поле зрения. Чувства, которые, как он убеждал себя, давно умерли, всколыхнулись в нем.

Джейсон и Эми, девушка по соседству, были лучшими друзьями, сколько Джейсон себя помнил. Они были неразлучны, когда росли, и вместе погрузились в смятение гормонов подросткового возраста. Она была влюблена в Кайто с раннего детства, что только усугубляло и без того сложные чувства Джейсона к его брату.

Повзрослев и преодолев незаинтересованность Кайто, она в конце концов стала отвечать Джейсону взаимностью. Только спустя годы после того, как все рухнуло, Джейсон пришел к пониманию того, что именно он подталкивал их отношения в этом направлении. Он понял, что она пошла на это не только для того, чтобы не потерять его совсем, но и для всего остального. Если бы они были старше и мудрее, то оба, возможно, справились бы с ситуацией лучше. Он, конечно, не воспользовался бы их дружбой так, как это сделал он, и этот позор он несет с собой по сей день.

Это был конец их первого семестра в университете, когда ситуация достигла апогея. Они оба переехали учиться в Мельбурн, он - в Мельбурнский университет, а она - в Ла-Троб. Она вернулась домой на семестровые каникулы, в то время как Джейсон остался в Мельбурне, чтобы насладиться своей вновь обретенной свободой.

Джейсон не был уверен, что именно произошло между ней и Кайто во время того семестрового перерыва, и не был заинтересован в том, чтобы узнать больше. Последствия были достаточно тяжелыми: Джейсон бросил учебу, но остался в Мельбурне, в то время как Эми перевелась в университет в Сиднее.

Если не считать одной катастрофической поездки домой сразу после этого, Джейсон до сих пор не возвращался в свой родной город. Он наблюдал за своим братом и невесткой из тени, оставаясь невидимым.

Эрика и Йен искали человека в странном плаще, спрашивая своих гостей, знают ли они, кто это, но никто не смог им сказать, и больше его никто не видел, когда вечеринка закончилась. После этого Эрика стояла в гостиной, оценивая царивший там беспорядок. Она устало потерла затылок, а когда подняла глаза, то внезапно увидела мужчину в плаще, стоящего в дальнем конце комнаты.

“Ты продолжал исчезать от нас”, - сказала Эрика.

Он нажал на пружину своего пластикового светового меча.

“Темная сторона силы - это путь к способностям, которые некоторые сочли бы… противоестественно.”

Эрике этот голос показался знакомым, но она не могла его вспомнить.

“Вечеринка окончена, и пора возвращаться домой”, - сказала она. “Кто ты такой?”

Джейсон откинул капюшон своего волшебного плаща.

“Привет, Эри”.

Эрика стояла ошеломленная, пока Джейсон ждал, больше ничего не говоря, и смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она сделала один неуверенный шаг вперед, затем другой, прежде чем поспешно пересечь комнату.

- Джейсон? - спросила она тихим голосом, как будто боялась, что слишком громкий голос отпугнет его.

- Добрый день, - сказал он с теплой улыбкой.

Она подняла руки, не зная, обнять ли его, схватить или просто ткнуть, чтобы убедиться, настоящий ли он.

- Как? - прошептала она.

“Это не имеет значения”, - сказал он. - У нас будет достаточно времени для объяснений.

Ее глаза изучали его лицо, как будто в нем были ответы на вопросы, мучившие ее в течение полутора лет. Это было не совсем то лицо, которое она помнила. Она обратила внимание на бороду, на два маленьких шрама. Глаза были те же самые, темные и проницательные. Как и смутно самодовольная, вечная полуулыбка.

“Где, черт возьми, ты был, чертов засранец?” - спросила она, бросаясь к нему и заключая в крепкие объятия. Его тело ощущалось по-другому.

“Ты занимался спортом?” - спросила она.

Он усмехнулся, обнимая ее в ответ.

“Работа поддерживает меня в форме”, - сказал он.

Они стояли в гостиной, Эрика прижималась к нему так, словно боялась, что он снова исчезнет. Из холла донесся слегка нетрезвый, певучий голос Йена.

“Эрика… кто готова пройти по доске?”

Он вошел в комнату с пластиковой саблей в одной руке и бутылкой рома в другой, одетый только в боксерские шорты пиратской тематики и треуголку. Он заметил, как его жена обнимает мужчину в темном плаще.

“Что за… Джейсон?”

“Что, черт возьми, за ответ такой ”это сложно"?" - спросила Эрика.

- Сложный вопрос, ” сказал Джейсон. - Я собираюсь рассказать тебе все, обязательно расскажу. Это просто должно происходить поэтапно”.

“Почему?” - спросила она.

“Потому что некоторые вещи тебе нужно увидеть самой, прежде чем ты сможешь их принять”, - сказал Джейсон.

Джейсон сидел напротив Йена и Эрики за их обеденным столом. Йен быстро сходил за брюками, в то время как Эрика держала Джейсона за руку через стол, как будто боялась, что он попытается сбежать.

“Ты ожидаешь, что я просто приму это?” - спросила Эрика. “Я знала, что в том, что произошло, было что-то подозрительное. Я изучала это в течение нескольких месяцев. Это было какое-то безумное прикрытие...”

“Я знаю”, - сказал Джейсон.

- Ты знаешь? Но ты позволил мне продолжать думать, что ты мертв?”

“Тогда я не знал”, - сказал Джейсон. - Я не имел права голоса в том, что произошло. Я вернулся всего неделю назад и играл в догонялки.”

- Ты здесь уже неделю? Вернулся откуда?”

Джейсон вздохнул.

“хорошо. Я расскажу тебе в общих чертах, но ты, вероятно, мне не поверишь. Когда ты просто излагаешь это, это кажется довольно нелепым”.

“По сравнению с заговором, в котором мне пришлось отступить вместо того, чтобы быть убитой?”

Лицо Джейсона внезапно приобрело свирепое выражение, непохожее ни на что, что она когда-либо видела у него в прошлом.

- Кто тебе угрожал? - спросил он, и его голос был полон мрачного обещания.

“Я выясняла это с одним полицейским, еще в Мельбурне”, - сказала Эрика. “Он в значительной степени подорвал свою карьеру, пытаясь помочь мне. В конце концов он велел мне отступить, потому что люди, которые копали слишком усердно, оказывались мертвыми. Я знаю, это звучит как какой-то сумасшедший заговор.”

“Нет”, - сказал Джейсон. - Я почти уверен, что знаю, кто это был. В широком смысле. Мне жаль, что ты оказалась втянутой во все это.”

“ Во всем чем? Серьезно, Джейсон. Ты инсценируешь свою смерть и исчезаешь? Что происходит?”

- Я не инсценировал свою смерть, Эри. Послушай, это прозвучит безумно, даже по меркам заговорщиков-убийц. Это началось, когда я столкнулся с этим… давай назовем его маргинальным религиозным экстремистом. Он никогда не собирался втягивать меня в это дело, это просто произошло случайно. Следующее, что я помню, - я очень далеко от дома, и пути назад нет.”

“Ты не мог взять трубку?”

“Нет”, - сказал Джейсон. “Ни телефона, ни интернета, ни радио”.

- Где ты был? Пустыня Сахара?”

- Нет, ”Калахари".

«что?»

- Это дальше на юг.

- Я знаю, где находится пустыня Калахари, Джейсон. Ты хочешь сказать, что все это время был в Африке?”

"да."

- И ты не подумал никому рассказать, когда уходил?

- Я не уходил, Эрика. Меня похитили.”

“Тебя похитили?”

“Не специально, но, по сути, да”.

“ В Африку.

“ Более или менее.

“ Более или менее? Ты же знаешь, что в Африке есть телефоны.”

- Не там, где я был. Это было бы еще меньше.”

- Ты не мог пойти куда-нибудь, где есть такой?

"нет."

"почему нет?"

“Это сложно”.

Эрика издала стон.

“Что случилось с твоей квартирой?” - спросила она. - Тебе лучше не говорить ”утечка газа".

- Это была не утечка газа. Я расскажу тебе все об этом, но не сегодня вечером.”

"почему нет?"

“Я не думаю, что ты хочешь, чтобы я это сказал”, - сказал он.

Она снова застонала.

“Ты выглядишь по-другому”, - сказала она. “У тебя голос другой”.

- Это часть моего обучения, - сказал Джейсон. “Я делаю что-то со своим дыханием, что делает мой голос другим”.

- Мне это нравится, ” сказал Йен. “Он более глубокий, с небольшим намеком на реверберацию. Это сексуально.”

“Спасибо”, - радостно сказал Джейсон.

- Как я могу быть уверена, что это действительно ты? - спросила Эрика.

“Потому что ты хочешь ударить меня по лицу”, - сказал Джейсон. “Тебе знакомо это чувство”.

“Ты прав”, - сказала она. “Я действительно хочу ударить тебя по лицу. Как насчет того, чтобы вместо этого продолжать рассказывать нам свою нелепую историю?”

“Хорошо, значит, этот парень взял меня случайно. Мне... удалось сбежать, но оказалось, что у него целая семья психов, и они немедленно меня поймали. Именно тогда я познакомился с другими людьми, которых они поймали, и эти люди были частными охранниками. Их наняли разобраться с этой сумасшедшей семьей, живущей в пустыне, и они попались.”

- Частные охранные фирмы? - спросил Йен. - Ты имеешь в виду наемников?

- Называй их как хочешь, - сказал Джейсон. “В основном они работают на местные власти. Они помогли мне выпутаться из ситуации, в которой я оказался, и завербовали меня”.

“Они завербовали тебя, чтобы ты стал наемником?” - спросила Эрика.

"да."

“Ты”.

"да."

“Они приняли тебя за кого-то другого?”

"нет."

"Ты уверен?"

“Это не способствует повышению моей самооценки, Эри”.

- Твоя самооценка в этом не нуждается. Ты хочешь сказать, что ты наемник?”

“Не прямо сейчас”, - сказал Джейсон. “Это был единственный способ, который мы могли придумать, который мог бы помочь мне вернуться домой. Эти люди обучали меня в течение нескольких месяцев. Они стали моими друзьями”.

- Они научили тебя стрелять в людей?

“Я больше разбираюсь в ножах”.

- О, так ты любитель поножовщины, - беспечно сказала Эрика. “ТЫ ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ВЫЖИЛ ИЗ УМА?”

“Я предупреждал тебя, что это покажется смешным”, - сказал Джейсон.

“Ты не ошибся”, - сказала Эрика, забирая у мужа бутылку рома и делая глоток.”

“Хорошо, продолжай”, - сказала она.

“Итак, я проработал на этой работе некоторое время, пока не наткнулся на дорогу домой. Это было неделю назад. Я поживу у дяди Хиро, пока не разберусь со всем этим.”

- Дядя Хиро знает?

"Да. Знает только он и вы двое. Пока больше никто. Во всяком случае, не из семьи.”

“Это слишком много, чтобы в это поверить, Джейсон”, - сказала Эрика.

"я знаю. Будет только хуже, как только мы начнем вникать в детали”.

“Может быть, мы просто оставим это на сегодня”, - вставил Йен. - Как насчет того, чтобы просто порадоваться, что Джейсон вернулся к нам?

- Это было бы здорово, ” сказал Джейсон. “Мне понадобится твоя поддержка, когда дело дойдет до мамы и папы, Эми. И Кайто.”

“ О, карп, ” сказала Эрика. “Это будет огромный беспорядок”.

- Да, - согласился Джейсон. Она сжала его руку.

“Ты все еще говоришь ”карп" вместо "дерьмо"?"

“Иногда”, - сказала она. “Карп хуже дерьма”.

- Ты шеф-повар, - сказал Джейсон. “Прояви немного профессионализма”.

“Нет, карп - это самое худшее”.

“И люди говорят, что я странный”, - сказал Джейсон.

“Ты воскрес из мертвых, утверждая, что ты наемник по найму”, - воскликнула Эрика. “Наемник с ножами и возвращение из мертвых - это на самом деле не те вещи, которые существуют”.

“Да”, - неловко сказал Джейсон. “Это будет интересная неделя для тебя”.

- Тебе есть где остановиться? - спросила Эрика. - Твоя старая комната теперь комната для гостей. Эми занимает старую комнату Кайто, потому что она самая большая.”

“ У меня есть плавучий дом на пристани.

“Ты живешь в плавучем доме?” - спросила она. - Как “Горец"? Телешоу ”Горец", очевидно."

“Это никогда не было хорошим телешоу”, - сказал Джейсон.

“Давай будем честны, это никогда не было отличным фильмом”, - сказала Эрика.

“Мне понравился этот фильм”, - сказал Йен.

- Мне тоже, - согласился Джейсон.

“Это была хорошая идея, в лучшем случае со средним исполнением. Разберитесь в своих чувствах, мальчики; вы знаете, что это правда. Многое из этого фильма вошло в саундтрек”.

“О, черт возьми, да”, - сказал Джейсон. “Я не слышал песен Queen уже полтора года”.

http://erolate.com/book/3728/95709

26 / 322

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Лучшее решение для брюк 2 Глава 2: Время выступить вперед 3 Глава 3: Единственная величайшая вещь на этой планете 4 Глава 4: Некоторые секреты меняют тебя навсегда 5 Глава 5: Было Бы еще более Странно, Если бы Магия не была виновата 6 Глава 6: Не из тех, что обычно опасны 7 Глава 7: Человек в стиле буги-вуги 8 Глава 8: Более правдоподобно, чем реальность 9 Глава 9: Я Советую Вам Быть Очень Вежливыми 10 Глава 10: Кожаное пальто и обтягивающие черные брюки 11 Глава 11: Нож в ножнах 12 Глава 12: Сделка с преступным миром 13 Глава 13: Время сорвать пластырь 14 Глава 14: Пули, байкеры и кровь 15 Глава 15: Хороший друг и очень злой враг 16 Глава 16: Текст аромата 17 Глава 17: Время для контекста 18 Глава 18: Время коричневых брюк 19 Глава 19:Полный комплект 20 Глава 20: Ценнее жизни 21 Глава 21: Неконтролируемый фактор 22 Глава 22: Повестки дня 23 Глава 23: Гегемоны 24 Глава 24: Нечистая совесть 25 Глава 25: Необычная ошибка 26 Глава 26: Это сложно 27 Глава 27: Большая доза обычного 28 Глава 28: Малютка 29 Глава 29: Всегда говори правду, если тебе это сойдет с рук 30 Глава 30: Осторожность - хорошая идея 31 Глава 31: Холодные глаза незнакомца 32 Глава 32: Смотрю вниз на острие меча 33 Глава 33: То, что рассказывал тебе твой дядя 34 Глава 34: Моменты, которые решают, кто ты есть 35 Глава 35: Теперь я загадочен 36 Глава 36: Жесткая позиция 37 Глава 37: В противном случае лучше избегать 38 Глава 38: Условия 39 Глава 39: Раздел 40 Глава 40: Основные пользователи 41 Глава 41: То, что Вы называете наблюдением 42 Глава 42: Не монстр 43 Глава 43: Позволяю Ему разгуливать безудержно 44 Глава 44: Сила Ветхого Завета 45 Глава 45: Моя очередь 46 Глава 46: Визуально отличающийся прихвостень 47 Глава 47: Конечно, это он 48 Глава 48: Цена проступка 49 Глава 49: Время Смелых, Решительных мужчин 50 Глава 50: Техническая проблема 51 Глава 51: Долгая игра 52 Глава 52: Момент для решительных мер 53 Глава 53: Сорванные планы 54 Глава 54: Тот самый год 55 Глава 55: Полный плавучий дом 56 Глава 56: Это сделал Волшебник 57 Глава 57: Король всех 58 Глава 58: Я вернулся, чтобы показать тебе чудеса 59 Глава 59: Милосердие 60 Глава 60: Идеальные обстоятельства 61 Глава 61: Парень с кровью и смертью 62 Глава 62: Множество аномалий 63 Глава 63: Питч-встречи 64 Глава 64: Движение вперед 65 Глава 65: Фламандское барокко 66 Глава 66: Не готов уйти 67 Глава 67: Решение 68 Глава 68: Что тебе нужно сделать 69 Глава 69: В каком направлении мы хотим, чтобы они шли 70 Глава 70: Опасности того, что я делаю 71 Глава 71: Мы все были монстрами 72 Глава 72: Варианты 73 Глава 73: Мне нужно время 74 Глава 74: Прогулка 75 Глава 75: Слишком ценно, чтобы потерять 76 Глава 76: Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах 77 Глава 77: Современный миф 78 Глава 78: Головокружительный темп 79 Глава 79: Грандиозный тур 80 Глава 80: Новый паз 81 Глава 81: Доберись до вертолета 82 Глава 82: Что осталось от твоих принципов 83 Глава 83: Непредвиденные обстоятельства 84 Глава 84: Человечество 85 Глава 85: Медиа-блиц 86 Глава 86: Бабушкин совет 87 Глава 87: Парень с огромной космической силой 88 Глава 88: Очень длинный список дел 89 Глава 89: Еще один шаг вперед 90 Глава 90: Тактическая гибкость 91 Глава 91: Сломанный 92 Глава 92: Никогда не бывает достаточно 93 Глава 93: Медиа-ландшафт 94 Глава 94: Нестабильность 95 Глава 95: Сверхъестественное 96 Глава 96: Гонка вооружений 97 Глава 97: Бой на мечах без рубашки 98 Глава 98: Искренний и аутентичный 99 Глава 99: Теплота и легкомыслие 100 Глава 100: Умный король 101 Глава 101: Охота 102 Глава 102: Азартная игра 103 Глава 103: Умирающий от жажды в пустыне 104 Глава 104: Достаточная мощность 105 Глава 105.1: Серебро 106 Глава 105.2: Серебро 107 Глава 106: Старые дела 108 Глава 107: Конечный запуск 109 Глава 108: Открытие лица 110 Глава 109: Не в том положении, чтобы критиковать 111 Глава 110: Честь 112 Глава 111: Они увидят, какой я на самом деле 113 Глава 112: Фанат 114 Глава 113: Очень серьезная ошибка 115 Глава 114: Неожиданное направление 116 Глава 115: Парад наслаждений 117 Глава 116: Сопутствующий ущерб 118 Глава 117: Я намерен нанести ущерб 119 Глава 118: Шанс контролировать повествование 120 Глава 119: Ты не должен лгать своей жене 121 Глава 120: Решение было принято 122 Глава 121: Первоочередная задача 123 Глава 122: Узловое пространство 124 Глава 123: Готовы к битве 125 Глава 124: Идешь за золотом 126 Глава 125: Подготовка к матчу-реваншу 127 Глава 126: Закончить работу 128 Глава 127: Неизбежность 129 Глава 128: На грани безумия 130 Глава 129: Пытаюсь быть милосердным 131 Глава 130: Признательность 132 Глава 131: Задумчивый одиночка 133 Глава 132: Высокое техническое обслуживание 134 Глава 133: Предательство или трусость 135 Глава 134: Миловидные девицы 136 Глава 135: Очень похоже на предположение 137 Глава 136: Смеяться - это нормально 138 Глава 137: Достойный момент 139 Глава 138: Когда кто-то находится под твоим прицелом 140 Глава 139: Когда, а не если 141 Глава 140: Не совсем этичное 142 Глава 141: С опережением графика 143 Глава 142: Открытая рана 144 Глава 143: Грабите дом, сгорающий дотла вокруг вас 145 Глава 144: Домен 146 Глава 145: Потребности текущего момента 147 Глава 146: Красивая женщина и мешок денег 148 Глава 147: Ты должен быть верен себе 149 Глава 148: Еще один секрет 150 Глава 149: Инстинкт - это все, что у нас есть 151 Глава 150: Сделай шаг назад 152 Глава 151: Оружие и деньги 153 Глава 152: Старая привычка 154 Глава 153: Дело все равно не в убийстве монстров 155 Глава 154: Открыт для непредвиденного 156 Глава 155: Я собираюсь сделать ставку на себя 157 Глава 156: Идеальных вариантов нет 158 Глава 157: Тишина 159 Глава 158: С чем бы мы ни столкнулись 160 Глава 159: Вы действительно не местный 161 Глава 160: Лучик надежды 162 Глава 161: Лицензионное соглашение с конечным пользователем 163 Глава 162: Переговоры 164 Глава 163: Еще один день для вампиров 165 Глава 164: Меньше на Фрейда и больше на Бога исцеления 166 Глава 165: Небольшие затраты на исследование 167 Глава 166: Намерения 168 Глава 167: Мне нужно, чтобы эта песня прозвучала 169 Глава 168: Сначала вымыть их 170 Глава 169: Язык страсти 171 Глава 170: Откровенная честность 172 Глава 171: Относящийся к делу фактор 173 Глава 172: Больше внимания уделяйте соскам 174 Глава 173: Работа, которая стоит перед тобой 175 Глава 174: Все идет подозрительно хорошо 176 Глава 175: Один из секретов Асано 177 Глава 176: Рой против роя 178 Глава 177: Необходимое зло 179 Глава 178: Шарики 180 Глава 179: Кто из нас Злодей 181 Глава 180: Эта Страсть возникла не из ниоткуда 182 Глава 181: Волшебник-выскочка 183 Глава 182: Слишком много из-за гордости 184 Глава 183: Доверять до конца 185 Глава 184: Время выбирать 186 Глава 185: Четыре десятка мужчин 187 Глава 186: Полная противоположность фантастическому 188 Глава 187: Маленькие милости 189 Глава 188: Высший Закон Мира 190 Глава 189: Что-то отличное от человеческого 191 Глава 190.1: Все зовут меня Гари 192 Глава 190.2: Все зовут меня Гари 193 Глава 191: Я - приманка, о которой идет речь 194 Глава 192: Прошлое может подождать 195 Глава 193: Леди-дракон 196 Глава 194: Что вообще может пойти не так? 197 Глава 195: Что-то вроде Его увлечения 198 Глава 196: Конечно, у него нет штанов 199 Глава 197: Коннотации 200 Глава 198: На что похож всплеск монстров 201 Глава 199: Стратегическая доктрина 202 Глава 200: Я видел лучшее 203 Глава 201: Ответственный папа 204 Глава 202: Протоколы перенапряжения 205 Глава 203: Разочарование или облегчение 206 Глава 204: Еще больше документов 207 Глава 205: Разносторонне одаренный 208 Глава 206: Только не говори, что тебя не предупреждали 209 Глава 207: Вклад 210 Глава 208: Образ жизни в маленьком городке 211 Глава 209: Мне не нужно изобретать мороженое 212 Глава 210: Оставаясь ничем не примечательным 213 Глава 211: Чертовски хороший способ начать войну 214 Глава 212: Это не будет хорошо 215 Глава 213: История войны 216 Глава 214: Любая помощь, которую они могут получить 217 Глава 215: Расходные материалы 218 Глава 216: Враги, которых боялся бы даже я 219 Глава 217: Истинная элита 220 Глава 218: Старательный и внимательный 221 Глава 219: Это не делает камешек важным 222 Глава 220: Они не посылают своих лучших людей 223 Глава 221: Старый друг, на которого у него не было времени 224 Глава 222: Никогда не стоит недооценивать искателей приключений 225 Глава 223: Лучше странно, чем страшно 226 Глава 224: Путешествие по суше 227 Глава 225: Маленький 228 Глава 226: Непростые союзники 229 Глава 227: Проблемы в цепочке поставок 230 Глава 228: План "Поразить всех сразу" 231 Глава 229: Бои мне понравились больше 232 Глава 230: Обычно это мой рабочий день 233 Глава 231: Несгибаемая вера 234 Глава 232: Что-то, чего он никогда не сможет вернуть 235 Глава 233: Достойный молодой искатель приключений 236 Глава 234: Я могу делать непристойности 237 Глава 235: Наглядный урок неразумного риска 238 Глава 236: Мутные воды 239 Глава 237: Честность - это навсегда 240 Глава 238: Насколько глубока яма 241 Глава 239: Та часть, которая знает, как выйти 242 Глава 240: Плохие яблоки 243 Глава 241: Идиотский план 244 Глава 242: Дни, о которых поют песни 245 Глава 243: Источник безумия 246 Глава 244: Честный бой 247 Глава 245: Снова наденьте маску 248 Глава 246: Я не думаю, что ты злишься 249 Глава 247: В гостях у друзей 250 Глава 248: Между тем, две недели назад в "Витессе" 251 Глава 249: Воля гегемона 252 Глава 250: История о волшебной лопате 253 Глава 251: Что он нам прислал 254 Глава 252: Я не Джейсон Асано 255 Глава 253: Такой могущественный и такой старый 256 Глава 254: Одна битва за раз 257 Глава 255: Никто не говорит мне, что я не могу 258 Глава 256: Гораздо больше шагов 259 Глава 257: Нормальный человек 260 Глава 258: В этот единственный раз 261 Глава 259: Между смертным и чем-то иным 262 Глава 260.1: Встаньте впереди 263 Глава 260.2: Встаньте впереди 264 Глава 261: Конец света 265 Глава 262: Банда неудачников 266 Глава 263: Куча тревожащих вещей 267 Глава 264: Обмен информацией 268 Глава 265: Вмешательство в такого рода власть 269 Глава 266: В Вас этого нет 270 Глава 267: Удачи в борьбе со злом 271 Глава 268: Особенный мальчик 272 Глава 269: Строго необходимо 273 Глава 270: Оппортунисты 274 Глава 271: Своего рода алхимия 275 Глава 272: Идеальный враг 276 Глава 273: Попытка снова убить Джейсона 277 Глава 274: Здесь, чтобы украсть 278 Глава 275: На самом деле я не сторонник правил 279 Глава 276: Сравнение, которого он мог бы избежать 280 Глава 277: Портальная логистика 281 Глава 278: Это не будет веской причиной 282 Глава 279: Приманка и подмена 283 Глава 280: Такая сила может быть одинокой 284 Глава 281: Обвинение 285 Глава 282: Скорость 286 Глава 283: Нежные цветы 287 Глава 284: Надежда 288 Глава 285: Предпочтительный вариант 289 Глава 286: Небрежная ошибка 290 Глава 287: Критерии 291 Глава 288: Вопрос ценностей 292 Глава 289: Небольшой ущерб 293 Глава 290: Проникновение в крепость 294 Глава 291: Прибывает в горячем состоянии 295 Глава 292: Мы сражаемся с монстрами 296 Глава 293: Просто какой-то администратор 297 Глава 294: Семейные проблемы 298 Глава 295: Сила, которую Вы упустили из виду 299 Глава 296: Ностальгия 300 Глава 297: Спасайте положение с помощью колкостей 301 Глава 298: Сохраняйте легкость 302 Глава 299: Достаточно, чтобы убить тебя с запасом энергии. 303 Глава 300.1: Существенно иная парадигма 304 Глава 300.2: Существенно иная парадигма 305 Глава 301: Что-то радикальное 306 Глава 302: Нелепая новая сила души 307 Глава 303: Пробуждение господина Асано 308 Глава 304: Мы — искатели приключений 309 Глава 305 310 Глава 306 311 Глава 307 312 Глава 308 313 Глава 309 314 Глава 310 315 Глава 311 316 Глава 312 317 Глава 313 318 Глава 314 319 Глава 315 320 Глава 316 321 Глава 317 322 Глава 318

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.