29 / 322

Джейсон вывел нехарактерно послушного ребенка на улицу, и они сели в его машину. Она вытаращила глаза на двери в форме крыла чайки и элегантный интерьер. Она была поражена еще больше, когда машина тронулась с места, а Джейсон даже не прикоснулся к рулю. Долгое время они ехали молча, Эми задумчиво наблюдала за Джейсоном. Она крепко сжала одну из его рук.

“Почему ты уехал, не сказав нам?” - спросила она наконец.

“Я не мог этого выбирать”, - сказал он.

“Тебя похитили?”

“Вроде того, да”.

- Люди, которые сделали это с твоим лицом?

“Нет”, - сказал он. “Это был кое-кто другой”.

- Где ты был? ” спросила она.

“Африка”.

- Кто-то похитил тебя и увез в Африку?

“да”.

- И ты не мог связаться с нами за все это время?

"нет."

- Мне двенадцать, я не идиотка. Ты ожидаешь, что я в это поверю?”

Он усмехнулся.

“Ты сделаешь это”, - сказал он. - Как только ты услышишь всю историю целиком.

Она снова погрузилась в молчание, и прошло некоторое время, прежде чем она заговорила. Когда она заговорила, ее голос был почти шепотом.

- Почему ты позволил мне думать, что ты мертв?

Он посмотрел на ее лицо, когда она вытерла влагу с глаз тыльной стороной ладони.

“Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это”, - сказал он. “Если бы у меня был выбор, я бы никогда не позволил этому случиться”.

“Мама прошла через фазу безумного заговора”, - сказала Эми. “Оказывается, она была не такой уж сумасшедшей”.

“Так я и слышал”.

“Что ты мне недоговариваешь?” - спросила она.

- Много чего, - сказал Джейсон. “Мне нужно многое тебе показать”.

“Ты что-то недоговариваешь”, - обвинила она.

Джейсон отвернулся от нее, чтобы посмотреть в окно, и вздохнул.

“ Да, ” сказал он. - Ты действительно хочешь знать?

“Конечно, хочу”.

“Хорошо”, - сказал он. “Что, если я скажу тебе, что магия реальна?”

“Это чепуха”, - сказала она.

- Согласен, - сказал Джейсон. - А что, если я все равно скажу тебе, что это правда?

“Тебе понадобятся какие-нибудь убедительные доказательства”, - сказала Эми. “Весомость доказательств для экстраординарного заявления должна быть пропорциональна его странности”.

- Ты цитируешь Лапласа? Ты не могла бы пойти с Саган и хотя бы притвориться, что ты не намного умнее меня?”

- Перестань увиливать, дядя Джейсон, ” сказала она. “Мне понадобится объяснение получше, чем магия”.

- Или какие-то улики, пропорциональные их странности, верно?

“Если бы ты мог доказать, что магия реальна, то заработал бы миллионы долларов и был бы во всех новостях”.

“Я действительно заработал миллионы долларов и попал во все новости”, - сказал Джейсон.

“В новостях уже несколько дней не было ничего, кроме этого происшествия в Сиднее”.

- Да, - согласился Джейсон.

Она прищурилась, глядя на него, и стала до жути похожа на свою мать.

“Ты хочешь сказать, что ты Звездный Ангел?” - спросила Эми.

“ Я предпочитаю ”Звездного всадника", - сказал Джейсон. “Слово ”Ангел" имеет коннотации, которые мне не совсем понятны".

Шейд затормозил, и двери открылись. Они поехали в Касл-Блафф, Шейд остановился у впечатляющей смотровой площадки на побережье. Джейсон вышел, и Эми последовала за ним. Хотя зимы на среднем северном побережье были мягкими, вокруг больше никого не было, когда день перешел в вечер. Эми взяла его за руку, и они сели на одну из общественных скамеек, установленных на смотровой площадке. Солнце низко садилось позади них, окрашивая небо над Тихим океаном в насыщенный фиолетовый цвет.

- Ты веришь в магию, Эми?

- Конечно, я этого не делаю. Ты стал странным, дядя Джейсон.”

Джейсон сделал глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.

“У меня есть секреты”, - сказал он. - Секреты, о которых я еще не рассказывал твоим родителям. Я так и сделаю, но я думаю, что ты справишься с ними немного лучше, чем они. Взгляни на мою машину.”

Они повернулись на скамейке, чтобы посмотреть на машину.

“Собери это, Шейд”.

Машина взорвалась, превратившись в клубящуюся массу тьмы, которая пронеслась над Джейсоном и исчезла в его тени. Эми вскочила на ноги, дико переводя взгляд с Джейсона на то место, откуда исчезла машина. Она подошла, ощупывая воздух руками, осторожно переступая через пространство, которое она только что занимал.

Когда она снова повернулась к Джейсону, он был облачен в свою боевую форму, его плащ сиял звездным светом, а рядом с ним стоял огромный темный мотоцикл. Он откинул капюшон с головы, чтобы показать свое лицо.

“Ты - это он”, - сказала Эми.

“Я - это он”, - сказал Джейсон.

“Как?”

“Магия”.

“Магия ненастоящая”.

“Это разумная позиция в отсутствие доказательств обратного”, - сказал Джейсон.

Эми осторожно придвинулась к нему поближе, оглядывая его с головы до ног. Его плащ сиял в свете звезд, а на бедре висел меч. Она провела пальцами по его одежде из змеиной кожи, качая головой.

“Ангел Звездного света был способен исцелять людей”, - сказала она.

“Да”, - сказал он.

“Ты можешь исцелять людей?”

"да."

“ А как насчет бабушки Нанны?

Когда он в последний раз видел свою бабушку по материнской линии, у нее была ранняя стадия болезни Альцгеймера. Мать Джейсона поместила ее в чертовски дорогую частную клинику в Касл-Хедсе.

- Она все еще в Гарден-Шорс? он спросил.

Эми кивнула.

Джейсон вызвал портальную арку, снова напугав Эми. Он потянулся и взял ее за руку.

Гарден Шорс был дорогостоящим сообществом для престарелых с многочисленным персоналом и ультрасовременным медицинским оборудованием. Небольшое количество больших коттеджей, приютившихся среди обширного сада местных растений, расположено вдоль живописной береговой линии из скалистых утесов. За ними находились различные здания для администрации и других служб.

В уединенной части сада, в роще эвкалиптов, по земле протянулась линия тени. Арка из блестящего обсидиана поднялась из тени, темнота поднялась, заполняя арку. Некоторое время спустя Джейсон и Эми вышли из темной арки, ее рука крепко сжала его руку. Она огляделась вокруг широко раскрытыми глазами, прежде чем согнуться пополам от тошноты.

“ Это пройдет, ” сказал Джейсон. “Большинство людей блеванут, когда они идут по кругу”.

“Я в порядке”, - Эми стоит прямо, но выглядит изможденной. Та же сила духа, которая заставила ее обожать аттракционы в тематическом парке, помогла ей впервые ощутить вкус пространственного перемещения. Она снова огляделась по сторонам, затем немедленно начала удаляться, касаясь травы и деревьев.

“Это не мираж, Эми”, - сказал Джейсон с весельем в голосе. “Мы действительно здесь”.

“Это тридцать километров”, - сказала она.

“Ага”.

“Ты накачал меня наркотиками?”

- Ты думаешь, я накачал тебя наркотиками?

- Получить дозу чего-то, что делает меня внушаемой, и вырубить меня на достаточно долгое время, чтобы привести сюда, все еще более правдоподобно, чем магические силы. Галлюциноген имеет больше смысла, чем исчезновение твоей машины, и тошнота может быть побочным эффектом.”

“Я прошел через то, через что ты проходишь сейчас”, - сказал Джейсон. “Скептический ум, как выясняется, не так уж хорошо справляется с по-настоящему возмутительным”.

“Ты жалуешься, что я не стала более доверчивой?” - спросила она.

“ Вовсе нет. Ты столкнешься с множеством странностей, и отличить реальное от нереального будет только сложнее”.

“Так почему я должна верить, что это были не наркотики?”

“Подумай о своих собственных мыслительных процессах. Они ясны, расчетливы и обладают аналитическим складом ума. Что странно, потому что тебе двенадцать. Разве ты не должна быть одержима бойз-бэндом, видеоиграми или чем-то еще?”

- Только потому, что ты был начитанным в двенадцать лет, это не значит, что остальные из нас должны быть такими же, дядя Джейсон.

“Я становлюсь собственностью кого-то, кто не может дотянуться до верхней полки. Люблю этот день”.

“ Ближе к делу, дядя Джейсон.

“Верно, да. Твои мысли. Ясный, аналитичный. По общему признанию, это субъективная точка зрения, но если ты была накачана наркотиками, которые сделали невозможное возможным, то твоя голова не должна быть такой ясной, как сейчас”.

“Ты изолировал меня”, - сказала Эми. “Убрал все сравнительные точки зрения, с которыми можно было бы сравнивать”.

- Это хороший довод, - признал Джейсон. “Изначально я намеревался сначала показать все это твоим родителям, но я думаю, что мы с тобой можем показать им это вместе. Ты можешь мне помочь.”

- Ты правда не сказал маме с папой?

- Единственные из нашей семьи, кто знает, - это ты и твой двоюродный дедушка Хиро. Пойдем, навестим Нанну. Я давно здесь не был, так что мне нужно, чтобы ты сказала мне, которое из зданий ее.”

Эми шла впереди, ведя Джейсона за руку.

“Мама не очень часто разрешает мне видеться с бабушкой Наной”, - сказала Эми, оглядываясь по сторонам, чтобы сориентироваться в вечерних сумерках. Она не выказывала никакой нервозности, за исключением того, что крепко сжимала его руку. Джейсон мог чувствовать ее трепет при мысли о состоянии ее прабабушки через ее ауру.

“Ей стало совсем плохо”, - сказала Эми. “Она обычно думает, что я мама или бабушка, когда они были маленькими”.

Джейсон кивнул. Он видел только ранние стадии, но поддерживал переписку по электронной почте, когда отправлялся в университет. Со временем ее электронные письма становились все более бессвязными, а затем и вовсе прекратились. Он почувствовал уколы стыда за то, что позволил своей горечи и жалости к себе помешать ему вернуться домой, чтобы повидаться с ней, когда она могла бы использовать это больше всего. Он задавался вопросом, не поэтому ли он привел Эми сюда, несмотря на неприятности, которые это неизбежно вызвало бы.

- Вообще-то, - сказал Джейсон, останавливаясь. - Прежде чем мы пойдем к Нанне, я должен позвонить по телефону.

Телефон Джейсона лежал в одежде, которую он сменил на боевую форму, чтобы произвести впечатление на свою племянницу, и ему пришлось выудить его из своего инвентаря. Как только он это сделал, на нем запищали сообщения от его сестры.

“Пропустил звонок от твоей мамы”, - сказал Джейсон, как раз в тот момент, когда телефон Эми начал звонить. “Я предполагаю, что это будет она”.

Эми кивнула, достала свой телефон и протянула его Джейсону.

- Да ладно тебе, - сказал Джейсон.

“Ты ответственный взрослый человек”, - сказала Эми.

- Говорит двенадцатилетняя девочка, которой скоро стукнет сорок, ” сказал Джейсон, беря трубку. “Эрика, привет”.

- Пришло время возвращаться, Джейсон. Кроме того, ты дал мне фальшивый номер? Когда я попыталась дозвониться до тебя, мне сказали, что твой телефон находится вне зоны действия сети.”

- Я думаю, мы ехали по туннелю. Нам нужно кое-что сделать, прежде чем мы вернемся.”

- Какой туннель?

“О, вот и снова этот туннель”.

- Здесь поблизости нет никаких туннелей.

Джейсон повесил трубку и вернул Эми телефон.

“Ты плохой человек”, - сказала ему Эми.

“Я предпочитаю «непослушный»”, - сказал Джейсон. “Это сексуальнее”.

- Дядя Джейсон, мне двенадцать.

“ Извини за это. Я имею в виду, у вас ведь был разговор, верно?”

"да. Перестань быть грубым.”

“прости”.

Он взял свой собственный телефон и позвонил по номеру, который ему дал Крейг.

“ Асано? - спросила Аннабет.

- Добрый день, - сказал Джейсон. - Ты предпочитаешь Аннабет или Анну? Я собираюсь использовать Анна. Анна, я здесь со своей племянницей и подумал, что ты захочешь меня предупредить.”

“ О твоей племяннице?

- Нет, о лечении болезни Альцгеймера у моей бабушки. Я подумал, может быть, ты хотела бы скрыть это, чтобы не поднимать такого шума, как в прошлый раз.”

На другом конце провода воцарилось молчание.

“Анна?”

“Ты хоть представляешь, сколько у меня проблем с тем, что ты только что сказал?”

- Звучит так, будто ты хочешь выругаться, но я слышу тебя по громкой связи, а моей племяннице двенадцать, так что тебе, вероятно, не стоит.

«что?»

- Это сообщество для престарелых “Гарден Шорс", недалеко от Касл-Хедс. Спасибо, Анна.”

Джейсон повесил трубку из-за возмущения, раздавшегося на другом конце провода.

“Кто это был?” - спросила Эми.

- Ты знаешь “Людей в черном”? - спросил Джейсон. - Это были они. Ну, люди в черном.”

Они миновали здание приемной, когда Эми повела их к коттеджу, который занимала бабушка Джейсона по материнской линии. Джейсон выкрасил свой плащ в черный цвет и время от времени укутывал им Эми, когда мимо них проходил сотрудник.

- Как же они нас не заметили? - прошептала Эми, наблюдая, как пара санитаров катит корзину для белья к хозяйственному зданию.

- Из-за моего плаща нас труднее разглядеть в тени, - сказал Джейсон. - С помощью магии.

Они подошли к двери, и Джейсон достал маленький хрустальный ключ, одно из одноразовых открывающих устройств, которые он изготовил для работы с обычными замками и замками из железа.

“Давай посмотрим, сработает ли это”, - сказал он, прикасаясь им к замку для считывания карт на двери. Ключ растворился в воздухе, красный индикатор сменился зеленым, и Джейсон легонько толкнул дверь. Он взглянул на Эми, которая смотрела туда, где исчез ключ.

- Трудно в это поверить, не так ли? ” мягко сказал он. “Просто будь благодарна, что никто не пытается тебя съесть”.

«что?»

- Я расскажу тебе об этом позже, - сказал Джейсон, ведя ее внутрь.

Эми замедлила шаг, и Джейсон подошел к ней, все еще ободряюще держа ее за руку. Вместе они перешли в гостиную, где обнаружили бабушку Джейсона, смотрящую телевизор с остекленевшими глазами. Она вообще никак не отреагировала на их присутствие, и Эми спряталась за Джейсоном. Он посмотрел на свою племянницу сверху вниз.

- Как только я это сделаю, мы немедленно уходим, хорошо? Мы не хотим быть рядом и отвечать на вопросы”.

Эми кивнула.

“Ты готова к этому?” - спросил он. Она снова кивнула.

"Ты уверена?"

- Да ладно тебе, дядя Джейсон.

“Хорошо”, - сказал он. “Вот так”.

Он поднял руку в направлении своей бабушки.

“Покажи мне свои грехи”.

Глаза Эми превратились в круглые фары, когда из старухи в кресле вышла слабая красная жизненная сила, пронизанная неприятными красками. Окрашивающие краски начали вытекать потоком, который пересек комнату и попал в руку Джейсона, перетекая из нее в него, пока красное сияние ее жизненной силы не стало чистым, даже выглядя немного тверже, чем раньше.

Вы удалили все случаи заболевания [болезнью Альцгеймера] у [Гленды Потсворт]. Вы удалили все случаи заболевания [артритом] у [Гленды Потсворт]. Вы удалили все случаи заболевания [Раком печени] у [Гленды Потсворт]. Ваша выносливость и манна были восполнены. Выносливость и манна не могут превышать нормальных максимальных значений. Избыток выносливости и манны теряется. Очищающие недуги вызвали [Пожирателя грехов]. Вы получили по экземпляру [Стойкости] и [Целостности] за каждый очищенный экземпляр недуга.

Бабушка Джейсона смотрела на него растерянными глазами, видя только фигуру, окутанную тьмой. Джейсон достал целебное зелье, подался вперед и запрокинул ее несопротивляющуюся голову назад, чтобы опрокинуть зелье ей в рот. Убедившись, что она проглотила это, он схватил Эми за руку и быстро вывел ее на улицу.

Эми все еще была ослеплена волшебным световым шоу и не сопротивлялась, когда Шейд появился, чтобы принять форму своей машины, а Джейсон посадил ее на пассажирское сиденье. Джейсон сел за руль, но позволил Шейду увезти их. Они пробыли там достаточно долго, чтобы портальная способность Джейсона перестала восстанавливаться, но Джейсон хотел подвезти Эми на машине обратно для обработки. Как бы то ни было, он уже сожалел о том, что позволил ей увидеть так много и так быстро.

- Что это было за снадобье, которое ты ей дал? - спросила Эми после долгого молчания.

- Целебное зелье, - сказал Джейсон. “Я избавил ее от болезни Альцгеймера, но я понятия не имею, какой ущерб это нанесло ее мозгу. Я не уверен, сколько она получит взамен, вылечив его. Я не могу быть уверен, каковы будут результаты”.

Эми снова погрузилась в молчание, Джейсон оставил ее в покое.

“Что мне сказать маме и папе, куда мы ходили?” - спросила она.

- Что мы ездили в Касл-Блафф, а потом повидаться с пра-бабушкой, - сказал Джейсон. “Всегда говори правду, если это может сойти тебе с рук”.

http://erolate.com/book/3728/95712

29 / 322

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1: Лучшее решение для брюк 2 Глава 2: Время выступить вперед 3 Глава 3: Единственная величайшая вещь на этой планете 4 Глава 4: Некоторые секреты меняют тебя навсегда 5 Глава 5: Было Бы еще более Странно, Если бы Магия не была виновата 6 Глава 6: Не из тех, что обычно опасны 7 Глава 7: Человек в стиле буги-вуги 8 Глава 8: Более правдоподобно, чем реальность 9 Глава 9: Я Советую Вам Быть Очень Вежливыми 10 Глава 10: Кожаное пальто и обтягивающие черные брюки 11 Глава 11: Нож в ножнах 12 Глава 12: Сделка с преступным миром 13 Глава 13: Время сорвать пластырь 14 Глава 14: Пули, байкеры и кровь 15 Глава 15: Хороший друг и очень злой враг 16 Глава 16: Текст аромата 17 Глава 17: Время для контекста 18 Глава 18: Время коричневых брюк 19 Глава 19:Полный комплект 20 Глава 20: Ценнее жизни 21 Глава 21: Неконтролируемый фактор 22 Глава 22: Повестки дня 23 Глава 23: Гегемоны 24 Глава 24: Нечистая совесть 25 Глава 25: Необычная ошибка 26 Глава 26: Это сложно 27 Глава 27: Большая доза обычного 28 Глава 28: Малютка 29 Глава 29: Всегда говори правду, если тебе это сойдет с рук 30 Глава 30: Осторожность - хорошая идея 31 Глава 31: Холодные глаза незнакомца 32 Глава 32: Смотрю вниз на острие меча 33 Глава 33: То, что рассказывал тебе твой дядя 34 Глава 34: Моменты, которые решают, кто ты есть 35 Глава 35: Теперь я загадочен 36 Глава 36: Жесткая позиция 37 Глава 37: В противном случае лучше избегать 38 Глава 38: Условия 39 Глава 39: Раздел 40 Глава 40: Основные пользователи 41 Глава 41: То, что Вы называете наблюдением 42 Глава 42: Не монстр 43 Глава 43: Позволяю Ему разгуливать безудержно 44 Глава 44: Сила Ветхого Завета 45 Глава 45: Моя очередь 46 Глава 46: Визуально отличающийся прихвостень 47 Глава 47: Конечно, это он 48 Глава 48: Цена проступка 49 Глава 49: Время Смелых, Решительных мужчин 50 Глава 50: Техническая проблема 51 Глава 51: Долгая игра 52 Глава 52: Момент для решительных мер 53 Глава 53: Сорванные планы 54 Глава 54: Тот самый год 55 Глава 55: Полный плавучий дом 56 Глава 56: Это сделал Волшебник 57 Глава 57: Король всех 58 Глава 58: Я вернулся, чтобы показать тебе чудеса 59 Глава 59: Милосердие 60 Глава 60: Идеальные обстоятельства 61 Глава 61: Парень с кровью и смертью 62 Глава 62: Множество аномалий 63 Глава 63: Питч-встречи 64 Глава 64: Движение вперед 65 Глава 65: Фламандское барокко 66 Глава 66: Не готов уйти 67 Глава 67: Решение 68 Глава 68: Что тебе нужно сделать 69 Глава 69: В каком направлении мы хотим, чтобы они шли 70 Глава 70: Опасности того, что я делаю 71 Глава 71: Мы все были монстрами 72 Глава 72: Варианты 73 Глава 73: Мне нужно время 74 Глава 74: Прогулка 75 Глава 75: Слишком ценно, чтобы потерять 76 Глава 76: Все, что я могу сделать, - это сделать все, что в моих силах 77 Глава 77: Современный миф 78 Глава 78: Головокружительный темп 79 Глава 79: Грандиозный тур 80 Глава 80: Новый паз 81 Глава 81: Доберись до вертолета 82 Глава 82: Что осталось от твоих принципов 83 Глава 83: Непредвиденные обстоятельства 84 Глава 84: Человечество 85 Глава 85: Медиа-блиц 86 Глава 86: Бабушкин совет 87 Глава 87: Парень с огромной космической силой 88 Глава 88: Очень длинный список дел 89 Глава 89: Еще один шаг вперед 90 Глава 90: Тактическая гибкость 91 Глава 91: Сломанный 92 Глава 92: Никогда не бывает достаточно 93 Глава 93: Медиа-ландшафт 94 Глава 94: Нестабильность 95 Глава 95: Сверхъестественное 96 Глава 96: Гонка вооружений 97 Глава 97: Бой на мечах без рубашки 98 Глава 98: Искренний и аутентичный 99 Глава 99: Теплота и легкомыслие 100 Глава 100: Умный король 101 Глава 101: Охота 102 Глава 102: Азартная игра 103 Глава 103: Умирающий от жажды в пустыне 104 Глава 104: Достаточная мощность 105 Глава 105.1: Серебро 106 Глава 105.2: Серебро 107 Глава 106: Старые дела 108 Глава 107: Конечный запуск 109 Глава 108: Открытие лица 110 Глава 109: Не в том положении, чтобы критиковать 111 Глава 110: Честь 112 Глава 111: Они увидят, какой я на самом деле 113 Глава 112: Фанат 114 Глава 113: Очень серьезная ошибка 115 Глава 114: Неожиданное направление 116 Глава 115: Парад наслаждений 117 Глава 116: Сопутствующий ущерб 118 Глава 117: Я намерен нанести ущерб 119 Глава 118: Шанс контролировать повествование 120 Глава 119: Ты не должен лгать своей жене 121 Глава 120: Решение было принято 122 Глава 121: Первоочередная задача 123 Глава 122: Узловое пространство 124 Глава 123: Готовы к битве 125 Глава 124: Идешь за золотом 126 Глава 125: Подготовка к матчу-реваншу 127 Глава 126: Закончить работу 128 Глава 127: Неизбежность 129 Глава 128: На грани безумия 130 Глава 129: Пытаюсь быть милосердным 131 Глава 130: Признательность 132 Глава 131: Задумчивый одиночка 133 Глава 132: Высокое техническое обслуживание 134 Глава 133: Предательство или трусость 135 Глава 134: Миловидные девицы 136 Глава 135: Очень похоже на предположение 137 Глава 136: Смеяться - это нормально 138 Глава 137: Достойный момент 139 Глава 138: Когда кто-то находится под твоим прицелом 140 Глава 139: Когда, а не если 141 Глава 140: Не совсем этичное 142 Глава 141: С опережением графика 143 Глава 142: Открытая рана 144 Глава 143: Грабите дом, сгорающий дотла вокруг вас 145 Глава 144: Домен 146 Глава 145: Потребности текущего момента 147 Глава 146: Красивая женщина и мешок денег 148 Глава 147: Ты должен быть верен себе 149 Глава 148: Еще один секрет 150 Глава 149: Инстинкт - это все, что у нас есть 151 Глава 150: Сделай шаг назад 152 Глава 151: Оружие и деньги 153 Глава 152: Старая привычка 154 Глава 153: Дело все равно не в убийстве монстров 155 Глава 154: Открыт для непредвиденного 156 Глава 155: Я собираюсь сделать ставку на себя 157 Глава 156: Идеальных вариантов нет 158 Глава 157: Тишина 159 Глава 158: С чем бы мы ни столкнулись 160 Глава 159: Вы действительно не местный 161 Глава 160: Лучик надежды 162 Глава 161: Лицензионное соглашение с конечным пользователем 163 Глава 162: Переговоры 164 Глава 163: Еще один день для вампиров 165 Глава 164: Меньше на Фрейда и больше на Бога исцеления 166 Глава 165: Небольшие затраты на исследование 167 Глава 166: Намерения 168 Глава 167: Мне нужно, чтобы эта песня прозвучала 169 Глава 168: Сначала вымыть их 170 Глава 169: Язык страсти 171 Глава 170: Откровенная честность 172 Глава 171: Относящийся к делу фактор 173 Глава 172: Больше внимания уделяйте соскам 174 Глава 173: Работа, которая стоит перед тобой 175 Глава 174: Все идет подозрительно хорошо 176 Глава 175: Один из секретов Асано 177 Глава 176: Рой против роя 178 Глава 177: Необходимое зло 179 Глава 178: Шарики 180 Глава 179: Кто из нас Злодей 181 Глава 180: Эта Страсть возникла не из ниоткуда 182 Глава 181: Волшебник-выскочка 183 Глава 182: Слишком много из-за гордости 184 Глава 183: Доверять до конца 185 Глава 184: Время выбирать 186 Глава 185: Четыре десятка мужчин 187 Глава 186: Полная противоположность фантастическому 188 Глава 187: Маленькие милости 189 Глава 188: Высший Закон Мира 190 Глава 189: Что-то отличное от человеческого 191 Глава 190.1: Все зовут меня Гари 192 Глава 190.2: Все зовут меня Гари 193 Глава 191: Я - приманка, о которой идет речь 194 Глава 192: Прошлое может подождать 195 Глава 193: Леди-дракон 196 Глава 194: Что вообще может пойти не так? 197 Глава 195: Что-то вроде Его увлечения 198 Глава 196: Конечно, у него нет штанов 199 Глава 197: Коннотации 200 Глава 198: На что похож всплеск монстров 201 Глава 199: Стратегическая доктрина 202 Глава 200: Я видел лучшее 203 Глава 201: Ответственный папа 204 Глава 202: Протоколы перенапряжения 205 Глава 203: Разочарование или облегчение 206 Глава 204: Еще больше документов 207 Глава 205: Разносторонне одаренный 208 Глава 206: Только не говори, что тебя не предупреждали 209 Глава 207: Вклад 210 Глава 208: Образ жизни в маленьком городке 211 Глава 209: Мне не нужно изобретать мороженое 212 Глава 210: Оставаясь ничем не примечательным 213 Глава 211: Чертовски хороший способ начать войну 214 Глава 212: Это не будет хорошо 215 Глава 213: История войны 216 Глава 214: Любая помощь, которую они могут получить 217 Глава 215: Расходные материалы 218 Глава 216: Враги, которых боялся бы даже я 219 Глава 217: Истинная элита 220 Глава 218: Старательный и внимательный 221 Глава 219: Это не делает камешек важным 222 Глава 220: Они не посылают своих лучших людей 223 Глава 221: Старый друг, на которого у него не было времени 224 Глава 222: Никогда не стоит недооценивать искателей приключений 225 Глава 223: Лучше странно, чем страшно 226 Глава 224: Путешествие по суше 227 Глава 225: Маленький 228 Глава 226: Непростые союзники 229 Глава 227: Проблемы в цепочке поставок 230 Глава 228: План "Поразить всех сразу" 231 Глава 229: Бои мне понравились больше 232 Глава 230: Обычно это мой рабочий день 233 Глава 231: Несгибаемая вера 234 Глава 232: Что-то, чего он никогда не сможет вернуть 235 Глава 233: Достойный молодой искатель приключений 236 Глава 234: Я могу делать непристойности 237 Глава 235: Наглядный урок неразумного риска 238 Глава 236: Мутные воды 239 Глава 237: Честность - это навсегда 240 Глава 238: Насколько глубока яма 241 Глава 239: Та часть, которая знает, как выйти 242 Глава 240: Плохие яблоки 243 Глава 241: Идиотский план 244 Глава 242: Дни, о которых поют песни 245 Глава 243: Источник безумия 246 Глава 244: Честный бой 247 Глава 245: Снова наденьте маску 248 Глава 246: Я не думаю, что ты злишься 249 Глава 247: В гостях у друзей 250 Глава 248: Между тем, две недели назад в "Витессе" 251 Глава 249: Воля гегемона 252 Глава 250: История о волшебной лопате 253 Глава 251: Что он нам прислал 254 Глава 252: Я не Джейсон Асано 255 Глава 253: Такой могущественный и такой старый 256 Глава 254: Одна битва за раз 257 Глава 255: Никто не говорит мне, что я не могу 258 Глава 256: Гораздо больше шагов 259 Глава 257: Нормальный человек 260 Глава 258: В этот единственный раз 261 Глава 259: Между смертным и чем-то иным 262 Глава 260.1: Встаньте впереди 263 Глава 260.2: Встаньте впереди 264 Глава 261: Конец света 265 Глава 262: Банда неудачников 266 Глава 263: Куча тревожащих вещей 267 Глава 264: Обмен информацией 268 Глава 265: Вмешательство в такого рода власть 269 Глава 266: В Вас этого нет 270 Глава 267: Удачи в борьбе со злом 271 Глава 268: Особенный мальчик 272 Глава 269: Строго необходимо 273 Глава 270: Оппортунисты 274 Глава 271: Своего рода алхимия 275 Глава 272: Идеальный враг 276 Глава 273: Попытка снова убить Джейсона 277 Глава 274: Здесь, чтобы украсть 278 Глава 275: На самом деле я не сторонник правил 279 Глава 276: Сравнение, которого он мог бы избежать 280 Глава 277: Портальная логистика 281 Глава 278: Это не будет веской причиной 282 Глава 279: Приманка и подмена 283 Глава 280: Такая сила может быть одинокой 284 Глава 281: Обвинение 285 Глава 282: Скорость 286 Глава 283: Нежные цветы 287 Глава 284: Надежда 288 Глава 285: Предпочтительный вариант 289 Глава 286: Небрежная ошибка 290 Глава 287: Критерии 291 Глава 288: Вопрос ценностей 292 Глава 289: Небольшой ущерб 293 Глава 290: Проникновение в крепость 294 Глава 291: Прибывает в горячем состоянии 295 Глава 292: Мы сражаемся с монстрами 296 Глава 293: Просто какой-то администратор 297 Глава 294: Семейные проблемы 298 Глава 295: Сила, которую Вы упустили из виду 299 Глава 296: Ностальгия 300 Глава 297: Спасайте положение с помощью колкостей 301 Глава 298: Сохраняйте легкость 302 Глава 299: Достаточно, чтобы убить тебя с запасом энергии. 303 Глава 300.1: Существенно иная парадигма 304 Глава 300.2: Существенно иная парадигма 305 Глава 301: Что-то радикальное 306 Глава 302: Нелепая новая сила души 307 Глава 303: Пробуждение господина Асано 308 Глава 304: Мы — искатели приключений 309 Глава 305 310 Глава 306 311 Глава 307 312 Глава 308 313 Глава 309 314 Глава 310 315 Глава 311 316 Глава 312 317 Глава 313 318 Глава 314 319 Глава 315 320 Глава 316 321 Глава 317 322 Глава 318

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.