18 / 112

После завтрака Тан Юэ принес свою карту дворецкому и спросил, может ли он найти кого-нибудь, кто сделает для него эти вещи.

Дворецкий в шоке взглянул на карту. Он никогда раньше не видел ничего подобного и понятия не имел, откуда гунцзы это увидел. Кроме того, техника рисования Тан Юэ полностью отличались от этой эпохи. Он даже отметил длину, толщину и кривизну различных инструментов. К счастью, он умел приобразовывать их в простые единицы измерения. В противном случае, если бы он отметил все в сантиметрах и миллиметрах, они бы сошли с ума.

- Что-то такое? Смогут ли это сделать? - С тревогой спросил Тан Юэ. Все это было основой его существования, он должен был это сделать.

- Этот слуга никогда раньше не видел таких вещей, но они кажутся довольно простыми. Этот слуга спросит кузнеца, но вещи, которые сделал этот слуга, могут быть не точно такими.

Тан Юэ нарисовал много инструментов: скальпелей, ножниц, пинцетов, зажимов, швейных игл а также другие разные инструменты. Некоторые были большие, а другие маленькие.

Услышав слова дворецкого, Тан Юэ почувствовал, что есть надежда, и в уголках его рта появилась улыбка:

- Тогда я побеспокою тебя.

Всем нравились вежливые дети, и дворецкий не был исключением. Будущему хозяину особняка Хоу Юэяна было поистине лестно быть вежливым со своими слугами.

- Гунцзы, просто дождись хороших новостей. - Управляющий стал выбирать, у каких кузнецов в доме самое лучшее мастерство. Если он не сможет найти здесь, то он мог найти его в другом месте.

Тан Юэ решил важный вопрос, и его настроение резко поднялось. По совпадению, кто-то доставил приглашение и пригласил Тан Я развлечься, поэтому он вызвался сопровождать ее.

Он не выходил из дома с тех пор, как прибыл в город Е. Поэтому он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы выйти и оглядеться. Если он хотел полностью интегрироваться в это общество, он не мог оставаться в стороне.

Он знал, что в глазах других его слова и действия были очень странными. К счастью, он вырос в сельской местности Северного Юэ, иначе он не смог бы объяснить все это.

Переодевшись в синюю одежду и причесав волосы, Тан Юэ почувствовал, что, если он вернет свою нынешнюю внешность в современную эпоху, он определенно сможет сыграть роль. Он выглядел как молодой хозяин из аристократической семьи!

Тан Я всегда ни чего не делала, перед тем как выйти. Тан Юэ прождал у двери полчаса, прежде чем увидел Тан Я и Тан Вэнь, державшихся за руки, когда они выходили. Когда она увидела его, ее красивые глаза расширились, и она уставившись на него спросила:

- Почему ты здесь?

В глазах Тан Юэ появилось выражение восхищения. Сегодня Тан Я была одета в длинное красное платье, что делало ее очень красивой. Более того, бледность ее кожи оттенялась ярко-красным цветом. От этого вида у людей загорались глаза.

Черты лица Тан Вэнь еще не полностью сформировались. На ней было красное платье, похожее на нераспустившийся цветок персика. Она была хорошенькой и обаятельной.

Тан Юэ сделал идеальный жест «пожалуйста» и, улыбаясь, ответил:

- Я естественно здесь, чтобы сопровождать тебя. Две мои Мэй Мэй прекрасны, как цветы. Что вы будете делать, если наткнетесь на развратника по пути?

Тан Я окинула его взглядом с головы до ног и была немного удивлена:

- Ты хочешь сопровождать нас туда? Среди семей в городе Е я никогда не слышала, чтобы Да гэ семьи лично сопровождал свою Мэй на встречу с кем-нибудь.

Тан Я внезапно почувствовала, что этот ее гэ гэ был намного приятнее для глаз. Хотя его личность была ещё неизвестна, он все же был будущим главой семьи, поэтому для него было хорошо познакомиться с некоторыми людьми.

Прежде чем жениться, он должен что-то сделать для своей семьи.

Тан Юэ вообще не подозревал, о чем думала его Мэй мэй, и ответил:

- Конечно, для Да гэ совершенно естественно заботиться о своей Мэй мэй!

Тан Юэ помог им двоим подняться в карету. Изначально он планировал сесть рядом с кучером, но, в конце концов, Тан Я затащила его в карету, закатив глаза.

Тан Юэ потер нос и тихо сел перед ними. Он смотрел на пейзаж через тонкие занавески.

Спустя неизвестно сколько времени Тан Я внезапно сказала:

- Сегодняшний банкет будет устраивать принцесса округа Хуэйчжу. Были приглашены не только гости женского пола, но и гости мужского пола. В это время я познакомлю вас со всеми, не ставте наш особняк Хоу в неловкое положение.

На этот раз настала очередь Тан Юэ удивиться, но он быстро улыбнулся. Он потянулся, чтобы ущипнуть Тан Я за щеки, и с любовью сказал:

- Я знаю. Я'эр не потерет лицо из-за меня.

"Какое нежное лицо!" Тан Юэ чувствовал себя просто распутником.

- Ты... - Сестры Тан в оцепенении уставились на Тан Юэ.

Лицо Тан Я покраснело, когда она посмотрела на Тан Юэ со смущением и гневом.

Тан Вэнь усмехнулась. Она чувствовала, что ее Да гэ становится все интереснее. Раньше люди всегда шутили об упадке Инь и Ян в их семье, когда они выходили на улицу. С этого момента она тоже была под защитой своего Да гэ. Это ощущение было неплохим.

_____________________________

Да гэ - старший брат.

Мэй Мэй - младшая сестра.

Хоу - титул маркиза в древнем Китае.

http://erolate.com/book/3812/99816

18 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.