Готовый перевод Все думают, что он ничтожество / 10 000 человек считают его грязью [BL]: 10. Конверт

10. Конверт.

Увидев, что Янь Цю сидит и не двигается, молодая мать с интересом спросила: “Ты не ответишь на звонок?”

Янь Цю покачал головой, затем достал сим-карту, сломал её пополам и выкинул в окно.

Выключив мобильный телефон, он убрал его в рюкзак.

Расстояние от города А до города Д более 1 000 километров, и на поезде дорога займёт несколько дней.

Янь Цю никуда не торопился. Большую часть времени он спал. Просыпаясь, он находил тихое место, где ел и принимал лекарства.

Такая жизнь монотонна, но проста. Из-за успокоительных ингредиентов в лекарствах, Янь Цю день и ночь был в состоянии дрёмы, а приходя в себя, иногда не мог сообразить какой сегодня день.

Так, в полузабытье он провёл несколько дней.

В тот день, он проснулся, и собирался перекусить, а затем, как обычно принять лекарства.

Однако встав, ему показалось, что кто-то наблюдает за ним.

Повернув голову, он увидел несколько мужчин, сидящих недалеко от него.

Поняв, что замечены, мужчины немедленно отвернулись.

Янь Цю не понял, что происходит, но решил быть внимательнее.

И когда он ел, стоя в задней части вагона, мимо него прошёл человек. Хотя Янь Цю быстро вернул маску на лицо, но то ли из-за шрама на щеке, то ли по другой причине, человек замедлился, и внимательно посмотрел на него.

Развернувшись спиной, Янь Цю стал смотреть в окно. Его пальцы державшие булочку начали сжиматься. Он не наелся, но теперь аппетит пропал.

Он чувствовал что-то неправильное в окружающей атмосфере.

Поэтому убрал булочку, и просто выпил лекарства.

Закончив, прошёл на своё место.

Как только он сел, то заметил, что молодая мать тоже внимательно осматривает его с головы до ног.

Янь Цю стало не по себе и подтянув маску, он отвернулся.

Но в этот момент она внезапно потянула его за рукав.

Янь Цю уже находился в настороженном состоянии, и был не в лучшем настроении, поэтому немного резко поинтересовался: “В чём дело?”.

Девушка понизила голос, и протянув свой телефон, спросила: “Это ты?”

Янь Цю опустил взгляд, и увидел объявление.

[Заголовок: семья Фу ищет сына за вознаграждение]

Основное сообщение состояло всего из нескольких предложение, но было крайне будоражащим. В нём говорилось, что второй сын семьи неожиданно ушёл из дома. Все надеются найти его как можно быстрее. Родители очень переживают. И за любую информацию о нём, обещается щедрое вознаграждение.

Ниже прикреплено изображение.

Когда Янь Цю вернулся в семью Фу, дедушка Фу предложил сделать семейную фотографию. Эта была их единственная общая фотография, а также единственная фотография Янь Цю, которая была у семьи Фу.

Изображение в объявлении было вырезано с того семейного портрета.

С того времени прошёл всего год, поэтому конечно Янь Цю не сильно изменился.

Просто тогда он был ещё незрел и наивен.

Янь Цю смотрел на это объявление, и наконец понял причину странных взглядов.

И правда, стоило ему снова поднять взгляд, он увидел, что те мужчины всё ещё продолжают глазеть на него.

Поняв по выражению лица Янь Цю, что попались, они просто перестали скрываться, и стали разглядывать его без стеснения.

Янь Цю же, посмотрел на их глаза и понял, что они уже отправили сообщение семье Фу.

Но он отъехал далеко от города А, так что, даже если они прилетят на самолёте, это не случится мгновенно.

У него ещё есть время убраться отсюда.

Но эти люди не отпустят его так легко.

Молодая мать, не дождавшись ответа, повторила: “Это ты, верно?”

Янь Цю поднял глаза, посмотрел на неё, и с улыбкой спросил: “Ты тоже хочешь сообщить обо мне?”

Девушка тут же покачала головой: “Ты не хочешь возвращаться, не так ли?”

Янь Цю не понимал её намерений, поэтому промолчал.

Девушка убрала свой телефон, и шепотом продолжила: “Те мужчины очень долго за вами наблюдают”

“Я заметил”

“Если ты хочешь выйти из поезда, я могу помочь тебе”

Янь Цю удивлённо посмотрел на неё.

Молодая мать потрясла мышонком из грушевого дерева в своей руке, и с улыбкой сказала: “В благодарность”.

Мгновение подумав, Янь Цю согласился.

Следующая остановка – округ Ту.

Янь Цю обнял рюкзак, и закрыл глаза, стараясь ослабить бдительность мужчин. И только когда поезд полностью остановился он вновь открыл их.

Мужчины, что-то почувствовав, одновременно посмотрели на него.

Однако в этот момент, ребёнок, которого девушка держала, внезапно поковылял в их сторону.

А затем, остановившись, он заплакал во всё горло.

Мужчины ещё не поняли, что происходит, а молодая мать уже вскочила, и закричала: “Что вы делаете? Торговцы людьми пытаются похитить ребёнка!”

“Что за бред ты несёшь?” – немедленно заорали мужчины.

“Я несу бред? Почему это? Мой ребёнок спокойно сидел рядом со мной, и вдруг направился к вам? Проводник! Позовите проводника!”

“Хватит орать!”

“Почему я должна замолчать? Что, хотите ударить меня?”

Ссора становилась всё более яростной, видя это, другие пассажиры встали, и попытались вмешаться. Весь вагон погрузился в беспорядок.

Янь Цю встал, с признательностью взглянул на молодую мать, и направился к дверям.

Мужчины заметили его, и собирались остановить.

Но девушка не позволила, она встала на их пути, и неразбериха усилилась ещё больше.

Вскоре двери поезда закрылись, и мужчины больше не могли преследовать Янь Цю.

Янь Цю с облегчением вздохнул, накинул на плечи рюкзак и поспешно ушёл.

Он нашёл скамейку, чтобы присесть и понять где находится.

Сейчас он был в округе Ту, и до города Цяньань было около 100 километров.

Янь Цю знал возможности семьи Фу. И теперь, когда им известно его местоположение, они могут ждать его на станциях ж\д вокзала, автобусных станциях и прочих местах.

Поэтому он не планировал использовать транспорт, и просто решил пойти пешком.

В конце пути дом, а значит дорога не будет в тягость.

Когда Янь Цю уставал, то искал место где можно перекусить и отдохнуть. Ел, и двигался дальше.

Чем дольше он шел, чем больше новостей о семье Фу слышал.

По телевизору в кафе, видеопанели на торговых центрах: везде по кругу показывали новости как Лу Жуань ищет его.

Лу Жуань сжалась в объятиях Фу Цзяньтина, и со слезами повторяла: “Сяо Цю, мама плохо себя чувствует. Пожалуйста, возвращайся домой. Мы все очень переживаем за тебя”.

Каждый раз видя новости о себе, Янь Цю плотнее натягивал маску, и быстро проходил мимо.

Но всегда наступит момент, когда спрятаться будет негде.

В один из дней, он нашёл небольшой ресторанчик, где было не много людей, и сев в углу, заказал еду.

Через некоторое время в ресторанчик вошла группа людей, и села недалеко от него. Из-за этого Янь Цю не мог не слышать их разговор.

“Слышали, что недавно произошло в семье Фу?”

“Как об этом можно было не слышать? Любому, кто предоставит информацию дадут миллион. Кто не хочет таких денег? Жаль, что нам так не повезёт”

“Чего этим богатым деткам не хватает? С жиру они бесятся, вот и сбегают из дома, заставляя родителей волноваться!”

“Верно, его семья похоже хорошо к нему относится раз тратит на поиски такие деньги. И что у него в голове творится?”

“Его избаловали родители, ему нечем заняться, вот и развлекает себя, устраивая неприятности”

“Он уже старше 20 лет, а ведёт себя как ребёнок”

“Его родителям тяжело приходится”

“Непослушные дети – горе в семье”.

“...”

Янь Цю двигал палочками всё медленнее и медленнее. Сердце начало сжиматься, и у него никак не выходило проглотить еду во рту.

Он съел всего несколько кусочков, но аппетит пропал.

Поэтому он не стал себя заставлять. Он надел маску, расплатился и вышел за дверь.

Выйдя на улицу, ему показалось, что снаружи что-то изменилось. Подняв глаза, он понял – пошёл снег.

Снежинки кружились и медленно опускались с неба, и весь мир стал бесконечно белым.

Янь Цю любил снег, и не удержался от улыбки. Он развернулся, вошёл обратно, и купил бутылку соевого молока.

Держа в руке тёплую бутылку, он вышел под снег.

Эта неожиданная прогулка продолжалась до вечера. Затем он купил вонтон, и нашёл отель для ночёвки.

Когда при регистрации у него спросили удостоверение личности, он боялся, что его узнают, поэтому соврал, и сказал что потерял.

Администратор посмотрел на него, улыбнулся и беспечно спросил: “Поссорился с родителями и сбежал из дома?”

Янь Цю испугался и сделал шаг к выходу.

Но тут администратор продолжил: “Я видел много таких сопляков как ты. В подростковам возрасте часто случаются непонимания с родителями. Поэтому я разрешу тебе остаться на ночь, но утром возвращайся обратно”.

Видя, что его приняли за подростка Янь Цю расслабился, и поднялся наверх.

Войдя в номер, он поставил рюкзак, сел, и начал есть вонтон, глядя на снег за окном.

Но доесть не успел. Возможно потому, что сегодня воздух был слишком прохладным, или по другой причине, но у него резко заболел живот.

Согнувшись, он закашлял и почувствовал знакомую кровавую ауру. Он быстро вынул салфетку и прижал её ко рту. Когда он закончил откашливаться салфетка была вся в крови.

Янь Цю привычно скомкал её, и выбросил в мусорное ведро.

Затем пошёл в ванную и прополоскал рот.

Выйдя, он посмотрел на остывший вонтон, и у него опять пропало желание есть.

Поэтому он вынул из рюкзака незаконченную резьбу из вяза, и намеревался продолжить работу.

Однако роясь в рюкзаке его внимание привлёк тёмно-коричневый конверт. Текстура бумаги была очень простой, и только в правом верхнем углу была печать, а в центре золотого тиснения был традиционный китайский иероглиф 黎 / Ли.

Тогда Янь Цю вспомнил, что похоже, этот конверт дал ему управляющий Чэнь в день, когда он покидал виллу на вершине горы.

Но в то время, все его мысли были о том, как вернуться в особняк Фу, забрать свои вещи и уехать. Так что у него не было времени смотреть, что внутри.

Поздняя ночь за окном, и медленно падающие хлопья снега. Снежные ночи обладают неповторимой тишиной. Под тёплым жёлтым светом Янь Цю открыл конверт.

Внутри была фотография и письмо.

На фотографии была птичка, которую он подарил владельцу виллы. Рядом с птичкой появилось дерево, которое вырезали из красного сандала. Ствол его был прочным и мощным, ветви гибкими и устойчивыми, а густая листва, словно крыша, закрывала птичку от ветров и невзгод.

Янь Цю некоторое время ошеломленно разглядывал фотографию, затем взял письмо.

Там было всего несколько строк, написанных от руки. Почерк был решительным и властным, прямым и энергичным. По этому почерку было не трудно понять характер человека.

[Я получил вашу благодарность. Эта работа выполнена мастерски и реалистично. Мне очень нравится её эстетика. Спасибо вам.

Господин Янь, я признателен вам за щедрый подарок. Надеюсь у нас будет возможность встретиться вновь.

С уважением

Ли Чжи.]

Янь Цю перечитал эти строки множество раз. Потом аккуратно убрал фотографию и письмо обратно в конверт.

Ему вспомнились пренебрежительные взгляды семьи Фу, когда он дарил им такие вещицы.

Лу Жуань говорила: “Что интересного в дереве? Если тебе так нравиться резьба, то мама попросит кого-нибудь найти несколько кусочков нефрита”.

Фу Цзяньтин говорили: “Какими глупостями ты занимаешься? Лучше иди, и поучись у старшего брата как управлять бизнесом”.

Фу Шуанчи ничего не говорил, но на следующий день Янь Цю увидел все подаренные работы в мусорке.

Снегопад на улице не прекращался, отопление было слабым, и пальцы Янь Цю дрожали всё сильнее от холода, но он был счастлив.

Помимо тётушки, в этом мире есть люди, которым нравилась его работа.

Быть может он не так никчёмен, как они говорили?

 

***

Для общего представления и визуализации

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3797/99405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь