75 / 225

---75 глава---

Западная зона была полностью исследована в течении следующих четырёх дней. Конечно же, всё не могло закончиться так просто, никаких аномалий не было найдено. Именно поэтому их экспедиция продолжила продвигаться вглубь леса.

За это, относительно не долгое, путешествие никто не погиб, никто не пострадал. За небольшое количество времени все успели сдружиться, поэтому вскоре работа проходила тихо и быстро. Никаких волнений не возникало, по крайней мере, так казалось на первый взгляд.

- С-сэр Мейн, что вы делаете? - нервно спросил Теодор, опуская голову как можно ниже. Ситуация, в которой он находился была немного странной, по крайней мере, так думал он. Нет, любой бы так подумал, если бы застал его в этот момент.

Прямо сейчас они были наедине в одной из больших палаток. Большая часть магов ушла на разведку, другая часть патрулирует окрестности. Кроме того, сейчас солнце только начало вставать, поэтому многие спят. Вполне нормально, что сейчас они были одни, но...

Теодор был вплотную прижат к какому-то большому шкафу. Впереди него стоял Мейн, наклонившись над юным алхимиком так, что его большая фигура полностью закрывала хрупкое и "компактное" тело Теодора.

Одной рукой кареглазый маг закрывал ему пути к отступлению. Если честно, Тео раньше слышал о термине "кабэ-дон", но как-то странно было самому попасть в такую ситуацию, хотя он и не был хрупкой девушкой.

Они находились в такой позиции недолго, примерно две или три минуты. Дело в том, что Теодор просто как обычно работал всю ночь, а ранним утром к нему пришёл этот настойчивый маг. Если честно, он сам не понимает, как они оказались в этой ситуации.

- Почему вы не смотрите мне в глаза? И почему избегаете меня всё это время? - спросил Мейн, совершенно спокойно и собранно, будто прямо сейчас об этой позиции волновался только сам Теодор. После этого вопроса, у алхимика появилось резкое желание ударить кое-кого.

"Ты б*ять серьзно? Мы сюда приехали работать, а за всё это время ты успел предъявить мне за тёмный аукцион и вы*бать мозг по полной" Мысленно выругался Теодор, хотя на его лице не дернулось ни одного мускула.

- Сэр, для начала, вам не кажется странным, что маг прижимает к стене алхимика? Забудем о должностях, вспомним о возрасте и статусе, так... Вы не могли бы отойти от меня? - с намёком на раздрожение, но с той же холодностью и невозмутимостью сказал Теодор. От такой близости он начал нервничать, сам не понимая почему.

- Если уйду, вы продолжите меня избегать. Раз уж на то пошло, я уйду, только после того, как вы посмотрите мне в глаза. В этом же нет ничего сложного, но вы всё равно продолжаете держать голову опущенной? - спросил шёпотом Мейн, даже понимая то, что его поступок в данной ситуации не самый благородный. Если честно, он делает всё это из личных и довольно эгоистичных побуждений. Он уже давно догадался, что алхимик был не слишком честен с ним в первый раз, но и это было не самым главным, было что-то ещё.

- И почему же я должен выполнять ваши требования? По-моему, вы сейчас похожи на какого-то бандита, - огрызнулся Теодор, ударив Мейн по руке. Он довольно быстро вырвался из этого положения, но всё на этом не закончилось.

- Вы же были на том аукционе, да? И книга была проклятой, вы же стали её владельцем... Ты должен понимать, что обладать таким предметом очень опасно. Если ты не хочешь сотрудничать, я могу просто сообщить обо всём церкви, - с некой печалью в голосе сказал Маг, скрестив руки на груди. От такого нападения Теодор по началу опешил, но после лишь развернулся на сто восемдесять градусов.

Пара недовольных изумрудных глаз врезалась в мага, как самые настоящие стрелы. Сейчас он реально походил на разъярённого маленького лисёнка.

- Хорошо, вы теперь довольны? И когда мы успели перейти на "ты"? Да, пусть я и был на аукционе и купил там книгу, но она не проклята, это... - не успел договорить Теодор, как ему тут же пришлось замолчать. Мейн мгновенно сократил расстояние между ними, после чего взял юношу за подбородок, приподняв его личико так, что теперь они смотрели друг на друга даже слишком пристально.

- Вы, похоже, не врёте... - спустя мгновение пробормотал Мейн, не успев договорить свою фразу. Он лишился дара речи, когда увидел произошедшее после этого поступка.

По бледным щекам Теодора спускались одинокие дорожки солёных слез. Он итак был на нервах, а из-за угроз он неосознанно заплакал. Не, стоп, что он сделал?!

Смутившись из-за собственной слабости, он поспешно отвернулся в сторону, вытирая мокрые глаза рукавом.

- А... Что, - испуганно и удивлённо сказал Мейн, уже почувствовав прилив крови к голове. Прекрасное, но заплаканное личико буквально на секунду выбило его из колеи, но когда он осознал всё происходящее Теодор уже успел куда-то убежать. Он уже понял, что вновь совершил что-то глупое и при всём при этом... Это же было похоже на домогательство, да? Черт возьми, почему он начал действовать так импульсивно рядом с этим милым кроликом?!

.............

- Ну черт возьми... Я ещё и расплакался как какой-то ребёнок, - продолжая вытирать глаза, Теодор как-то незаметно для самого себя оказался немного поодаль от лагеря. Он продолжал постоянно всхлипывать, ощущая, как его голос постепенно становился более гнусавым и более жалким.

[Зайка моя, не плачь. Если хочешь, я его потом к стенке его припечатаю... Можешь не волноваться, если он что-то посмеет сказать, я просто сотру всё его существование] ободряюще сказала Лючи в его голове, продолжая мысленно прокручивать эту весьма милую, по её мнению, ситуацию. Пусть она этого и не ожидала, но после того момента, когда какой-то маг прижал её малыша к стене он автоматически попал в её список. Нечаянно, правда.

- Д-дело не в этом, - пробормотал Теодор, прислонившись к дереву спиной и предварительно убедившись, что рядом никого не было, - Почему я вообще заплакал? Почему именно перед ним? Ну что за день то такой... - начал Теодор жаловаться уже самому себе, но ответ, неожиданно, все-таки последовал .

[Что? Ты разве не заметил? Ты же чувствителен к магии, вот и на всплеск так отреагировал...] Неторопливо и немного недоуменно сказала Лючи, когда Тео уже успел полностью успокоиться. За одну секунду на милом личике успело смениться несколько эмоций, от облегчения, до тревоги.

- Лючи, какой ещё всплеск? Я не... - начал Теодор, но его голос был полностью заглушен воем сирены. Со стороны лагеря оглушительным воплем посыпались крики людей смешанные с каким-то посторонним звуком и сигналом тревоги.

Не ожидая какого-либо ответа от своей кошки, Теодор подскочил и побежал в сторону лагеря. Он даже не успел подумать хоть о чём-то, теории сразу выстроились в его голове. Самым очевидным было предположить, что на лагерь напали чудовища, ибо до восточной зоны было уже не так далеко.

Прибыв на место, он увидел лишь столбы огня и разные всполохи от кругов магии. Подняв голову, он ужаснулся от увиденного.

В небе, рассекая воздух, летали огненные виверны. Крылатые существа размером с автобус в количестве не меньше двадцати штук просто атаковали лагерь, в котором находились не все маги. Да, половина волшебников всё ещё находилась на разведке.

- Что здесь... - не успел договорить Теодор, как в него полетел столб огня от одной из крылатых виверн. Атака была заблокирована магическим барьером практически мгновенно, поэтому в юношу даже ничего не попало.

- Теодор, не стой в открытую, виверны атакуют! - послышался до боли знакомый голос Мейна из за его спины. Не успев ничего сказать или добавить, Тео уже оказался в его объятиях.

Маг земли крепко прижимал к себе алхимика, выставляя раз за разом более плотные и крепкие магические барьеры. Теодору понадобилось меньше секунды, что бы прийти в себя, но было уже поздно.

Барьер мгновенно был сломан, после чего в них полетел испепеляющий заряд плотного огня, который скорее напоминал лазерный луч, нежели обычный огонь. Теодор успел лишь произнести несколько слов, после чего под ними развернулся гигантский магический круг с неизвестными рунами и рисунками в нём.

Остаток магов, даже учёные не успели толком опомниться и приготовиться к атаке виверн, как весь лагерь в одно мгновение был охвачен каким-то странным белым светом.

http://erolate.com/book/3761/98252

75 / 225

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Том 1 глава 1 2 Том 1 глава 2 3 Том 1 глава 3 4 Том 1 глава 4 5 Том 1 глава 5 6 Том 1 глава 6 7 Том 1 глава 7 8 Том 1 глава 8 9 Том 1 глава 9 10 Том 1 глава 10 11 Том 1 глава 11 12 Том 1 глава 12 13 Том 1 глава 13 14 Том 1 глава 14 15 Том 1 глава 15 16 Том 1 глава 16 17 Том 1 глава 17 18 Том 1 глава 18 19 Том 1 глава 19 20 Том 1 глава 20 21 Том 1 глава 21 22 Том 1 глава 22 23 Том 1 глава 23 24 Том 1 глава 24 25 Том 1 глава 25 26 Том 1 глава 26 27 Том 1 глава 27 28 Том 1 глава 28 29 Том 1 глава 29 30 Том 1 глава 30 31 Том 1 глава 31 32 Том 1 глава 32 33 Том 1 глава 33 34 Том 1 глава 34 35 Том 1 глава 35 36 Том 1 глава 36 37 Том 1 глава 37 38 Том 1 глава 38 39 Том 1 глава 39 40 Том 1 глава 40 41 Том 1 глава 41 42 Том 1 глава 42 43 Том 1 глава 43 44 Том 1 глава 44 45 Том 1 глава 45 46 Том 1 глава 46 47 Том 1 глава 47 48 Том 1 глава 48 49 Том 1 глава 49 50 Том 1 глава 50 51 Том 1 глава 51 52 Том 1 глава 52 53 Том 1 глава 53 54 Том 1 глава 54 55 Том 1 глава 55 56 Том 1 глава 56 57 Том 1 глава 57 58 Том 1 глава 58 59 Том 1 глава 59 60 Том 1 глава 60 61 Том 1 глава 61 62 Том 1 глава 62 63 Том 1 глава 63 64 Том 1 глава 64 65 Том 1 глава 65 66 Том 1 глава 66 67 Том 1 глава 67 68 Том 1 глава 68 69 Том 2 глава 69 70 Том 2 глава 70 71 Том 2 глава 71 72 Том 2 глава 72 73 Том 2 глава 73 74 Том 2 глава 74 75 Том 2 глава 75 76 Том 2 глава 76 77 Том 2 глава 77 78 Том 2 глава 78 79 Том 2 глава 79 80 Том 2 глава 80 81 Том 2 глава 81 82 Том 2 глава 82 83 Том 2 глава 83 84 Том 2 глава 84 85 Том 2 глава 85 86 Том 2 глава 86 87 Том 2 глава 87 88 Том 2 глава 88 89 Том 2 глава 89 90 Том 2 глава 90 91 Том 2 глава 91 92 Том 2 глава 92 93 Том 2 глава 93 94 Том 2 глава 94 95 Том 2 глава 95 96 Том 2 глава 96 97 Том 2 глава 97 98 Том 2 глава 98 99 Том 2 глава 99 100 Том 2 глава 100 101 Том 2 глава 101 102 Том 2 глава 102 103 Том 2 глава 103 104 Том 2 глава 104 105 Том 2 глава 105 106 Том 2 глава 106 107 Том 2 глава 107 108 Том 2 глава 108 109 Том 2 глава 109 110 Том 2 глава 110 111 Том 2 глава 111 112 Том 2 глава 112 113 Том 2 глава 113 114 Том 2 глава 114 115 Том 2 глава 115 116 Том 2 глава 116 117 Том 2 глава 117 118 Том 2 глава 118 119 Том 2 глава 119 120 Том 2 глава 120 121 Том 2 глава 121 122 Том 2 глава 122 123 Том 2 глава 123 124 Том 2 глава 124 125 Том 2 глава 125 126 Том 2 глава 126 127 Том 2 глава 127 128 Том 2 глава 128 129 Том 2 глава 129 130 Том 2 глава 130 131 Том 2 глава 131 132 Том 2 глава 132 133 Том 2 глава 133 134 Том 2 глава 134 135 Том 2 глава 135 136 Том 2 глава 136 137 Том 2 глава 137 138 Том 2 глава 138 139 Том 2 глава 139 140 Том 2 глава 140 141 Том 2 глава 141 142 Том 2 глава 142 143 Том 2 глава 143 144 Том 2 глава 144 145 Том 2 глава 145 146 Том 2 глава 146 147 Том 2 глава 147 148 Том 2 глава 148 149 Том 2 глава 149 150 Том 2 глава 150 151 Том 2 глава 151 152 Том 2 глава 152 153 Том 2 глава 153 154 Том 2 глава 154 155 Том 2 глава 155 156 Том 2 глава 156 157 Том 2 глава 157 158 Том 2 глава 158 159 Том 2 глава159 160 Том 2 глава 160 161 Том 2 глава 161 162 Том 2 глава 162 163 Том 2 глава 163 164 Том 2 глава 164 165 Том 2 глава 165 166 Том 2 глава 166 167 Том 2 глава 167 168 Том 2 глава 168 169 Том 2 глава 169 170 Том 2 глава 170 171 Том 2 глава 171 172 Том 2 глава 172 173 Том 2 глава 173 174 Том 2 глава 174 175 Том 2 глава 175 176 Том 2 глава 176 177 Том 2 глава 177 178 Том 2 глава 178 179 Том 2 глава 179 180 Том 2 глава 180 181 Том 2 глава 181 182 Том 2 глава 182 183 Том 2 глава 183 184 Том 2 глава 184 185 Том 2 глава 185 186 Том 2 глава 186 187 Том 2 глава 187 188 Том 2 глава 188 189 Том 2 глава 189 190 Том 2 глава 190 191 Том 2 глава 191 (18+) 192 Том 2 глава 192(18+) 193 Том 2 глава 193 194 Том 2 глава 194 195 Том 2 глава 195 196 Том 2 глава 196 197 Том 2 глава 197 198 Том 2 глава 198 199 Том 2 глава 199 (18+) 200 Том 2 глава 200 201 Том 2 глава 201 202 Том 2 глава 202 203 Том 2 глава 203(18+) 204 Том 2 глава 203.1 (новогодняя экстра 18+) 205 Том 2 глава 204(18+) 206 Том 2 глава 205 207 Том 2 глава 206 208 Том 2 глава 207 209 Том 2 глава 208 210 Том 2 глава 209 211 Том 2 глава 210 212 Том 2 глава 211 213 Том 2 глава 212 214 Том 2 глава 213 215 Том 2 глава 214 216 Том 2 глава 215 217 Том 2 глава 216 218 Том 2 глава 217 219 Том 2 глава 218 220 Том 2 глава 219 221 Том 2 глава 220(конец) 222 Послесловие 223 Экстра 1 224 Экстра 2 225 Экстра 3

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.