Читать Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 125, Премьер-министр замаскировался :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 125, Премьер-министр замаскировался

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 125, Премьер-министр замаскировался

Весть о том, что суйская армия замедлила наступление, была получена в столице Ляна к вечеру следующего дня.

Никакой радости она не вызвала.

- Я этого не ожидал, - признался Ли ЧжиФань, принимая донесение от Лиу ЧхэнФэна, и на лице его была написана тревога. - А что у нас с кампанией на юге?

- С кампанией на юге у нас ничего, - со вздохом сообщил Лиу ЧхэнФэн. - Местные сеньоры всеми силами избегают вооруженных столкновений. Кроме столицы региона и пары городов, которые они раньше заняли, они больше не пытаются ничего предпринять... это подозрительно.

- Ты прав, конечно, - сказал император и нахмурился в раздумье.

Золотым вечером, дворцовый город - как небесные чертоги посреди волнений земного мира.

Он парит над столицей, ближе к облакам, чем к земле.

Вогнутые крыши блестят, омытые дождем, и отражают алое заходящее солнце.

Бесчисленные красные колонны на галереях вздымаются, как лес величественных эвкалиптов.

По широким переходам императорского дворца, среди красных колонн, под золотыми крышами, мимо согнувшихся в поклоне придворных проходили два человека. Один - в черном плаще, на котором драгоценной нитью были вышиты сплетенные драконы. Второй - в небрежно накинутом на плечи атласном дачхане жемчужно-серого цвета с белой меховой оторочкой. Оба были благородны, мужественны и прекрасны, как сон Ли Бо*, и некоторые придворные забывали поклониться, и разевали рты от восхищения, и так и стояли до утра.

(Ли ЧжиФань:) - Он чего-то ждет...

(Лиу ЧхэнФэн:) - ... или кого-то.

---------------------------------------

* Ли Бо - корифей китайской поэзии (8 в.)

---------------------------------------

Два друга на ходу обменялись понимающими взглядами, в которых читалось одинаковое беспокойство.

(Ли ЧжиФань:) - Как идут допросы завозрожденцев? Что-нибудь удалось узнать?

(Лиу ЧхэнФэн:) - Очень мало. Кроме того, что мы уже знаем от Мужун Чши, ничего нового никто не сказал... Меня больше волнует, что союз в последнее время вообще исчез из поля зрения... как будто, их нет на свете...

(Ли ЧжиФань, останавливаясь:) - Тебе не кажется, что все это происходит как-то одновременно и очень похоже?

(Лиу ЧхэнФэн, кивает:) - Да. Все разом потеряли и к нам интерес, даже обидно...

Он подобрал зеленый листик с широкой резной балюстрады и задумчиво покрутил его в тонких пальцах, потом положил обратно.

(Лиу ЧхэнФэн:) - Это И ЦинЮнь.

Ли ЧжиФань посмотрел на бедный зеленый листик с неудовольствием.

Лиу ЧхэнФэн рассмеялся и сорвал еще листок:

- Это сеньоры в Нань Цзяне.

Он положил листок ниже.

- Это союз "За возрождение".

Изящные пальцы Лиу ЧхэнФэна поместили в середину композиции мохнатую сережку от вербы. Лиу ЧхэнФэн полюбовался картиной и добавил рядом с И ЦинЮнем еще листочек, чтобы обозначить сеньоров Бэй Ляна.

(Ли ЧжиФань:) - ?..

(Лиу ЧхэнФэн, пожимает плечами:) - Если мы правы, то все происходит под чьим-то контролем... и это должен быть...

(Ли ЧжиФань:) - ... известный тощий козел в шубе.

Он мстительно сдул экибану с перил и нахмурился.

(Лиу ЧхэнФэн:) - Если союз "За возрождение" работает вместе с И ЦинЮнем, это неминуемо приведет к новой гражданской войне. Эта змея не ищет ста побед для своей армии, он ищет сто поражений для нашего Ляна: волнения в провинциях, несогласие в руководстве, голод, эпидемии, бедствия... Для него это все подручные средства, а не уничтоженные жизни... Ли ЧжиФань, что мы будем делать дальше?

(Ли ЧжиФань, спокойно:) - Мы будем ждать. Какой-то кусок головоломки нам еще не известен. Посмотрим, что будет...

Мужун Цин, прекрасная всадница, скакала по степи сквозь ветер и дождь.

Брат срочно вызвал ее в расположение армии, это могло означать только одно - что у него есть вести от Лиу ЧхэнФэна. Может быть, сам Лиу ЧхэнФэн ждет ее в лагере, освобожденный из лянского плена?

Ни ветер, ни флаги не могли сравниться с ее сердцем*, которое летело через пространство навстречу к любимому.

--------------------------------

* Притча о споре двух монахов, один из которых говорил, что движется ветер, а второй - флаг. Хуэйнэн, реинкарнация Бодхисаттвы, просто мимо проходил и дал правильный ответ: "Ни ветер, ни флаг, а сердце праведника" - потому что физические явления (то, что видно глазу) - все неважно и преходяще. Истинно только то, что происходит в душе.

--------------------------------

Князю И доложили об отряде всадников задолго до его приближения, и он вышел в степь навстречу, и стоял там с развевающимися светлыми волосами.

- Брат! - крикнула Мужун Цин, птицей слетая с коня и бросаясь к князю. - У тебя есть новости?! Ты нашел его?!

Эта маленькая негодница была неисправима. Ее серебряные глаза сияли, как звезды.

Князь И вздохнул.

- Ты, наверно, устала после долгой дороги, - сказал он с улыбкой, которая должна была показать, как он рад видеть сестру.

- Это ничего! Скажи мне, какие новости?

(Князь И, поддерживая сестру одной рукой:) - Я хочу, чтобы ты встретилась с одним человеком.

На лице Цин-эр отразились страх и надежда. Она дрожала, когда брат ввел ее в высокий шатер.

Человек, стоявший к ней спиной, обернулся.

Красивые резкие черты его смуглого лица так не походили на того, кого она надеялась увидеть.

- Д... Двоюродный брат?... Мужун Чши? - в растерянности проговорила девушка.

- Цин-эр! - сердечно воскликнул Мужун Чши, умышленно не замечая ее разочарования. - Как давно я тебя не видел!

(Мужун Цин, берет себя в руки, чтобы продолжить разговор:) - (вздох) Двоюродный брат, что привело тебя сюда?

Черные глаза Мужун Чши гордо сверкнули.

- Пришло время клану Мужун вернуть себе нашу страну! - ответил он.

- Какого черта? - И ЦинЮнь с волнением остановил гордого юношу. - Я же просил тебя! Я просил тебя не вмешивать ее! Оставь Цин-эр в покое!..

(Мужун Чши:) - Но я подумал, если дать ей возможность поговорить с Лиу ЧхэнФэном...

И ЦинЮнь в сердцах выругался.

- Мы же договаривались! - гневно сказал он.

- Подожди, подожди, - умоляюще произнесла Мужун Цин, отстраняя князя. - Мужун Чши, ты сказал "поговорить с Лиу ЧхэнФэном"?.. Он жив? Ты знаешь, где он?!

Слезы наполнили прекрасные глаза девушки, одна за другой они начали скатываться по щекам.

Мужун Чши в смущении посмотрел на князя И, не зная, что сказать.

Тот закрыл лицо ладонью в отчаянии.

Он так и знал, он так и знал!

- Я просил тебя, - бессильно проговорил он и отвернулся, пытаясь скрыть досаду.

(Мужун Цин, волнуется:) - Скажите мне! Я вижу, вы оба что-то знаете! Почему вы скрываете от меня?!.. Что с ним?!

(Князь И, сокрушенно:) - Цин-эр, я не хотел тебя обманывать... но я не знаю, как сказать тебе...

Он снова замолчал и опустил глаза.

Второй мужчина тяжело вздохнул.

(Мужун Цин, в отчаянии:) - Что с ним?! Скажите!

(Мужун Чши, глухо и обреченно:) - Лиу ЧхэнФэн - предатель. Он теперь правая рука Ли ЧжиФаня. Ли ЧжиФань сделал его премьер-министром в своем правительстве... Это еще не все... Армия Лиу присягнула новому императору.

(Мужун Цин, растерянно:) - Как же это?..

Низкие тучи висели над крепостными стенами, перегораживающими ущелье в отрогах горного массива Бэйшань.

Ветер завывал под крышами башен.

Ветер гнул деревья и ломал их ветви.

И ЦинЮнь, сузив аквамариновые глаза, наблюдал за буйством природы.

За стеной лежал Великий Лян.

(Незаменимый помощник:) - Ваше Высочество...

(Князь И:) - Они все еще разговаривают?

(Помощник:) - Да. Мужун Чши сделал все, как вы велели. Он обвинил Лиу ЧхэнФэна во всех несчастьях Великого Ляна.

(Князь И, задумчиво:) - Бедная девочка... Как она теперь сможет посмотреть в лицо своему Лиу ЧхэнФэну? (печально усмехается)

(Помощник:) - Ваше Высочество, я все-таки не понимаю...

(Князь И, доверительно кладет руку на голову юноши:) - Я тебе говорил, что мы введем в игру еще одну важную пешку. Это Мужун Чши. У него собственные войска, хотя и в небольшом количестве. У него законные права на престол... Мы помогаем ему получить власть, впоследствии Суй получит южные и северные области Ляна в обмен за поддержку.

(Помощник:) - Ваше Высочество, я всегда думал, что для вас задача жизни - покорить Великий Лян и объединить всю территорию Центральных равнин под вашей властью...

(Князь И, смотрит вдаль:) - Если бы у меня было еще десять лет жизни... (кашляет, в углу рта появляется кровь, стекает по подбородку)... никакой... Мужун Чши не был бы нужен...

И ЦинЮнь бледной рукой бесстрастно вытер кровь со своих губ.

- К сожалению, мне уже недолго осталось, - сухо проговорил он.

конец главы

------------------------------------

Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.

Тысяча благодарностей благодетелям, поставившим лайки и звезды на титуле проекта.

http://erolate.com/book/3749/97720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку