11 / 31

9. Возвращение домой.

Когда Янь Цю вернулся, семья Фу ужинала.

На столе из чёрного ореха, как обычно, были расставлены изысканные блюда. А перед Лу Жуань, всё так же, стояло ласточкино гнездо которое она ела ежедневно.

Фу Чэньцзэ клал еду в тарелку Фу Шуанчи, и повернул голову на звук как раз вовремя, чтобы встретиться взглядом с Янь Цю.

Поняв кто вошел, рука Фу Чэньцзэ дёрнулась и фрикаделька, которую он только что взял палочками, упала на кремовый ковёр из овечьей шерсти.

Остальные, один за другим, посмотрели на вход.

Человек был в маске, но по фигуре и темпераменту, они с первого взгляда узнали кто это.

Янь Цю.

Затем, выражения их лиц начали меняться.

Фу Цзяньтин, обычно спокойный, даже если бы перед ним рушилась гора Тай, сжал кулаки, и кажется, хотел встать.

Фу Чэньцзэ, который никогда не считал нужным смотреть на него, казалось почувствовал стыд, и опустил голову, обратив всё своё внимание на еду.

Серебряная вилка в руках Фу Шуанчи, упала в тарелку с громким бряцающим звуком.

Этот звук привёл в себя Лу Жуань. Она сразу положила ласточкино гнездо и встала навстречу Янь Цю.

Она подошла с лицом полным удивления, подняла руку, и хотела прикоснуться к нему, но не осмелилась. Спустя долгое время, она недоверчиво позвала: “Сяо Цю?”

Сказав это, она собралась с духом, и хотела взять Янь Цю за руку, но он увернулся от неё.

“Я немного устал. Так что сначала вернусь в свою комнату”. Оставив эти слова он вышел.

Лу Жуань некоторое время смотрела на его спину, а потом, словно очнувшись ото сна, побежала следом.

“Сяо Цю”. Янь Цю почти закрыл дверь в комнату, когда Лу Жуань просунула руку в щель и проскользнула внутрь.

“Что-нибудь ещё?”. Его лицо было скрыто маской, но Лу Жуань всё же расслышала холод в голосе.

От одной этой фразы, её глаза покраснели и наполнились слезами, готовыми пролиться в любой момент.

“В-в тот день на вилле…”.

Похоже она не знала, что сказать, и фраза оборвалась.

“Это уже в прошлом” – небрежно отмахнулся Янь Цю.

Услышав это, Лу Жуань больше не могла сдерживать свои слёзы: “Как это может быть в прошлом? Прости пожалуйста, мама извиняется за всю семью. Сяо Цю, в тот день… в тот день, когда…”.

Янь Цю серьёзно хотел спросить у неё: каким правом она обладает, чтобы извиняться от лица всех? И может ли извинение за такого рода вещи, помочь перевернуть страницу?

Но он ничего не спросил.

Он не хотел больше анализировать её фразы, предложение за предложением, слово за словом. Он просто хочел быстрей закончить это.

Не услышав ответа, Лу Жуань посчитала, что его состояние немного успокоилось, поэтому продолжила: “Пожар в тот день возник слишком неожиданно, и был таким большим. Когда я выбежала, то увидела, что тебя с Сяо Чи нет, и хотела…”.

“Хотела что?” – прервал её Янь Цю.

“Хотела…”. Лу Жуань казалось зависла после того, как её внезапно прервали.

Янь Цю равнодушно улыбнулся: “Ещё не отредактировала? Тогда дай мне знать, когда закончишь”.

После этого он сделал жест “пожалуйста” направленный к выходу из комнаты.

Лу Жуань открыла рот, желая ответить на вопрос, но так ничего и не смогла сказать. Неловко развернувшись, она вышла.

И только выйдя она поняла, что так и не спросила – а поел ли он?

Но Янь Цю уже захлопнул дверь.

Лу Жуань стояла и смотрела на закрытую дверь, только теперь почувствовав, что на этот раз Янь Цю действительно страдает.

Закрыв дверь комнаты, Янь Цю достал рюкзак, и стал складывать вещи.

Вещей у него было не много, одного рюкзака хватит.

Он жил с семьёй Фу уже год, но все, что он может забрать – некоторую одежду и свои работы из дерева.

Закончив упаковывать вещи, Янь Цю открыл ящик стола, и достал наполовину законченное изделие из вяза.

У заготовки имеются только грубые очертания, но уже можно разглядеть форму внутреннего дворика.

Посреди дворика посажено ореховое дерево, а под ним стоят два бамбуковых стула. На стуле сидит женщина и держит ребёнка на руках, а рядом с ними крепко спит кот.

Женщина и ребёнок всего лишь наброски.

Но Янь Цю, сквозь внешние очертания, мог видеть в них тётушку и себя.

Он взял фигурку в руку, осторожно погладил пальцем, и прошептал: “Тётушка, я хочу домой”.

***

Вечером ему в дверь много раз стучали и предлагали выйти поесть, но Янь Цю не открыл дверь.

Раньше он не осмеливался вести себя подобным образом в семье Фу.

Но теперь это не имеет значения.

Возможно, в своих сердцах, они чувствовали вину, поэтому ничего не сказали о его “бунтарском” поведении.

Просто оставляли у двери еду и просили поесть.

Янь Цю молчал и не включал освещение, но при лунном свете, продолжал понемногу вырезать незаконченную работу.

Порой, из-за травмы, он делал перерывы.

Он не закончил до тех пор, пока его рука не начала сильно болеть.

Подняв руку, он взглянул на настенные часы: было уже заполночь.

Янь Цю встал, помассировал запястье, аккуратно убрал резак и резную фигурку в рюкзак, и вышел.

В такое время все в особняке отдыхали, поэтому Янь Цю шёл спокойно.

Зимняя ночь была холодной, и в такой час на дороге никого не было.

Но, к счастью, подняв голову, можно было увидеть луну.

Яркий лунный свет безмолвно составлял ему компанию.

Янь Цю пришёл на вокзал и купил билет на поезд до города Д.

Он немного опоздал, поэтому ближайший рейс был только на три часа ночи.

В поезде находилось много людей, но сейчас все спали и было довольно тихо.

Но эта тишина длилась не долго. Вскоре заплакал ребёнок.

Янь Цю отвёл взгляд от окна и увидел, что плакал ребёнок девушки, сидящей напротив него.

Малыш спал рядом с матерью, и наверное почувствовал неудобство, а проснувшись расплакался.

Его плач разбудил многих людей.

Вокруг послышались недовольные голоса.

Мать ребёнка проснулась, и начала успокаивать его: “Не плачь малыш, не плачь. Ты проголодался? Хочешь кушать?”

Но ребёнок продолжал плакать, и его не волновало насколько подходящим был повод или время.

Янь Цю наблюдал как девушка тихо извинялась и продолжала успокаивать малыша. Вскоре на её лбу выступил пот. Поколебавшись, он достал из рюкзака вырезанного мышонка из грушевого дерева, и протянул ребёнку.

Маленьким детям нравятся игрушки, обычно это быстро отвлекает их.

Ребёнок взял мышонка и захихикал.

“Спасибо” – молодая мать поспешно поблагодарила.

Янь Цю покачал головой: “Не за что”

“Ты купил это?”

“Нет, сделал сам”

“У тебя ловкие руки”

“Я учился у своей тётушки с детства”

“Тогда твоя тётя достойна восхищения”.

Янь Цю замолчал услышав это. Спустя долгое время он согласился: “Да, моя тётушка достойна восхищения”.

После этого он снова повернул голову, и стал смотреть в окно.

Сегодняшнее зимнее небо было какого-то чернильно-чёрного цвета в перемешку с морозом. На нём не горело ни одной звезды, только одиноко сияла луна.

Эта яркая луна висела очень высоко, и освещала весь мир.

Янь Цю держал подвеску в руке, и его мысли уплывали всё дальше и дальше в прошлое.

В семье Янь патриархат. Они ценят мужчин выше, чем женщин. В их глазах сын – надежда, а дочь – товар, кто больше заплатит, тому и продадут.

Мать тётушки, чтобы обеспечить своему сыну возможность пойти учиться и жениться, выдала тётушку замуж, а затем использовав выкуп за невесту этот сын пошёл учиться, женился и завёл детей.

С другой стороны, мужем тётушки стал сельский житель, женившийся во второй раз. Он был вспыльчивым и жестоким, словно собрал в себя всю агрессию мира.

Тётушка не могла терпеть такую жизнь, и попросила родителей о помощи, но они проигнорировали её.

Тогда она полностью разочаровалась в своей семье, и порвала с ними отношения.

Но, к благу, после нескольких лет болезни её муж умер. И тётушка осталась жить одна.

Позже родился Янь Цю, и семья Янь отправила его к ней, опасаясь, что ребёнка обнаружат.

Сначала его тётушка не хотела соглашаться, но увидев маленького ребёнка её сердце смягчилось.

Итак, она согласилась, и с тех пор они начали жить вдвоём.

Тётушка рассказывала, что сменила фамилию, и больше не хотела иметь ничего общего с этой семьёй.

Но когда она первый раз взглянула на него, он улыбнулся ей.

И на её душе потеплело.

Ещё она вспоминала, что в детстве он был очень плаксивым, поэтому тётушка часто вырезала различные фигурки, и давала ему поиграть.

И как только он их видел, то сразу успокаивался.

Он играм в том маленьком дворике, читал и рос.

Каждый вечер после ужина, они с тётушкой брались за руки, и выходили на прогулку.

Однажды они нашли маленького котёнка на дороге, и забрали его домой.

Янь Цю прожил там 7 лет.

Потом его тётушка заболела и умерла, а за ним приехали родители, и забрали его.

Уезжая, Янь Цю хотел забрать кота с собой, но перед тем, как он сел в машину, мать Янь выхватила у него кота из рук, и отшвырнула.

Прежде, чем он успел погнаться за ним, кот испугался и убежал.

С тех пор он больше никогда его не видел.

И вместе с котом, единственное счастливое время в его жизни, ушло окончательно.

***

Янь Цю потревожил свет падающий на его глаза. Открыв их, он понял, что уже наступил рассвет.

Большинство пассажиров уже проснулись – кто-то смотрел сериал, кто-то болтал. Атмосфера была очень оживлённой.

Потерев глаза, Янь Цю сел. Он заснул в не очень удобной позе, и теперь его шея болела.

Молодая мать, сидящая напротив, увидела, что он проснулся, и с энтузиазмом протянула ему булочку.

Янь Цю не отказался и протянув руку, взял его, но не стал есть.

Девушка полюбопытствовала: “Почему ты не снимаешь маску? Тебе не душно?”

Неосознанно коснувшись левой щеки, Янь Цю покачал головой: “Всё в порядке”.

Ответив, он взял булочку и минеральную воду, и пошёл в тихое место, чтобы принять лекарства, запивая их водой.

От холодной воды в животе возник дискомфорт, но Янь Цю проигнорировал это. Надев маску, он пошёл обратно.

Как только он сел, молодая мать сказала ему: “У тебя доверчивое сердце. Ты ушёл и даже не взял с собой мобильный телефон. Как будто не боишся, что его украдут. Мне показалось, что он часто звонил. Думаю тебе нужно ответить”.

А Янь Цю только теперь понял, что забыл телефон здесь.

Со вчерашнего вечера он почти не доставал его из кармана. Телефон наверное выпал пока он спал.

Взяв телефон в руки он проверил, и совершенно неожиданно, там были пропущенные вызовы от Лу Жуань, и даже от Фу Чэньцзэ и Фу Цзяньтина.

Янь Цю смотрел на список пропущенных звонков и непрочитанных сообщений.

Он вспомнил, что в прошлый раз, когда его подставили Фу Шуанчи и Цинь Му, ему никто не позвонил. Тогда он смотрел на пустой экран, и надеялся, что кто-то начнёт волноваться о нём и телефон зазвонит.

Теперь ему это больше не нужно, но оно есть.

Янь Цю захотелось рассмеяться.

То, чего он старательно добивался, не стоило всей мировой удачи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/3797/99404

11 / 31

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.