Читать Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 10, Премьер-министр замаскировался :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 10, Премьер-министр замаскировался

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10, Премьер-министр замаскировался

(Наложница 1:) - Сестры, а почему, собственно мы...

Наложница №2 могучей рукой нагнула ее голову, чтобы не торчала из укрытия и залепила ей рот ладонью.

(Наложница 1, невнятно:) - ... пяпесяпупах!

(Наложница 2 и Наложница 3, показывают бровями:) - Что ты там бормочешь, дура?

(Наложница 1, вытащив лицо из широкой ладони подруги, шепчет:) - Почему мы прячемся в кустах?

Три злокозненных наложницы сидели в кусте спиреи напротив резиденции Феникс.

Император, как всегда, торчал у леди Лиу, королевская охрана скучала за порогом.

Солнышко радостно светило и грело, травка зеленела, цветочки цвели, но настроение у заговорщиц было мрачное.

(Наложница 2, дылда:) - Потому что это все подозрительно! С чего это Его Величество так зачастил к Лиу ЧхэнФун? Она, наверняка, заманила его каким-нибудь подлым обманом! Мы обязаны раскрыть глаза Его Величества на коварство Лиу!

(Наложница 1:) - Да, да, это так. Ты, как всегда, права, сестра. Обязаны, нет вопросов.

(Наложница 2:) - Мы подождем здесь и посмотрим, что она вытворяет с нашим императором.

Солнышко заметно подвинулось в небе, тени удлинились - дело шло к вечеру. Весенняя природа была полна любви и дружбы.

Лягушки-самцы начинали квакать и раздувать бока, чтобы показать свое мужество. Ранние соловьи один за другим заводили мелодичные трели, призывая самочек.

Маленький славный паучок успел сплести на веточке спиреи золотистую прозрачную паутинку и поймал в нее муху в надежде привлечь себе подругу. Наконец, на его призыв откликнулась хорошенькая паучиха - она пообнималась с паучком, а потом сожрала его и закусила мухой.

Только три наложницы коротали молодость без мужской ласки и прозябали в кустах, никому не интересные.

"Император покидает покои леди Лиу!" - послышался голос первого прислужника.

На пороге возник светящийся от счастья император.

(Ли ЧжиФань, с нежностью на лице:) - Какое изящество!

(Евнух Гуй, поддакивает:) - Да, да, Ваше Величество. Изящества хоть отбавляй!

(Лиу ЧхэнФэн, семенит в хвосте процессии с недовольным видом:) - Увидимся еще, Ваше Величество... (сам себе) Скотина какая, уволок мой лучший набор метательных ножей. Будет теперь полночи над ним курлыкать... А это что за тупые макушки торчат из кустов?

Розовые губки Лиу ЧхэнФэна раздвинулись в ехидной ухмылке... Здрасьте, девочки. Кому-то не в меру интересно, чем мы тут с императором занимаемся? Сейчас продемонстрируем!

- Ваше Величество, - запищал Лиу ЧхэнФэн и мелкими шажками побежал за императором, проклиная розовые тряпки, намотанные на нем в семь воздушных слоев.

Он протянул к своему счастливому царственному супругу руки и доверчиво положил пальчики на ладони, которыми тот цепко держал новоприобретенные метательные ножи.

Император не сопротивлялся.

Влюбленная пара застыла, держась за руки. За кустами раздался стук падающих от горя тел.

Ли ЧжиФань с интересом наблюдал за маневром своей мнимой конкубины. Конкубина подтянула рукава, получше прикрывая ножи.

Надо сказать, что ладони у императора были не по-императорски большими, а у Лиу ЧхэнФэна, наоборот, его крепкие, привыкшие к обоюдоострому мечу цзянь, руки были, тем не менее, весьма изящного строения, так что сцена, когда бывший генерал сунул свои пальчики супругу, получилась на удивление трогательной.

Все умилились.

Соловьи залились трелями, лягушки заквакали во весь голос, паучиха сыто рыгнула.

(Наложницы в кустах:) - Какой позор! Кадрятся при всех!

(Лиу ЧхэнФэн, шепчет и тянется к самому уху Ли ЧжиФаня:) - Не рассказывайте другим наложницам о моем подарке.

(Ли ЧжиФань, с готовностью придвигаясь к губам Лиу ЧхэнФэна - чтобы лучше слышать ее:) - Почему?

(Лиу ЧхэнФэн, секретничает:) - А если они тоже захотят и начнут у меня выпрашивать? Мне и для них придется добывать редкое оружие?

На лице императора непонимание сменилось пониманием, а затем - искренней обидой на жадных наложниц.

(Ли ЧжиФань, прижимая к груди набор метательных ножей, руки Лиу ЧхэнФэна и рукава его ханьфу, тоном не терпящим возражений:) - Нет! Это все мое!

- Похоже, я немного перестарался, - думал Лиу ЧхэнФэн, пытаясь прервать затянувшийся нежный момент и вытащить свои пальцы, застрявшие в стальной хватке императора. - Эть... да, блин!.. как будто челюсти у крокодила...

У Его Величества был, по-видимому, сильно развит хватательный рефлекс на все железное, так что прошло некоторое время, прежде чем император перестал тискать нежные лапки леди Лиу и с видимым неудовольствием на красивом лице отпустил их на свободу.

Наложница Лиу потрясла занемевшей рукой, а потом по-дружески обняла ею царственного супруга за шею и доверительно сказала ему:

- Пускай это будет нашим секретом!

- Ладно, - согласился Ли ЧжиФань, нагнувшись к Лиу ЧхэнФэну, чтобы тому не пришлось повиснуть в воздухе, раз уж он так хочет обнимать высокого императора.

- Берегите себя, Ваше Величество, - кричал ему вслед Лиу ЧхэнФэн, косясь со злорадством на горестно трясущиеся кусты. - Никому не говорите про наш секрет!

Император, довольный, удалился в сопровождении свиты, прямой и высокий, как стебель молодого бамбука. Три наложницы в кустах мысленно разорвали на себе одежды и подожгли дворец. Они выползли из кустов и уползли в дальний конец парка умирать от разбитого сердца:

- А-а-а-ах!

Стаи спугнутых ворон поднялись в воздух, как предзнаменование печальной судьбы правителя Великого Ляна, опутанного сетями коварной Лиу.

(Наложница 3, синяя:) - Ну почему он к ней все время ходит! Ему что, больше делать нечего?! Я не могу это выносить!

(Наложница 1, желтая:) - Что же нам делать, сестра?

(Наложница 2, красная дылда:) - Хватит, ныть! Кто сказал, что мы позволим этой Лиу делать все, что ей вздумается с нашим императором?!

Бац по столу!

(Наложницы 1 и 3:) - Да! Кто сказал?!.. Ты не знаешь, что это сказал?.. Я не знаю, а ты?... Ты не говорила?

(Наложница 2, безнадежно закатывая глаза:) - Расслабьтесь, бестолочи! Ей не долго осталось торжествовать. Исторически доказано, что, когда император отдает всю свою любовь одной из наложниц, это всегда плохо кончается... кто-то может очень разозлиться... и что-нибудь предпринять!

(Наложницы 1 и 3:) - И правильно сделает!.. А-а, понятно! Кто-то из ревнивых конкубин подошлет убийцу к леди Лиу! Отличная мысль... А мы будем смотреть и посмеиваться!

(Наложница 2:) - Молодцы. С этой злодейкой Лиу нельзя по-другому!.. Вы уже знаете, что надо делать!

(Наложницы 1 и 3:) - Да!.. Что?..

конец главы

------------------------------------

Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да благословит вас милостивый Амитабха.

Тысяча благодарностей благодетелям, поставившим лайки и звезды на титуле проекта.

http://erolate.com/book/3749/97498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку