14. Цзюй Чжи
Цзюй (апельсиновое дерево, дающее сладкие плоды) становится Чжи (апельсиновое дерево, дающее кислые плоды).
Значение: окружающая среда меняет характер человека.
Когда Янь-цзы прибыл в царство Чу в качестве посланника из царства Ци, правитель Чу устроил в честь гостя банкет. Когда все пили вино и веселились, в зал вошли двое солдат и подвели к правителю связанного преступника. «Кто этот человек?», – спросил правитель. «Это вор из царства Ци», -ответили солдаты. Правитель повернулся к Янь-цзы и воскликнул: «О! Да ведь это же Ваш земляк! Должно быть все люди в царстве Ци – воришки?!» Видя нескрываемый сарказм в словах правителя Чу, Янь Цзы встал и сказал: «Я слышал, что, когда апельсиновые деревья сажают к югу от реки, на них созревают сладкие плоды. Когда же эти деревья сажают к северу от реки, они превращаются в деревья, дающие кислые плоды. У них абсолютно одинаковые листья, но плоды совсем разные. С чего бы это? А всё потому, что вода и почва по обе стороны реки разные. В царстве Ци люди никогда не воруют, а придя в царство Чу, становятся ворами. Могу ли я спросить Вас, может всё дело в том, что вода и почва в царстве Чу таковы, что превращают людей в воров?»
«Янь-цзы Чуньцю»
***
Прошло больше недели как Янь Цю вернулся из города Цяньань, но он всё ещё очень мало говорил.
Весь день он просто сидел в плетёном кресле и смотрел в окно.
Никто не понимал, на что он смотрит, и редко приходили беспокоить его.
Только слуги три раза в день доставляли еду.
Но чаще всего эти блюда оставались не съеденными, и их просто не трогали. Как и Янь Цю – из горячих они становились холодными, понемногу теряя температуру, затем их забирали и снова подогревали.
Фу Чэньцзэ приходил несколько раз, но не заходил внутрь. Он просто стоял у двери комнаты Янь Цю некоторое время, и молча уходил.
Он не был уверен, зачем делает это.
Может быть…
Потому, что только он знает причину такого состояния Янь Цю?
Да, он знает причину. Но не понимает.
Каждый раз думая об этом, Фу Чэньцзэ не мог сдержать раздражения, и закуривал сигарету. Горький никотин проникал в его лёгкие, в обмен даря мгновения покоя.
Это всего лишь кот.
Фу Чэньцзэ пытался убедить себя в этом опять и опять. Но вместе с мыслями о коте, приходили воспоминания о глазах Янь Цю.
Мягкость и спокойствие, которые он обычно видел в его глазах, в тот момент обратились в резкий наполненный ненавистью взгляд, ядовитой стрелой пронзившей его сердце.
Он впервые увидел Янь Цю таким.
В его памяти Янь Цю был подобен безмолвной и тихой тени. Всегда со скромной и угождающей улыбкой. Он прятался за спинами людей, не обладая ни мужеством, ни характером.
Как такой человек мог быть его младшим братом?
Даже видя ДНК тест, он всё равно не мог в это поверить.
Очевидно, что его младший брат должен быть похож на Фу Шуанчи: самой пышной розой, цветущей в летнем саду; единственным пылающим солнцем в небе, ярким и окруженным тысячей людей, смотрящих на него снизу.
Он без стеснения раскидывает руки, и позволяет срывать ради него звёзды и ловить лунный свет.
Вместо того, чтобы заикаться в его присутствии, и не мочь произнести даже целое предложение.
Ему было 6 лет, когда он впервые увидел Фу Шуанчи на руках у матери. И с того момента, он решил, что будет защищать его до конца жизни.
Он станет самым ответственным братом в мире, и даст Фу Шуанчи всё, что тот пожелает.
И в следующие 20 лет он так и делал. Если Фу Шуанчи просил луну, он не давал ему звёзд.
Поскольку у Фу Шуанчи было слабое здоровье, и он, и родители, дарили ему абсолютную любовь и заботу.
Фу Шуанчи – цветок лелеемый с детства. И он центр семьи Фу.
Но внезапно, тонкий лист с ДНК тестом сообщил им, что они давали любовь не тому человеку.
Разум может отделить правильное от неправильного, но эмоции нет.
Можно ли вернуть отданные чувства?
После трёх дней изматывающего молчания, они решили всё таки забрать Янь Цю.
Но столкнувшись с ним лицом к лицу поняли, что на самом деле не готовы к этому.
Янь Цю не знал как с ними уживаться.
А они не могли относиться к двум детям одинаково.
Чувства отдавались 20 лет, и вернуть их невозможно.
И Фу Чэньцзэ не мог удержаться от сравнения.
Один мрачный, второй ясный; один с низкой самооценкой, второй уверенный.
Они разные как Цзюй и Чжи, выросшие на севере и на юге.
Независимо как смотреть на это, его младшим братом должен быть Фу Шуанчи.
Поэтому, небольшое чувство вины, из-за пренебрежительного отношения у Янь Цю, в скором времени исчезло.
Это всё потому, что Янь Цю сам по себе безнадёжен.
Если бы он мог быть таким же своевольным и непринуждённым Фу Шуанчи.
Если бы он мог быть таким же очаровательным и признанным как Фу Шуанчи.
Если бы он мог быть таким же как Фу Шуанчи…
Но он не мог.
Поэтому, вполне естественно желать, чтобы Фу Шуанчи был его младшим братом.
Любой сделал бы такой выбор.
Так что, на самом деле, нет причин чувствовать себя виноватым, верно?
Раздумывая об этом, Фу Чэньцзэ не удержался, и достал последнюю сигарету из портсигара.
Затем просто выкинул пустой портсигар.
Тёмно-серый ковёр был сплошь усеян тлеющими окурками. Оранжевые огоньки постепенно затухали, оставляя после себя рассыпающийся пепел.
Фу Чэньцзэ опустил взгляд, и посмотрел на сигарету, зажатую между его пальцев. Тонкие струйки дыма завивались и переплетались между собой, совсем как в день пожара.
В тот день огонь распространился очень быстро, и ему еле удалось выбраться наружу. Но после того, как он вышел, отец сказал, что Шуанчи ещё внутри.
И он раздумывая побежал обратно.
Его целью был второй этаж, но неожиданно он встретил Янь Цю.
Янь Цю был серьёзно ранен и находился на грани, всё его лицо было в крови. Его, обычно широко распахнутые глаза, тогда были едва открыты, словно готовы закрыться в любой момент.
Но увидев его, эти глаза сразу раскрылись и засияли.
Он, как делал всегда, улыбнулся и с трудом потянул к нему руку, хрипло зовя: “Старший брат”.
В этот момент Фу Чэньцзэ вспомнил, что Янь Цю тоже не было снаружи.
Он подсознательно сделал шаг вперёд, и хотел взять Янь Цю за руку и помочь подняться.
Но услышал голос Фу Шуанчи.
Подняв голову, он увидел Фу Шуанчи на втором этаже, стоящего на коленях у лестницы. Он вдохнул слишком много дыма, и без остановки кашлял.
Огонь становился больше, вокруг всё трещало, рушилось, ломалось на части. Рама фрески справа обгорела и рухнула; люстра не выдерживает температуры и разваливается на части; балки, поддерживающие дом, вот-вот упадут.
Нет времени.
Итак, Фу Чэньцзэ сказал: “Мне очень жаль”. После этого он тяжело поднялся, будто весил тонну, перешагнул Янь Цю и побежал наверх.
“Я обязательно вернусь, подожди ещё немного”.
Фу Чэньцзэ, соревнуясь со временем, использовал всю свою силу, чтобы спасти Фу Шуанчи.
Он хотел вернуться, но Фу Шуанчи удержал его.
В момент, когда он повернул голову, одна из балок рухнула.
В следующие дни, он тратил много времени, в попытках убедить себя, что всё как и прежде.
Просто пожар был слишком серьёзным, а я действительно хотел спасти его и сделал всё, что мог…
Но независимо от слов или от действий, факт остаётся фактом – в том пожаре он бросил своего младшего брата.
И фраза “подожди ещё немного” – ложь. В глубине душе он знал, что времени не хватит.
Эта мысль становилось всё яснее и тверже. И зерно вины, которое Фу Чэньцзэ подавлял в сердце, в тот день проросло и расцвело.
Поэтому он прекратил свою работу и бросил все силы на поиски Янь Цю. Предложил огромную сумму за любую информацию, и проехал тысячи километров, чтобы найти его.
Он обдумывал бесчисленное количество раз: как только Янь Цю вернётся, он возместит все его потери, и будет относится к нему так же как Фу Шуанчи.
Но…
Это всего лишь кот.
Шуанчи всего один раз погладил кота, а потом лежал весь красный сверху до низу, и задыхался в объятиях матери.
Так что кота нельзя приводить в дом.
Он уже вынул кота из переноски и открыл окно, чтобы тот сам выбежал, но внезапно Янь Цю пробормотал во сне: “Дюдю”.
Фу Чэньцзэ застыл от удивления, и в конце концов вернул кота обратно.
В худшем случае – оставим временно у соседей.
Но внезапно кот укусил его.
Инстинктивно отдёрнув руку, он увидел как кот выпрыгнул в окно.
Он долго искал, но так и не нашёл его.
И не стал говорить Янь Цю, что сожалеет и не делал этого специально.
Он знал, что Янь Цю ему не поверит.
Он давно потерял доверие между ними.
***
Сегодня это уже третий визит Лу Жуань.
Янь Цю по прежнему сидел в кресле и молча смотрел в окно.
На балконе стоит цветочный горшок с сухой веткой в нём.
Это ветка орехового дерева.
Он сорвал её с того дерева во дворике, бережно упаковал, и обнимал всю дорогу.
Хотя он был очень осторожен, но ветка всё равно увяла, когда они прибыли в особняк Фу.
Янь Цю не переживал об этом. Он нашёл цветочный горшок, посадил в него ветку, отнёс на балкон и каждый день ухаживал за ней.
Наверное, не совсем верно говорить, что он ухаживал за ней. Ведь кроме полива он больше ничего не делал.
Во-первых, вероятно большего и не требовалось, а во-вторых на это большее у Янь Цю не хватит сил.
Он почти не говорил с тех пор как вернулся из города Цяньань, ни разу не выходил, и не принимал лекарства.
Дело не в том, что лекарства кончились. Они слишком горькие, и может быть Янь Цю не хотел их принимать, а может быть забывал.
Прекращение приёма лекарств от рака – рискованная затея. Боль в животе не прекращается, но он может её терпеть. А иногда, перетерпев, удаётся уснуть, и тогда боль уходит.
Просыпаясь, он видит ветку орехового дерева, и день заканчивается.
День за днём, зима за зимой, весна за весной, год за годом.
По правде говоря, он не может ясно определить текущее время года. Иногда, когда ставни закрыты не плотно, он может чувствовать тёплый ветерок на лице, и думает, что сейчас весна, но взглянув в окно в следующий раз, он увидел снег.
Снег было очень много, он продолжал падать на ветку орехового дерева, почти ломая её.
Только в этот момент, у него пробудились некоторые эмоции. И напуганный, он побежал на балкон, и занёс горшок с веткой в комнату.
“Сяр Цю, ты опять смотришь на эту ветку?” – спросила Лу Жуань.
Сегодня это уже третий визит Лу Жуань.
Вернувшись в этот раз, семья Фу кардинально изменила своё отношение к нему.
Лу Жуань сразу подбежала к нему, обняла и начала безудержно рыдать.
Фу Цзяньтин хлопал его по плечу, и повторял: “Вернуться это хорошо, вернуться это хорошо, больше не делай глупостей”.
Даже Фу Шуанчи показал лицемерную улыбку, и протянул руки для объятий: “Второй брат, ты вернулся”.
Янь Цю без колебаний уклонился от его рук.
“Сяо Цю, это грубо”.
“Сяо Цю, не будь невоспитанным”.
“Сяо Цю, позволь ему”.
“...”
Они приготовили семейный банкет для него и торт.
Они сказали: “Это твой праздничный торт”.
Они подготовили для него подарки.
Они надели ему праздничную корону на голову, сняли маску, попросили загадать желание и задуть свечи. Они видели шрам на его лице, но не желая расстраивать его, притворялись, что всё хорошо, и совали ему в руки подарки.
Он получил все, о чём когда-то фантазировал, за один час
Отпраздновать своё день рождение в кругу семьи. Получить много подарков. И пусть кто-то споёт для него праздничную песню, и пожелает счастливого дня рождения.
Однако, не ясно почему но, вот его семья сидит перед ним и у него в руках гора подарков, а ему всё это больше ну нужно.
Они подговаривали его загадать желание.
Янь Цю закрыл глаза, но в его голове было пусто.
“С днём рождения тебя”
“С днём рождения тебя”
“С днём рождения тебя”
“...”
Когда поздравительная песня закончилась, и Янь Цю задул свечи, все посмотрели на него и спросили, что он загадал.
Янь Цю знал, что они хотели исполнить его желание. Это было частью “заглаживания вины”.
Но после долгих раздумий, он так и не смог ничего придумать.
Поэтому он только извиняюще улыбнулся им:
“Кажется, у меня больше нет желаний”.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/3797/99409