73 / 225

---73 глава---

- Насколько я знаю, они незаконны. У меня иногда не хватает времени на сон, что уж говорить о таких заведениях, - сказал Теодор, отведя взгляд, как бы продолжив читать книгу в руках. Даже после этого Мейн всё никак не сводил с него взгляда, будто видя алхимика на сквозь. Не сказать, что Теодор настолько хороший актёр, но его ещё ни разу не ловили на лжи.

- Мы встречались с вами прежде? - спросил Мейн, на что Теодор лишь со странным взглядом повернулся в его сторону. Да, они встречались раньше, пусть и не долго, но с того момента прошло не десять лет. Да, тогда он скрывал своё лицо, Тео сам это прекрасно понимает, но что сейчас говорит этот парень?

- Во время научной магической конференции в башне. Вы были с сэром Нестором в библиотеке, там мы встретились впервые, - коротко проговорил Теодор, перевернув очередную страницу книги. Не то что бы он не понимал, к чему ведёт Мейн, но как-то странно слышать " А мы раньше не встречались? " именно от него.

- Нет, господин граф, я прекрасно помню ту встречу, но встречались ли мы до этого? -спросил Мейн так неторопливо и протяжно, как расслабленный кот. Теодор с громким хлопком закрыл книгу и положил ее к себе на колени.

- Сэр Мейн, я младше вас, вы можете просто обращаться ко мне по имени, опустим формальности. У меня есть кое-какие дела, мы не могли бы отложить этот разговор на потом? - с ледяной улыбкой на лице сказал Теодор, даже не дождавшись ответа Мейна. Тот лишь смотрел растерянным взглядом вслед уходящему юноше с чёрными волосами.

[ И почему ты разозлился? Я что, Что-то пропустила?] медленно проговорила Лючи в его голове немного сонным голосом. Да, духи тоже могли спать и уставать.

- Нет, просто у меня осталась работа, - шёпотом проговорил Теодор, отойдя немного дальше от общего скопления людей. Казалось, что никто не видел эту маленькую ссору мага из башни и будущего главы алхимиков, но лучше уйти первым, нежели дожидаться разгорания конфликта. Кто знал, к чему всё это приведёт? Вот только обвинений в подобном ему не хватало.

[ Ну, как сказать, в чём-то ты и прав. Только не забывай, что он тоже ребёнок, хотя тебе давно больше тридцати в душе. Будь чуть проще, не каждый строит заговоры против тебя] Сказала Лючи в его голове. Что ж, быть слишком бдительным всегда мешало ему как в этой, так и в прошлой жизни. Скажем так, его состояние нельзя было назвать паранойей, но что-то приближённое к ней у него явно имелось. Нет, он не думал о мировых заговорах, инопланетянах и о чём-то подобном, просто он был слишком подозрительным в отношениях с другими людьми.

Для него вполне нормально держать дистанцию с человеком, но когда тот решает её сократить, Теодор отходит на шаг назад. Рабочие отношения должны оставаться рабочими, а дружеские дружескими. Конечно, из одних появляются другие, но он и не хотел никаких перемен в жизни, пусть это и было чем то неизбежным.

Вероятно, он просто был одним из тех редких типов интровертов, которые могут спокойно общаться, но не заводить отношения с людьми. Да, это немного странно, но за две жизни он привык к этому.

[Ну, не знаю. С тобой мы, вроде как, подружились. Нет, я понимаю, что у нас с тобой отношения, как у босса и подчинённого, но тебе не кажется, что с какого-то момента мы уже стали друзьями? Ты немного колючий и отстранённый, да и поладить с тобой тяжело, но если получиться, то... Так, ладно. Ты говорил, что у тебя осталась работа?] мысленно начала рассуждать Лючи, в один момент просто остановившись и перейдя на другую тему. Теодор ничего не ответил, просто вошёл в какую-то большую палатку. Как ни странно, в ней был глава боевых магов и ещё несколько учёных и алхимиков.

- Здравствуйте, господин Теодор. Вы же говорили, что не будете участвовать в собрании... - не успела договорить какая-то женщина в робе мага, как Теодор просто положил книгу, которую он недавно читал, на стол. Открыв определённую страницу, он повернул её в другую сторону, придвинув к другим людям.

- Добрый вечер, я просто кое-что узнал. Вы же хотели проложить путь по этому направлению? - коротко проговорил Теодор, показав пальцем на узкую дорогу отмеченную на карте, - В этой местности нет зверей крупнее лисы, да и климат здесь относительно хороший, если сравнивать с сердцем леса. В это время в этой же части начинает цвести ледяная росянка, она приманивает мелких хищников своим сладким запахом. Из-за миграции здесь появилось слишком много более крупных хищников, сами понимаете, чем это может обернуться, - Сказал Теодор, на что взгляд командира боевых магов немного ожесточился. Если в одном месте соберутся толпы хищников, тут даже его сотня магов не поможет.

- Вы уверены в этом?Растение приманивает мелких хищников, вы же сами так сказали. Не поймите неправильно, просто это самый хороший маршрут, он безопасен и относительно короткий, - сказал какой-то маг, после чего в его сторону полетели слова какого-то алхимика.

- Если так подумать... Дело не в том, что оно приманивает только мелочь. Где еда, там и хищники, а учитывая то, что во время миграции еды может катастрофически не хватать... - после этой высказанной мысли, все мгновенно замолчали. Вполне логично, что последующие размышления были излишними, все прекрасно понимали, что сейчас северный лес даже в этой неглубокой части просто кишит разными тварями.

- Сейчас нет смысла в том, что бы делать подобные выводы. Это лишь предположение, не имеющее веских доказательств. Раз уж на то пошло, то опираться на имеющиеся у нас сведения бессмысленно. Из-за миграции мы можем только предполагать, где монстров больше, а где их меньше, - сказал Теодор, после чего всё вновь погрузилось в тишину. Экспедиция была срочной, все об этом знали. Она была учреждена императором четыре дня назад, три дня назад Теодору сообщили о ней, так что ни у кого не было времени на размышления. Немного опрометчиво посылать группу на экспедицию, когда на руках мало информации, но и сидеть сложа руки нельзя. Все-таки, мы говорим об аномалиях среди монстров.

Да, с одной стороны это необходимо исследовать в кратчайшие сроки, ибо после этого может произойти всё что угодно. С другой стороны, здесь было явно что-то не чисто. Нет, сейчас говорят не замашки параноика, а здравый смысл.

Теодор уже давно задумался об этом. На самом деле не так давно, буквально вчера, но ответа он так и не получил. Сведения об аномалиях, о которых говорила Лючи, точно должны были сохраниться. Не целиком, так частями уж точно.

Если император и знал о том, что происходило в прошлом, вполне понятно почему сейчас он начал беспокоиться о северном лесе. В то время герцогство ещё не входило в состав империи, следовательно, и беспокоится о чужих землях было бессмысленно.

Зато сейчас разговор был совершенно другим. Да, решение явно было поспешным, так выглядело со стороны, но Теодор думал немного иначе. Пусть это и теория, но возможно ли такое, что от них скрывают какую-то важную часть?

Лючи так же ничего толком не знала, в игре ничего не было сказано об этом, а если и было, Тео пока что просто не мог связать события с происходящем в игре. В общем-то, материала для размышления было много.

Эти дискуссии продолжались ещё какое-то время, пока все собравшиеся люди не пришли к единому мнению. Конечно же, идти по намеченной трапе они уже не собирались, зато новый путь уже был составлен через пару часов. В него будут вноситься корректировки, по мере продвижения экспедиции в глубь леса. Вероятно, они ещё не раз поменяют направление.

- Утром разведчики вернутся и мы сможем отправиться в путь. На этот раз мы продвинемся дальше, если всё пройдёт гладко, мы доберемся до места назначения даже немного раньше, - сказала женщина, сняв с себя круглые очки и протерев их стекла. Все здесь выглядели уставшими, кроме командира боевых магов и Теодора.

- Осталось меньше трёх часов до рассвета, думаю, всем стоит отдохнуть, - сказал командир, обращаясь ко всем присутствующим, которые уже выглядели, как приведения. Что ж, учёные не привыкли к такой обстановке, и это не учитывая огромного напряжения, от нахождения в опасной местности.

- Сэр Ашио, вам тоже стоит пойти к себе. Мана восстанавливается лучше во время нормального отдыха, - сказал Теодор, взяв свою книгу со стола и свернув кое-какие бумаги.

- Знаете, я знаком с вашим главой. Он говорил, что вы слишком умны и развиты для ребёнка, только ваша черта трудоголика ему не нравится, - сказал Ашио, помогая Теодору собрать бумаги. Все уже успели уйти, поэтому они остались наедине. Неторопливо собирая бумаги, атмосфера даже стала какой-то дружелюбной.

- Любить свою работу, ещё не означает, что ты трудоголик. Кто знает, может мне просто нравится проводить бессоные ночи наедине со всеми пробирками? - монотонно сказал Теодор, с некой показной холодностью смотря на Ашио. Ладно, вокруг него всегда будет много слухов, да и он сам признал, что является тем ещё трудоголиком. Для окружающих это выглядит странно, так как физически он был ребёнком пятнадцати лет. На самом же деле в душе ему гораздо больше тридцати, но о прошлой жизни говорить нельзя, иначе его бы посчитали сумасшедшим. Обидно, но это правда.

http://erolate.com/book/3761/98249

73 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.