Готовый перевод Prime Minister in Disguise / Премьер замаскировался: Глава 129, Премьер-министр замаскировался

Глава 129, Премьер-министр замаскировался

(Генерал Жэнь:) - Вы с И ЦинЮнем обо всем договорились?

(Мужун Чши:) - Естественно. Мужун Цин сейчас со мной в Великом Ляне.

(Генерал Жэнь, кивает:) - Мужун Цин - важная фигура в нашем плане.

Они стояли на берегу небольшого озера в уединенном месте. Их негромкие голоса тонули в шелесте ветра и редких криках ночных птиц. Две высокие фигуры отражались в черной воде.

(Мужун Чши:) - Мне все-таки хочется понять... И ЦинЮнь сейчас может одним движением забрать Северный и Южный регионы Великого Ляна... Какие у него мотивы, чтобы сотрудничать с нами?

Старый генерал устало усмехнулся.

Мужун Чши думал только о власти и никогда не понимал большой картины. Точная копия своего слабоумного параноидального отца.

Если небо захочет такого сына, это будет чистым издевательством с его стороны*!

--------------------------

* сын неба = император

--------------------------

(Генерал Жэнь:) - Ты, может быть, думаешь, что нападение на Великий Лян - это глубоко продуманный план, который И ЦинЮнь вынашивал годы и годы?

(Мужун Чши, пожимает плечами:) - Разве это не так?

(Генерал Жэнь, устало поднимая брови:) - Это все блеф.

(Мужун Чши:) - ?..

(Генерал Жэнь, неторопливо:) - Начнем с того, что у Суя недостаточно ресурсов, чтобы втянуться в затяжную военную кампанию. Война любит победу и не любит долгих сроков... На войне слышали об успехе при быстроте ее, даже при неискусности ее ведения, и не видели еще успеха при продолжительности ее, даже при искусности ее ведения... Однако с таким противником, как Ли ЧжиФань, ни на какую быструю победу рассчитывать не приходится... И ЦинЮнь это понимает. Ли ЧжиФаню достаточно продержать оборону севера до новых холодов, и все усилия Суя пойдут прахом...

(Мужун Чши, недоверчиво:) - Ты говоришь так, словно вся кампания с самого начала обречено на неудачу?

(Генерал Жэнь, спокойно:) - В каком-то смысле это так... Смотря что считать удачей... Кроме того, если Великий Лян падет, он станет желанной добычей для соседних племен и государств. Суй не сможет защитить свои завоевания от такого количества соискателей.

(Мужен Чши, хмурится:) - Я не понимаю! Зачем тогда он привел свои войска?! Он что, психически ненормальный?

"А кто из нас психически нормальный?" - со вздохом подумал старый шицзунь.

(Генерал Жэнь:) - Он идет ва-банк... Ты, наверно, не в курсе, что в центральных областях Суя прошлая зима выдалась умеренно холодной и малоснежной...

(Мужун Чши:) - ??? (выражение на лице - какого хера ты мне это рассказываешь?!)

(Генерал Жэнь:) - ...А это значит, что с наступлением тепла Суй снова подвергнется нашествию саранчи. Они сожрут все посевы и в стране начнется страшный голод. Поэтому И ЦинЮнь превратил свою армию в большую стаю саранчи - им надо вывезти побольше припасов и захватить какое-то количество земли, чтобы продержаться этот год... В это время ты будешь сторожить Великий Лян от алчных соседей...

(Мужун Чши, усмехается:) - И каждый получит, что хотел... неплохо...

(Генерал Жэнь, смотрит на собеседника с непередаваемым выражением, думает:) - Идиот, в каком месте у тебя неплохо? Я только что сказал, что тебя будут использовать в виде сторожевого пса на обломках собственной страны, пока ее будут грабить Суй и все остальные, кому не лень.

Глаза старого генерала отразили блеск клинка, которым Мужун Чши взмахнул перед его лицом прежде, чем прижать к горлу.

- Я только не пойму, какая тебе польза от всего этого, - с угрозой произнес бывший наследный принц, пронзая пенсионера темным взглядом. - Столько усилий - ради чего? Помог мне с организацией союза "За возрождение"...

- Повелитель, вы такой темпераментный, - генерал Жэнь не удержался и безнадежно закатил глаза к небу. Хорошо, что в темноте не было видно.

Он не стал поддаваться небуддистскому желанию взять пылкого молодого человека за шею и легким движением переломить ее. Всех дураков не перебьешь.

Старый военный только улыбнулся, глядя Мужун Чши в глаза самым дружелюбным образом, так что у того задрожала рука и меч опустился.

Сложенные добрыми щелочками глаза генерала очень напоминали одного его близкого родственника.

Это лукавое дружелюбие в исполнении представителей их династии обычно предшествовало массовым убийствам и геокатастрофам.

- Что же еще, - бесхитростно вопросил шицзунь Жэнь, - как не желание своими руками прикончить И ЦинЮня?

(Мужун Чши, глядит, на лице - недоверие и бессилие:) - ...

(Генерал Жэнь, глядит в ответ, на лице - святая простота и бесконечный дзэн) - ...

(Мужун Чши, через силу:) - Хахаха.

(Генерал Жэнь, от чистого сердца:) - Хахаха.

(Мужун Чши:) - Ладно, генерал, будем считать, что я вам верю.

(Генерал Жэнь, с глубокой благодарностью:) - Спасибо тебе... Как камень с души...

(Мужун Чши, угрожающе:) - Смотри не подведи меня!

(Генерал Жэнь, безмятежно:) - Как же я осмелюсь? Я всего лишь старый дровосек на пенсии...

После ночи приходит утро.

После дождя выглядывает солнце.

Редкие капли падали с листьев и резных карнизов. Воробьи и канарейки вылезали из гнездышек и начинали шуметь среди ветвей. Утро наполнялось светом и звуками.

Лиу ЧхэнФэн подставил тонкую руку под струйку, сбежавшую с кровли особняка.

Утренний прохладный бриз освежал его лицо и играл с каштановыми локонами.

Мир просыпался после зимы и непогоды.

После тревог в сердцах рождалась надежда.

Прозрачная холодная вода скользнула ему в рукав.

Сзади послышалось змеиное шипение, переходящее в драконье рычание.

Лиу ЧхэнФэн поразмыслил на тему, есть ли способ убежать от императора, надвигавшегося на него с одеялом. Зная стратегическую мысль генерала Ли, он понимал, что впереди в засаде его поджидает Янь Хао с другим одеялом наготове.

Генерал Лиу решил, что способа убежать от генерала Ли нет, и дал завернуть себя в одеяло, пообнимать и поприжимать к большому теплому телу, и поворковать ему в ухо "Кто не хочет лечиться? Мм? Кто убежал на улицу?"

- У меня организм еще не окреп, - расслабленно думал Лиу ЧхэнФэн, без причины немножко покраснев. - Нет смысла сопротивляться...

(Ли ЧжиФань, сопит в ухо:) - Кто не слушается?

(Лиу ЧхэнФэн, думает:) - И для здоровья тоже полезно, очень стимулирует... Прямо чувствую, как кровь приливает, и такая легкость образуется в теле... Ли ЧжиФань знает, он же увлекается медициной...

- Столько дней прошло, ты все еще переживаешь из-за Мужун Чши? - спросил Ли ЧжиФань, уводя друга во внутренние покои.

(Лиу ЧхэнФэн, задумчиво:) - Я все думаю... Из него мог бы получиться отличный император, он был так непохож на своего отца... Если бы только небо распорядилось по-другому! Тхиень дао бывает несправедлив...

(Ли ЧжиФань, вздохнув:) - ЧхэнФэн, а разве мы с тобой просили такую жизнь?

Лиу ЧхэнФэн рассмеялся, и Ли ЧжиФань улыбнулся в ответ, но в улыбке его читался вопрос.

(Лиу ЧхэнФэн:) - Кто мог подумать, что он станет императором Великого Ляна?

(Ли ЧжиФань:) - Мм?..

(Лиу ЧхэнФэн, смех остается в глазах:) - Тот молчаливый парень с мечом, которого я знал?

(Ли ЧжиФань, усмехается:) - Которого ты дразнил бревном и дауном...

(Лиу ЧхэнФэн, смущается, врет:) - ... Э-э... Я такого не помню!..

(Ли ЧжиФань, ухмыляется с людоедским оттенком:) - Я помню.

Молодой император некоторое время с удовольствие наблюдал за паникующим приятелем, который со своими светлыми глазками и голубеньким ханьфу в летящих журавликах был похож на испуганную девочку.

На милую девочку, которую очень хочется завернуть в одеялко и прижать...

Ли ЧжиФань замечтался...

О чем это он?.. да, прижать к груди и никуда не отпускать...

Ли ЧжиФань неслышно вздохнул.

(Ли ЧжиФань, возвращаясь к суровой реальности:) - Ты знаешь, что у меня не было другого выбора. Будь тогда моя воля... я бы так и остался никому не известным мастером меча и путешествовал по свету... а ты был бы по-прежнему наперсником принца, без единой заботы в голове...

Лиу ЧхэнФэн знал, что Ли ЧжиФань говорит правду.

Он один понимал, как нелегко приходится другу и сколько ответственности лежит на его широких плечах.

Он положил свою точеную алебастровую ладонь поверх большой ладони императора.

- Свобода и детские мечты - непозволительная роскошь в эпоху перемен, - сказал он с грустью, пытаясь утешить повелителя половины мира.

Они стояли плечо к плечу у большой географической карты, растянутой на деревянной раме.

- Из Нань Цзяна есть новости? - спросил Ли ЧжиФань.

- После того как они заняли ЦзянЧжоу, они готовятся разбить отступившие войска... но для этого их надо зажать в каком-нибудь удобном месте.

(Ли ЧжиФань:) - Передай Ду Гу Сину, чтобы не торопился, сеньоры все равно никуда не денутся. Сейчас на карте стоит репутация армии Лиу. Пускай лучше подождут, пока мы закончим дело с этим человеком...

Лиу ЧхэнФэн кивнул.

конец главы

------------------------------------

Почтенные читатели, если вам понравилась глава, поставьте, пожалуйста, лайк. Да хранит вас милостивый Амитабха.

Тысяча благодарностей благодетелям, поставившим лайки и звезды на титуле проекта.

http://erolate.com/book/3749/97728

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь