35 / 225

----35 глава----

Спустя более чем две недели Теодор мог нормально встать с кровати, поэтому сегодня он собирался отправиться проводить исследования, которые он временно оставил из-за болезни, но...

- Теодор, отдохни подольше... Ты же понимаешь, что так болеть из-за переутомления нельзя? Что обо мне скажут, если мой ученик умрет от переутомления в четырнадцать лет? - со вздохом и некой усталостью в голосе сказал Глава, с заботой в глазах смотря на бледного юношу, у которого после двух недельного нормального отдыха исчезли мешки под глазами.

Глава всегда был против того, что бы Теодор так много работал... Не то что бы он был против, но Тео было всего четырнадцать лет, и в это время он должен был наслаждаться юностью, а не терять время со стариками в башне.

- я уже говорил, что мне надо закончить новый проект и дописать диссертацию к концу этого месяца, а осталось не больше пяти дней ... - сказал Теодора, просматривая бумаги с ответами от людей, которые собрали образцы за него, пока он болел и лежал в кровати с температурой.

- Ты вообще в курсе, что по правилам башни каждый Коллектив обязан представлять научную работу раз в год? КОЛЛЕКТИВ, а не один ребенок, который уже сделал то, что другие бы целой толпой не смогли бы сделать за двадцать с лишним лет... Ты можешь спокойно отдыхать все это время, не говоря уже о том, что официальных обязанностей у тебя нет... - Сказал Глава, желая закатить глаза, ведь он впервые в жизни встретил такого молодого трудоголика без тормозов.

Если бы за Теодором не следили, то тот бы давно умер от голода или недосыпание, ведь часто он тратил абсолютно все время именно на исследования.

Теодор уже пытался объяснить, что если он не будет чем-то занят, то ему быстро станет скучно... На такое заявление, глава башни предложил Теодору хоть изредка посещать академию, ведь там обучается не только его старшая сестра, с которой он мог бы проводить время, но и множество других людей, которые могли бы стать его друзьями.

Но глава башни в ответ на такое предложение получил многозначительный холодный взгляд Теодора и твердый отказ.

Нет, Теодор не обязан туда ходить, но было бы прекрасно если бы он ради приличия хоть один раз показался бы там.

Если честно, Глава башни уже давно думал над тем, что Теодору нужна нянька и собеседник в одном лице, но на такую роль могла бы подойти только жена... Или муж... Но Натаниэль мог только предполагать, какие именно проклятия последуют после такого предложения.

- Хорошо-хорошо... Я больше не буду читать тебе нотации, но ... Тебе пришло письмо из графства Ривер, ты собираешься навестить генерала Ривера? - спросил глава, слегка прищурив свои старые глаза.

Нынешний глава рода графов Ривер был сыном его покойного друга, поэтому и сам мальчик был для него, как сын... Хотя, тот и был балваном с мышцами вместо мозгов, но его сын был примерно одного возраста с Теодором и он мог бы...

- ... Нет... Я уже отправил письмо с отказом. К тому же, я уже сказал, что у меня есть много не завершенной работы... - ответил Теодор совершенно прямо, не понимая, что означал странный взгляд главы пару мгновений назад.

- Хм-м... Знаешь, ты мог бы посетить магическую башню в следующем месяце... Наши студенты отправятся на конференцию по представлению новой формулы, что было бы полезно и для тебя ... - не успел договорить Глава, как вновь услышал только отрицательный ответ.

- Я уже говорил, что не явлюсь на конференцию, а мое место займет представитель отдела по разработке дальнобойных артефактов... К тому же, это представления новой формулы именно для боевых магов и боевых артефактов, поэтому мне не слишком нужна такая информация... - ответил Теодор опять так же ровно и точно, что даже возразить нельзя было.

Нервно дергающиеся глаза стали частой реакции после таких отказов Теодора... Вроде бы все правильно, но быть таким антисоциальным и отстраненным тоже неправильно!

- Ты же понимаешь, что все будет очень печально, если ты продолжишь целыми днями работать и не выходить из башни... Как будущему главе, тебе будет необходимо заниматься формальными делами и хоть изредка появляться в высшем обществе, к тому же, скоро ты официально получишь титул графа... - сказал Глава, скрестив недовольно руки на груди, пока Теодор продолжал перебирать документы.

Кстати, сейчас они технически находятся именно в кабинете Теодора... Здесь все было выполнено в темных цветах, а повсюду было множество разных документов и бумаг, с не распечатанными конвертами.

- Не думаю, что вы умрете в ближайшие пять или десять лет, поэтому у меня еще есть время подумать... - ответил Теодор, лишь на секунду отведя глаза от документов, после чего продолжил что-то старательно писать.

- Какой паршивец растет... Ладно-ладно, я не собираюсь умирать, но я могу выйти на пенсию хоть завтра... К тому же, я собирался передать тебе все полномочия до твоего совершеннолетия...- ответил Натаниэль, с лёгкой ухмылкой, на что Теодор уже смотрел на него, а не на бумаги.

- Как это мило с вашей стороны, доверить такое серьезное учреждение ребенку... Думаю до сих пор, как же ваш запишут в истории, если не старым маразматиком? - слегка ехидно и с лёгкой ухмылкой ответил Теодор, полностью отодвинув в стороны бумаги.

- Хорошо... Меня так могут назвать, но неужели кто-то будет опровергать твою высокую квалификацию, если ты вносишь невероятно высокий вклад в развитие алхимии? Так что меня вероятно поблагодарят, а не проклянут... Думаю, я передам тебе башню в семнадцать, тогда смогу отправиться на пенсию... - сказал Глава, уже строя планы на свой заслуженный отдых.

- Не думаю, что в обязанности главы башни входит только посещение мероприятий и создание научных работ... - не успел договорить Теодор, как ему уже ответили.

- Если так подумать, то это действительно все... Остальное делают другие отделы, поэтому тебе просто придется копаться в бумагах и проверять эти научные работы... Поэтому ты точно справишься... - сказал Натаниэль, поглаживая свою бороду так, будто на ней был белый кот.

Теодор уже не обращал внимания на все это, ведь у него было немного другое в голове.

" Мне необходимо уничтожить книгу, а не этим заниматься... Если так подумать, В магической башне должно быть больше информации об этом, но там так же может быть и он... Хотя, Мейн Дэарра должен быть в академии в это время, поэтому все должно пройти хорошо... Я мог бы взять там несколько книг о старых магических артефактах с каким-то похожим эффектом... Но есть и возможность что там ничего нет.Если там что-то и есть,то это бы объясняли тот факт,что в игре Эбигейл была остановлена именно Мейном ..." Подумал Теодор, слегка постукивая пальцем по столу, после чего неожиданно выдал.

- Глава, вы же хотите, что бы я отправился на магическую конференцию, да? Я пойду туда только при одном условие... - сказал Теодор, на что глаза главы расширили от удивления.

Неужели Теодора что-то заинтересовало? Да, ладно, неужели это свершилось?!

-... Какое это условие? - спросил глава, уже понимая, что каким бы не было условие он его выполнит, ибо отправить Теодора хоть куда-то очень тяжело, а тут он сам по своей воле пошел...

- ... На мне будет вуаль, скрывающая лицо... - сказал Теодор, уже создавая у себя в голове макет этого приспособления.

Магическая вуаль через которую никто не увидит, как минимум половину его лица, а глаза можно прикрыть его длинными волосами и капюшоном... Все должно пройти хорошо и тогда он даже в случае чего не должен познакомиться на прямую с магом земли и целью захвата с ненормально высоким либидо.

......

Длинная Роба с рукавами, что так же закрывали бледные тонкие ладони , до пола полностью белого цвета с золотыми узорами.

Белая вуаль плавно спускалась по лицу и полностью закрывала нижнюю часть лица, даже не просвечивая.

Чёрные волосы так прикрывали глаза, что даже не сразу можно понять, что они были ярко-изумрудными, как у кошки, смотрящий на звезды в лунную ночь.

Было видно только бледную кожу и слегка приоткрытые глаза, выражающие спокойствие и умиротворенность.

Закончив одеваться, Теодор уже был готов отправиться на конференцию в магическую башню.

" Аргумент с тем, что зная мою внешность меня могут похитить, вполне сработал... В случае чего, цель захвата меня не запомнит, да и я не собираюсь так много разговаривать, поэтому меня просто сочтут за неразговорчивого ребенка из башни... " Подумал Теодор, чувствуя некоторое беспокойство... Вроде бы поводов не было, но он все равно чувствовал что-то странное.

http://erolate.com/book/3761/98204

35 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.