57 / 225

---57 глава---

- Г-граф Орас?! Боже мой, простите меня, я не так часто появляюсь на светских мероприятиях, вот и не знала, как вы выглядите!, - сказала Эбигейл, держа за поводок собаку,- Я многое слышала о вас, мне очень приятно познакомиться с вами! - сказала она, прикрыв ладошкой рот, продолжая улыбаться и говорить восторженным голосом.

Девушка отпустила собаку, но та не отходила от хозяйки далеко. Эбигейл подошла ближе к Теодору, протянув руку для приветсвия.

"Как и говорилось в игре, она считает себя рыцарем, а не леди... Ладно, они скоро должны будут уйти. Зал должен быть недалеко отсюда, я смогу добраться сам... " Подумал Теодор, протянув руку Эбигейл. Она носила белые перчатки, поэтому Теодор ничего не почувствовал от прикосновения, но холодок по спине пробежал.

Возможно, это произошло из-за угрюмого парня, который продолжал пялиться на них. Ненадолго они оба забыли о существовании Нестора, но скрещённые руки на груди и недовольный вид, слегка нервировали Эбигейл и Теодора.

- Г-господин Нестор, наверное, я помешала вашей прогулке, прошу прощения, - сказала Эбигейл, отведя немного испуганный взгляд от красноволосого парня, - господин Теодор, я рада нашей короткой беседе. Надеюсь, мы ещё раз обменяемся приветсвиями в скором будущем, - сказала Эбигейл, уже улыбаясь от уха до уха, как довольная кошка, которая стояла позади Теодора.

Люси наблюдала за всем этим, после чего положила лапку на нос. Она хотела похихикать, как будто найдя вкусный "корм", но кошка физически не могла такого сделать.

- Леди Эбигейл, господин Теодор сейчас занят. Он смог посетить охотничий фестиваль, оставив много работы в башне. Если бы не просьба его Величества императора, граф Орас был бы занят, - сказал Нестор, взяв какую-то часть из головы, - он слишком занят, что бы посещать аристократически собрания. Надеюсь, вы поймете к чему я клоню, - сказал Нестор, после чего Эбигейл со спущенным выражением лица извинилась и попыталась уйти, как можно быстрее.

Теодор просто стоял на месте и обдумывал эту ситуацию. Не то что бы он был шокированным, просто... Ладно, это очень странно.

Эту сцену он отлично помнит, поэтому такой поспешный уход Эбигейл заставлял задуматься, а по какой ветке идут все события?

Даже при выборе другой ветке, Нестор не должен был остаться таким недовольным и рассерженным. Даже сейчас его взгляд скорее осуждающий, чем любящий. А ведь в игре это назвали любовью с первого взгляда и первой собаки .

Будто опомнившись, Нестор подошёл ближе к Теодору, смущённо прокашлявшись.

- Кха-кха, не подумайте превратно, просто эта леди была настойчивой... - быстро оправдался Нестор, явно выглядя смущенным.

В этот момент у Теодора пронеслось пара слов в голове. Это было не самое навязчивое поведение, к тому же, до орифлейма ей далеко.

"Может это... В игре характер описывается частично, поэтому в этом нет ничего удивительного. Может он просто цундэрэ? Нет, это что-то другое. Если весь мир идёт по другой ветке, то я должен расчитать все возможные повороты событий... Скрытые концовки тоже существуют, к тому же скрытые персонажи. ТЦ, как же сложно" подумал Теодор, решив не слишком сильно углубляться в эту тему. Он не бог, что бы по щелчку пальцев менять историю, к тому же, всё идёт своим чередом.

- Всё хорошо. Вероятно, мы и вправду больше не встретимся, ведь работы действительно много, - сказала Теодор, приподняв уголки губ и показывая всё своё дружелюбие. Всё же, этот персонаж очень вспыльчивый, поэтому надо не слишком сильно показывать свою колючую сторону.

- Тебе же всего пятнадцать лет. Как башня может нагружать работой ребёнка? - сказал Нестор, совсем не обращая внимания на вновь появившийся грубый тон и неформальность.

- Как мне кажется, возраст не имеет значения, когда у тебя достаточно знаний и навыков. Разве не ты являешься самым молодым рыцарем? - сказал Теодор, будто его не задело то, что его вновь назвали ребёнком. Это немного раздражало, особенно учитывая, что в душе ему больше тридцати.

- Должность не означает большой объём работы. К тому же, возраст всегда должен учитываться, - вновь нахмурившись, но уже по другому поводу, сказал Нестор. Они продолжили свою прогулку, только теперь никого не интересовали пейзажи, а спор продолжался.

-Хах? С должностью приходит ответственность. С ответственностью, в свою очередь , приходит и работа, которую необходимо выполнять. Так при чем тут возраст? - сказал Теодор, уже решив позабыть о необходимой осторожности в словах.

- Ты выглядишь так, будто тебя держат в подвале, не кормят и заставляют работать, - сказал Нестор, недовольно фыркнув и показав скривленную гримасу, - Ты хотя бы каждый день спишь? Не могу представить ребёнка, который помирает от изнеможения. Аж плакать хочется! - будто дразня черноволосого низкого ангелочка, Нестор сделал тон более слезливым, будто говорила озабоченная здоровьем сына мать.

- С каких пор, ВЫ решили заинтересоваться моими личными и рабочими делами? Не помню, что бы наш разговор переходил именно к этой теме. Вроде бы мы уже закончили, так почему бы мне не заняться моими официальными делами ? Прошу меня извинить, сэр Ривер, - сказал Теодор с таким же холодным, как и прежде, тоном и с улыбкой на лице. Это выглядело и завораживающе и пугающе одновременно. Не то, что бы этот легко, но разозлить или расстроить Теодора очень тяжело, а тут какому-то парню понадобилось меньше часа...

- Э? - будто не поняв, что происходит, Нестор просто тупо уставился на Теодора, который попрощался с ним по всем правилам этикета. Вроде бы, не так давно они перешли к дружеской форме общения, а тут резкий негатив... Почему же?

Кошка просто смотрела на всё это продолжая смотреть то в сторону хозяина, который уже уходил, то в сторону красного чудака, который явно не умеет общаться.

"Стоп, стоп, стоп! Стоять, я кому сказала! Идиот, конечно, бесят, но они наилучшие партнёры. Стоп... Теодор же ничего не понял, да? " С дергающийся глазом, подумала Лючи, всё же решив пойти за хозяином. Она хотели понаблюдать ещё, ведь этот баклан с красными волосами в какой-то степени проявлял симпатию к её мальчику. Она хорошая мать, поэтому должна убедиться в окружении сына! С каких пор, она так думает? Не важно, это просто факт!

Кошечка быстро перебирала лапами, что бы догнать хозяина, который успел уйти достаточно далеко . Он выглядел немного встревоженным, но всё таким же злым.

[Эй, что случилось? Даже со стариком ты не настолько... Как бы сказать...Что тебя вообще расстроило? Всё по фактам ведь сказал, тебе и вправду не надо так много напрягаться! ]мысленно обратилась Лючи к Теодору, немного понимая этого баклана.

- Это личное, он не должен вмешиваться. Знаешь, что меня раздражает больше всего в людях? Кто-то начинает беспокоиться просто для галочки. Мы не так хорошо знакомы, даже если это факт, это его никак не касается и, скажем так, права голоса у него нет, - быстро проговорил Теодор, вспомнив тех глупых людей из предыдущего мира. Сколько раз ему говорили, что он бедный ребёнок потерявший родителей? Сочувствие? Оу, помолчите, пожалуйста, ему такого не надо.

Не то, что бы он считал заботу и доброту такой отвратительной, но именно в такие моменты, его начинало что-то бесить. Не нравится ему, когда к нему проявляют сочувствие незнакомые люди. Это так странно...

[Иногда мне кажется, что тебе не пятнадцать, а где-то лет тридцать или сорок лет. По поводу этого даже такая старушка, как я, не парится ]размахивая хвостом, сказала Лючи, запрыгнув к нему на руки.

- Ты не считаешь это странным? - спросил Теодор, прижав кошку к себе, вспоминая дорогу до зала, в котором проходило открытие фестиваля .

[В какой-то степени я тебя понимаю. Другие короли духов сопереживали мне, но при этом ничего не делали. Страдал не только мой народ, но и их, но они не желали ничего делать. Знаешь почему? В основном люди могли подчинить только низших духов и лишь горстку средних. Коль не страдают остальные, а лишь мелкая сошка, то какой смысл напрягаться? Вот я с ними и поссорилась... Глупо, правда? ]сказала Лючи, на что Теодор ничего не ответил.

Этого не было в игре, но он сам сталкивался с чем-то подобным.

[Не многие хотели мне помогать. Лишь король духов света, и то... В общем, он болван, которых поискать ещё стоит. Кроме того, что слеп на душу, так ещё и критин без мозгов] выругалась Лючи, когда они уже подходили к залу.

http://erolate.com/book/3761/98227

57 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.