Готовый перевод Все думают, что он ничтожество / 10 000 человек считают его грязью [BL]: 2. 2. Лишний

2.2. Лишний.

После ухода Лу Жуань в комнате снова стало тихо.

Только что состоявшийся разговор очень утомил Янь Цю, поэтому он лёг на кровать даже не сменив одежду, и завернулся в одеяло.

Там он сжал подвеску на шее.

Вероятно Янь Цю действительно слишком вымотался, и сразу провалился в сон.

Во сне он увидел жёлтый листок опавший с дерева. Его подхватил ветер, и кружась, листок опускался всё ниже и ниже, пока не коснулся земли. Вдруг, подошёл ребёнок 5-6 лет, наклонился, и подобрал его.

Янь Цю стоял неподвижно, пока не понял, что тот, на кого он сейчас смотрит - это он в детстве.

Он с рождения жил со своей тётушкой. Они жили в доме с маленьким двориком в сельской местности.

И хотя их жизнь не богата, но его тётушка была очень ласкова и терпелива с ним. Она рассказывала ему истории, учила рисовать, вырезать по дереву, и дуть в деревянные свистульки.

Он очень любил свою тётушку, и никогда не завидовал другим детям.

Но изредка, не мог сдержать любопытства, и спрашивал о своих родителях:

“Тётушка, где мои папа и мама?”

“Они очень заняты, но скоро вернутся, чтобы увидеться с тобой”

“Когда? Скоро?”

“Через тысячу дней”

“Тысяча дней это много?”

“Когда пройдёт тысяча дней и одна ночь, тогда будет тысяча дней”

“Какие они, мои папа и мама?”

“Они… хорошие люди, и они… любят тебя”

Тётушка никогда не врала ему, поэтому услышав эти слова, он стал использовать камешек, чтобы вырезать линии на красной стене у двери.

Но прежде, чем он успел вырезать тысячу чёрточек, он встретился со своими родителями.

На похоронах тётушки.

Эти родители отличались от тех людей, которых описывала тётушка. Они смотрели на него скучающими и брезгливыми глазами.

Как будто перед ними был… мусор.

Только тогда Янь Цю узнал, что не все дети рождаются нужными.

Когда родился Янь Цю, в их семье уже был старший сын. Беременность произошла случайно. Оба его родителя работали государственными служащими, и не собирались заводить второго ребёнка.

Только потому, что его мать, по физическим причинам, не смогла спровоцировать выкидыш, он остался жив.

В течении 10 месяцев они думали как поступить, и наконец решили отправить ребёнка к его тётушке, подальше от города. Но неожиданно тётушка умерла, и у них не осталось выбора, кроме как забрать его.

Вскоре после приезда их обнаружили, и уволили с государственных должностей.

С тех пор качество жизни их семьи ухудшилось, каждый день родители злились, и Янь Цю, естественно, был выбран виноватым.

Когда он ещё не мог достать до стола, он становился на табурет, и учился готовить. Но был слишком мал и неловок, и не мог как следует держать нож, поэтому однажды порезал руку. Рана была глубокой. Его плач привлёк внимание матери, которая делала домашнее задание с его старшим братом. Янь Цю хотел пожаловаться ей на то, как ему больно, но получил пощёчину.

“Ты чего ревёшь? Насколько может болеть рана с несколькими каплями крови? Твой брат делает уроки, и ты, своим воем, его отвлекаешь!”

Договорив, она сунула ему кусок бинта, и ушла к его брату делать задания.

Янь Цю продолжил готовить.

Кровь быстро пропитала бинт, но он больше не посмел плакать.

Янь Цю прожил с этой семьёй до 20 лет. И как раз тогда, когда он накопил кое-какие сбережения, и планировал съехать и жить отдельно, Янь Цю узнал, что его перепутали в больнице 20 лет назад.

Он оказался молодым мастером семьи Фу.

Янь Цю долгое время пребывал в эйфории счастья, думая о том, что кроме его тётушки, он никому не был нужен первые 20 лет жизни, и вот наконец у него появится любящая семья. Но этого не случилось.

В тот день, когда его забрали в особняк Фу, все их действия ясно всё сказали.

Кровь не может сравниться с чувствами, в которые вкладывали 20 лет.

Они любят Фу Шуанчи.

А он везде лишний.

***

Янь Цю открыл глаза.

Прошлой ночью он не задернул шторы перед сном, и сейчас солнце светило прямо в окно, вызывая у него головокружение.

И, наверное вследствие того, что вчера он почти ничего не ел, его желудок горел от сосущей боли.

Он встал, налил себе стакан теплой воды, выпил, и после этого жгучая боль немного погасла.

Хотя аппетита у него не было, но его всё равно позвали на совместный завтрак.

Из-за событий вчерашнего дня, атмосфера за столом была особенно унылой, и никто не произнёс ни звука.

После нескольких укусов, живот Янь Цю снова начал болеть, но он знал правила семьи.

Он терпел боль до тех пор, пока все не поели, после чего собирался встать и уйти.

Однако, прежде чем он вышел, его окликнули. Он услышал, как Лу Жуань сказала, что сегодня они собирается навестить старый дом Фу, и ему следует пойти переодеться.

Янь Цю вспомнил, что независимо от того, чей день рождения семья Фу празднует, на следующий день они поедут с визитом к старшим членам семьи. Это правило.

Янь Цю не хотел ехать в старый дом, но выбора ему не дали.

Старый особняк Фу находится на окраине города, и занимает площадь более 100 му (п\п. 100亩 ~67 000 м2), и в нём проживают дедушка Фу и бабушка Фу.

Хотя бабушка Фу уже в возрасте, она всё ещё участвует в светской жизни.

Она никогда не изменяет чонсам и высоким каблукам.

Будь то трапеза, распитие чая, прогулки с разговорами, в каждом аспекте существует множество правил, которые сформировались за десятилетия её аристократический жизни.

Поэтому, если семью Фу и Янь Цю можно назвать просто “несовместимыми”, то старый дом Фу и Янь Цю несовместимы как облака и грязь.

Вследствие этого, всякий раз, входя в старый дом Янь Цю чувствует крайний дискомфорт.

И перед бабушкой Фу, и перед слугами дома.

Хоть при нём никто не говорит ничего, но ветерок отчуждённости и равнодушия, проходит по самым его костям.

Конечно же, сегодняшний визит ничем не отличается от предыдущих.

Войдя, Фу Шуанчи обнял бабушку Фу, и несколькими словами вызвал её смех.

Отец и старший брат сопровождали дедушку Фу в игре в шахматы.

Мама сидела рядом с бабушкой Фу, и время от времени вставляла пару фраз.

Только Янь Цю долгое время стоял на месте, а потом сел в самый дальний угол дивана.

У каждого есть чем заняться, кроме Янь Цю.

Фу Шуанчи вырос рядом с бабушкой Фу, так что он знает, что может поднять ей настроение.

Поэтому порой, до Янь Цю доносился счастливый смех.

Взгляды слуг, смех Фу Шуанчи и бабушки Фу, разговоры – всё это было подобно сети, плотным слоем окутывающей Янь Цю.

Вокруг него был воздух, но он не мог вдохнуть его полной грудью.

И вот, наконец улучив момент, он выбрался из гостинной, и пошёл посидеть в саду.

Однако, не успев сесть, рядом с собой он услышал голос:

“Янь Цю, прошло много времени с нашей последней встречи”.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3797/99397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь