25 / 112

Когда все собрались, Тан Юэ, как обычно, спросил их, что произошло. Все говорили то же, что и Шан, так что он больше не хотел с этим связываться, будь то национальная обида или семейная. Это все еще была внутренняя ненависть, и он, посторонний, ни чего не мог с этим поделать.

Дворецкий лично отослал их. Охранники в особняке отличались от слуг, к ним нужно было относиться с уважением. Проводив людей, дворецкий тут же вернулся:

- Гунцзы, этот слуга уже дал кучеру десять дней отпуска по вашей просьбе. может помочь кровообращению и облегчить боль… В особняке есть лишь несколько поврежденных при падении целебных вин, и все они приготовлены для хозяев.

Он имел в виду: "Зачем такому слуге, как кучер, такое хорошее лекарство?"

Тан Юэ моргнул:

- Вы уверены, что не можете купить его в аптеке снаружи? Это очень дорого?

- В аптеке продаются только некоторые травы, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь продавал лечебное вино.

- Значит, вот как… Я понимаю. - Тан Юэ коснулся своего подбородка и сказал, - Тогда пошлите кого-нибудь за лекарственными травами. Запомните рецепт. Нужно один таэль молока, один таэль мирры, один таэль красного пиона, один таэль белого шелка, один таэль чуаньсюн, два таэля дягиля, два таэля необработанного желтой земли, два таэля кожицы пиона, пять таэлей лакрицы, это лекарство, которое принимают внутрь, а также дайте ему лекарственного вина, для его ран. Будьте уверены, наша семья отныне не будет испытывать недостатка в целебном вине.

Как хирург, он не только знал, как проводить операции, но и знал рецепты, используемые для лечения внешних повреждений, и не стал бы плохо обращаться с членами своей семьи.

Услышав, что его слова были спокойными и правильными, дворецкий сильно удивился. Он чувствовал, что независимо от того, знания это или темперамент, этот гунцзы перед ним вырос не в сельской местности.

Если бы не тот факт, что это лицо было таким знаковым, он бы подумал, что другой человек зашёл не в ту дверь. С другой стороны, Хоу фурэн - Чжао Ши, в настоящее время тянула сестер Тан, чтобы осмотреть их.

- Как это случилось? Раньше, когда вы выходили, вы всегда был в порядке… Кто-нибудь, идите, избейте кучера до смерти! Если он даже не умеет управлять лошадьми, какой смысл служить здесь?

Тан Я уже переоделась и привела в порядок свое лицо, услышав это, она немедленно остановила свою мать:

- Мама, Да гэ уже обо всем позаботился, если вы пошлете кого-нибудь, чтобы забить этого слугу до смерти, это заставит гэ потерять "лицо", на так ли?

Глаза Хоу фурэн расширились от недоверия, когда она коснулась лба своей старшей дочери.

- Да, ты больна? С чего он Да гэ? Если матери нужен кнут, чтобы наказать слугу, почему я должна заботиться о его "лице"?

Тан Я вообще не хотела слушать все это:

- К счастью, есть Да гэ здесь, иначе, что ты хочешь, чтобы мы с А'Вэнь сделали?

Хоу фурэн похлопала ее по груди:

- Возможно, это он принес нам эту беду. Иначе почему что-то подобное произошло, когда он в первый раз вышел? Видите ли, он убил свою родную мать. Этот человек определенно был бы ее заклятым врагом!

- Мама, как ты можешь говорить такие глупости?

Тан А'Вэнь, которая была рядом, также посоветовала:

- Да гэ очень хорошо относится ко мне и к сестре, мы с ним очень хорошие друзья. Мама, почему бы тебе еще раз не взглянуть на сколько гормоничной может быть семья? Когда все метры выйдут замуж, тебе будет на кого положиться..

Хоу фурэн снова встретилась.

- Ты правда… Я так разочарована!

Во всем виновата несчастная звезда. Он похитил ее мужа и дочерей, которых она воспитывал более десяти лет, и теперь они были настроены против нее. Почему он не умер в Северной Юэ?

Выйдя со двора своей дочери, Хоу фурэн почувствовала себя крайне подавленной. Она позвала дворецкого и приказала ему убить всех слуг, которые следовали за ними сегодня.

Увидев, что дворецкий не двигается, хоу фурэн спросила:

- Почему ты не идешь?

- Госпожа, гунцзы уже сказал вознице, чтобы он лечил раны. Он также распросил о ситуации. Мы только ждем, когда мастер Хоу вернется и примет решение.

Подтекст был такой: «Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела!»

— Что ты имеешь в виду? Неужели я даже слугу своим кнутом не могу наказать? Этот кучер даже за лошадьми толком посмотреть не мог. Он заслужил смерть, а вместо этого раны свои лечит? Где у этого логика?

Дворецкий на мгновение задумался, потом ответил:

- Гунцзы добр и сострадателен.

- ? - Хоу фурэн была шокирована. - Тогда вы имеете в виду , что я злая и грубая?

Дворецкий почувствовал , как его голова начала покалывать. Перед ним была разгневанная госпожа, старик, не мог возразить.

- Этот подчиненный не имел это в виду. Госпожа от природы добрая. Кучер действительно был неправ, но ему уже преподали урок. Почему бы нам не позволить ему загладить свою вину?

Грудь Хоу фурэн сильно вздымалась:

- Этот Особняк Хоу по-прежнему принадлежит этой жене?

Дворецкий опустил голову и сказал:

- За вопросы внутренних комнат, естественно, отвечает госпожа. - "Что касается внешних дел, то госпоже лучше не беспокоиться об этом."

Дворецкий не осмелился произнести вторую половину предложения, но хоу фурэн не была дурой, так что она, естественно, поняла, что он имел в виду.

- Хорошо! Очень хорошо! - После ухода хоу фурэн дворецкий задумался и почувствовал, что не ошибся.

________________________________

Таэль - единица веса равная 50 грамм.

http://erolate.com/book/3812/99831

25 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.