7 / 112

Не говоря ни слова, молодой человек просто умылся и лег лицом к стене, оставив Тан Юэ с элегантным видом на его спину.

Тан Юэ не знал, сколько времени он наблюдал, но постепенно он заснул. Когда он снова проснулся, на улице уже было солнечно, в воздухе пахло дождем и сырой землей, и он почувствовал себя отдохнувшим.

Единственная хорошая вещь в древности заключалась в том, что в ней была хорошая окружающая среда. Чистая экология, нулевое загрязнение. Если бы он мог жить комфортной жизнью, он бы не прочь остаться здесь. В любом случае, было не так много вещей, которые он упустил в своей предыдущей жизни.

Он повернул голову и увидел, что Ху ЦзиньПэн наполовину преклонил колени позади юноши, расчесывая его длинные волосы. Мускулистый мужчина с лицом, полным щетины, делал такую женскую работу, которую глаза Тан Юэ не могли вынести.

Более того, его техника определенно была плохой. Этот юноша время от времени хмурился. Должно быть, это потому, что его волосы были так сильно натянуты, что было больно.

После того, как Тан Юэ некоторое время восхищался этой красотой, прежде чем пошел умыться в реке. Когда он пришел, то сразу онемел. "Бля!" Группа обнаженных мужчин купалась в реке!

С тех пор, как он понял, что его сексуальная ориентация была неправильной, Тан Юэ перестал посещать такие места, как общественные бани. Он боялся, что будет смущен, если он не обратит внимания на мужчин с хорошей фигурой.

В это время около дюжины мужчин с хорошими телами купались друг с другом, не имея даже куска ткани на себе. Они находились вокруг, и Тан Юэ мгновенно представил бесчисленное количество развратных сцен.

- Хех, Шаое*, хочешь спуститься и помыться вместе? - Крикнул ему молодой человек с полоской ткани повязанной вокруг руки.

Тан Юэ узнал одного, из вчерашних легко раненых людей. Он осмотрел его с головы до ног своим лазерным взглядом и подумал про себя: "Забудь об этом, он плохо себя чувствует!"

- Шаое, спустись и умойся вместе. Я тебе спину потру! - Другой мужчина повернулся. Река достигла только до его колен. И он мог разглядеть все, снизу до верху

Тан Юэ тут же закрыл глаза и нетерпеливо закричал:

- Вы, ребята, загрязнили всю воду. Зачем мне с вами мыться! - Какой смысл приходить сюда так рано утром провоцировать этого старика!

Пробежав вверх по течению, он быстро почистить зубы и умылся. Тан Юэ собрал пучок зелени дикой горчицы и вернулся. Это было благодаря горожанам, которые все эти годы гонялись за ним, чтобы поесть диких овощей.

Когда он вернулся, из храма Земли уже доносился аромат риса и мяса. Однако аромат шел со стороны Ху ЦзиньПэна. Его старик Шань поймал дикую курицу и в данный момент жарил ее.

Он ел жареное каждый день, и у Тан Юэ почти начался запор. Он подбежал к Ху ЦзиньПэну и сначала взглянул на красивого молодого человека, только чтобы увидеть, как тот серьезно читает бамбуковый свиток. Утренний свет озарил его тело, добавляя ощущение умиротворения и блаженства.

Подросток поднял голову и подозрительно посмотрел на него. Тан Юэ поспешно поприветствовал:

- Привет, доброе утро!

Юноша нахмурился и равнодушно кивнул, затем опустил голову и продолжил читать.

Тан Юэ уже знал, что в ту эпоху еще не изобрели бумагу, а только писали на бамбуковых дощечках. Когда он вернётся домой, ему придется вспомнить, как делается бумага.

- Ху гэ, у тебя есть лишний рис? Как насчет того, чтобы дать мне две порции? Я заплачу! - Тан Юэ присел на корточки у маленького горшочка и пускал слюни, глядя на белую кашу.

Сейчас он действительно упал до такой степени, что мог пускать слюни над кашей. Жизнь была поистине несчастной!

Ху ЦзиньПэн оказался в затруднительном положении, белого риса здесь был редкостью, даже если бы у него были деньги, он не смог бы его купить. Во всей команде только он и его мастер могли есть белый рис. Он стиснул зубы и вынул часть своей порции, чтобы передать ему:

- Спасибо, что спас меня вчера, Шаое, считай это наградой.

- Что в этом такого? Я просто заплачу за него Давай торговать открыто. - Сказал Тан Юэ, собираясь попросить Шаня мешочек с деньгами.

- Один цзинь* белого риса, десять монет-ножей. - Позади него раздался чистый и холодный голос.

Тан Юэ вкрикнул:

- Что? Так дорого?

- Вы также можете купить десять цзиней пшеничного риса за одну монету-нож.

- Пшеничный рис? - Глаза Тан Юэ загорелись: "Разве это не просто просо? Это даже лучше!" Он поспешно вынул монету-нож и отдал ее Ху ЦзиньПэну. - Тогда продай мне за нее десять цзиней проса.

Уголок рта Ху ЦзиньПэна долго дергался. Он, достойный гунцзы семьи Ань, действительно хотел продать десять цзиней. Если бы об этом узнали, эти ублюдки наверняка бы смеялись над ним до смерти.

- Возьми это. - Юноша даже головы не поднял, когда отдавал приказ. Ху ЦзиньПэн не мог не принять это.

Он был немного озадачен, почему мастер настоял на том, чтобы взять деньги. У Шаое были неплохие врачебные навыки, в будущем он обязательно станет хорошим человеком. Он дал ему десять цзиней зерна и один цзинь риса. Возможно в будущем, он получит что-то взамен

Тан Юэ снова забеспокоился после того, как получил рис. У них не было кастрюли. Даже если у них был рис, им не в чем было готовить. Они ведь не могли есть его в сыром виде, не так ли?

- Это... Парни, у вас есть какие-нибудь дополнительные горшки? - На этот раз Тан Юэ напрямую спросил молодого человека. Поскольку здесь находился ответственный человек, не было необходимости использовать фамилию Ху чтобы обращаться к нему.

- Это очень дорого. - Юноша отложил книгу, и пара ярких глаз скользнула по нему, заставив сердце Тан Юэ затрепетать.

Тан Юэ взглянул на его ноги, которыми он не мог пошевелить:

- Я могу вас лечить.

Глаза юноши вспыхнули, но он быстро успокоился и равнодушно сказал:

- Вы не сможете вылечить это.

"Вы не сможете вылечить!" Эти четыре слова были простыми, но они несли в себе чувство утраты. Большинство врачей, должно быть, видели это и не смогли вылечить. Для него было нормально не доверять ему.

- Как мы узнаем, если не попытаемся?

В его предыдущей жизни, пациентам приходилось стоять в очереди на прием. Но как только он появился здесь, пациенты не хотели лечиться у него. Тан Юэ почувствовал, что его недооценивали.

Юноша покачал головой, приказав Ху ЦзиньПэну:

- Дай Сяо Тану набор кухонных принадлежностей. - Затем он взял книгу и продолжил читать, игнорируя Тан Юэ.

Ху ЦзиньПэн достал небольшой горшок и две керамические миски, долго глядя на Тан Юэ. Выражение его лица было немного сложным, но он ничего не сказал, только вздохнул.

Тан Юэ был напуган его взглядом и пробормотал:

- Ни чего страшного, если ты не хочешь лечиться, но не пожалей об этом потом.

_______________________________

Шаое - молодой господин.

Цзинь - мера веса равная примерно 596 грамм.

http://erolate.com/book/3812/99797

7 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.