32 / 112

Дворецкий постучал в дверь Тан Юэ и сказал:

- Гунцзы, кое-кто передал свиток с именем!

Тан Юэ в это время вырезал ножом, это был его способ снять стресс. Услышав слова дворецкого, он отложил деревянную фигурку и поднял голову:

- Он ищет меня?

У дворецкого было странное выражение лица. Поколебавшись мгновение, он кивнул и сказал:

- Это молодой господин Чжао СанЛань. Он уже за дверью.

- Молодой господин СанЛань? Кто это? Он действительно ищет меня? - Всех людей, которых он знал, можно было пересчитать по пальцам одной руки, так кто же стал его искать?

Дворецкий также заметил, что выражение его лица не кажется фальшивым и тоже немного смутился:

- Молодой господин — третий сын государственного защитника и единственный законный сын. Посторонние зовут его Чжао СанЛань, но вы его не знаете? Но другая сторона сказала, что он здесь, чтобы увидеть вас.

Тан Юэ, естественно, все еще помнил, кто такой Чжао СанЛань:

- О, это он. Впустите этого человека и приведите его прямо ко мне во двор.

- Конечно. - Дворецкий поклонился и ушел. Его разум был полон вопросов, он не знал, когда молодой гунцзы и СанЛань семьи Чжао стали близки.

Этот Чжао СанЛань имел не заурядное происхождения и был довольно известен в городе Е.

Семья Чжао хоу фурэн была ветвью семьи Чжао. Эти две семьи едва могли сблизиться друг с другом, но две семьи никогда не были близки раньше. нно теперь сын семьи Чжао действительно пришел из-за гунцзы.

Дворецкий почтительно приветствовал его и привел во двор Тан Юэ, а затем приказал подать им закуски.

Чжао СанЛань неосознанно оценил место жительства Тан Юэ, покачал головой и эмоционально вздохнул:

- Тан Сяо Юэ, твой двор действительно уродлив! Разве он похож на человеческое жилище?

Тан Юэ не беспокоился о своем чувстве прекрасного. У всех разные стандарты:

- Почему ты здесь сегодня?

Чжао СанЛань отвёл взгляд и холодно посмотрел на Тан Юэ:

- Ты о чем-то забыл?

Тан Юэ моргнул. Он вспомнил, что сказал, что поможет Чжао СанЛаню, и даже назначил конкретное время, но, в конце концов, эти два дня он был занят размышлениями о разных вещах и совсем забыл об этом.

- Ха-ха… Это моя вина. Пойдем, пойдем, давай хорошенько поболтаем. - Тан Юэ налил ему чашку чая и поставил ее перед СанЛанем.

Не то чтобы он не любил пить чай, но он действительно не мог пить чай этой эпохи. Имбирь, перец, апельсиновая цедра и другие ингредиенты были добавлены в чай ​​и приготовлены вместе, отчего он казался еще более темным, чем приготовленная пища.

- Не ходи вокруг да около. Если ты сегодня не скажешь мне, то что хочу, этот молодой господин не уйдет!

- Это хорошо. Я позволю тебе поужинать у меня дома и отведать кулинарного искусства особняка Хоу Юэян.

- Тц… - На лице Чжао СанЛаня отразилось презрение, и он подумал: "Ты всего лишь семья особняка Хоу, как твой уровень повара может сравниться с моим?"

- Тебе нравится принцесса Хуэйчжу? Это правда? - Тан Юэ перешёл прямо к делу.

Он внимательно посмотрел на Чжао СанЛаня и обнаружил, что его лицо покраснело:

- Естественно, с тех пор, как я впервые увидел ее, она всегда была моей Ло Шэнь*.

- Тогда ты не возражаешь, что она была замужем и родила двенадцать лет назад сына?

Чжао СанЛань угрюмо посмотрел на Тан Юэ:

- Ну и что, если она вышла замуж за кого-то? Ее муж давно умер, так что теперь она без мужчины, и может выйти замуж ещё раз.

Хорошо, поскольку и мужчина и женщина не в браке. На самом деле здесь нет ничего такого, из-за чего стоило бы вступать в спор.

- Значит, ты ей нравишься? - Тан Юэ указал на самый важный момент.

По его мнению, самым важным в этих отношениях были мысли принцессы провинции Хуэйчжу. Только если она захочет выйти за него замуж, у Чжао СанЛаня будет шанс.

Чжао СанЛань долго колебался, но так и не смог ответить, поэтому Тан Юэ уже знал ответ.

Он постучал по столу и продолжил чинить нож.

- Ты знаешь о принцессе, имеющую лицо?

Чжао СанЛань задохнулся, глядя на него:

- Откуда ты знаешь?

- Тебе не нужно беспокоиться об этом. Ты должен знать об этом, верно? - Как мог человек ежедневно бегущий в резиденцию принцессы и обеспокоенный ее состоянием, не знать об этом?

- Это всего лишь несколько игрушек!

- … - Тан Юэ был ошеломлен. Он хотел поднять большой палец вверх. "Гэ, твое сердце слишком велико. Оно даже шире Тихого океана!"

Если бы этого мужчину поместили в современный мир, он точно был бы первоклассным другом женщин!

Чжао СанЛань получил несколько ударов ножом подряд и стал несчастным:

- Эй, где твой метод? Этот молодой господин пришел сюда не для того, чтобы слушать твою чепуху!

Тан Юэ сделал глоток воды:

- Ваша цель - жениться на принцессе. Так что ваш главный приоритет - завоевать ее хорошее расположение.

Чжао СанЛань кивнул, конечно, он это знал. Но проблема была в том, как ему завоевать хорошее расположение принцессы?

- Я слышал, что прицесса испытывала глубокие чувства к своему мужу, а это значит, что ей нравятся такие мужчины, как ее муж. Как ты думаешь, ты похож на её бывшего мужа?

Чжао СанЛань поднял брови и самодовольно сказал:

- Я очень красив и определенно сильнее бывшего мужа принцессы. Я благородного происхождения и определенно лучше её бывшего мужа. Более того, я глубоко привязан к принцессе. Я определенно лучше её бывшего мужа!

Короче говоря, Чжао СанЛань был бы лучшим кандидатом на роль супруга принцессы. Он был вынослив и имел хорошую внешность, хорошее происхождение и глубокие чувства к принцессе.

Тан Юэ молча похвалил его. Чжао СанЛаня можно было считать одним из самых лучших богатых и красивых мужчин в эту эпоху. Жаль, что женщина, на которой он хотел жениться, была также первоклассной красавицей, богатой и яркой. Хотя она уже была замужем, её обаяния было достаточно, чтобы очаровать всех нормальных мужчин.

- Насколько мне известно, бывшего мужа принцессы больше всего хвалят за его литературный талант. Хотя он и обычного происхождения, но был богат и имел хорошее образование в прошлом. Я думаю, что именно это больше всего нравится в нем принцессе.

- … - Чжао СанЛань на мгновение задумался и не смог возразить на его слова.

- Итак, что вы думаете о своем литературном таланте? Можете ли вы сравниться с ним?

Чжао СанЛань неловко пошевелил задницей и неуверенно ответил:

- Я начал учиться, когда мне было три года, естественно, я начал с древних времен к современности, и мои литературные способности были первоклассными!

- Да, неужели?.. - Тан Юэ окинул его взглядом, распустившего хвост, и рассмеялся, - Даже если у тебя нет первоклассных литературных навыков, это не имеет значения, ведь у тебя много прихлебателей, верно?

- Конечно!

- Тогда ты можешь попросить их написать для тебя еще несколько любовных стихов. Присылай ей по одному каждый день, такие, которые определенно могут тронуть сердца других!

- Писать стихи? - Глаза Чжао СанЛаня загорелись, он почувствовал, что эта идея была неплохая.

- О, конечно, есть еще один вопрос. Какой у тебя почерк? Ты не можешь просить кого-то написать что-то подобное от твоего имени и раскрыть это.

Чжао СанЛань не знал, что это значит, но мог догадаться, что это означило.

- Почерк…

Тан Юэ немедленно махнул рукой и прервал его:

- Неважно, если ты не имеешь хорошего почерка. У тебя ещне есть время начать практиковаться. Пока ты используешь свой глубокий железный стержень, как ты можешь не приложить некоторых усилий, чтобы тронуть женщину?

Судя по первому впечатлению, которое на Тан Юэ произвела принцесса провинции Хуэйчжу, он предположил, что этой женщине, скорее всего, нравился мужчины, похожие на Лунный Свет из "Буревестника". Этот тип женщин был самым чувствительным. Её не должны трогать такие вещи, как золото, серебро или драгоценности.

- Пока мое боевое искусство достаточно глубоко, чтобы быть иглой… - Чжао СанЛань пробормотал это несколько раз и взволнованно крикнул, - Хорошо! Отлично! Это действительно должно быть так!

Тан Юэ на самом деле не думал, что ему это удастся. Во-первых, личность Чжао СанЛаня была необычной, он был старшим и единственным сыном какого-то гуна, так как же его родители могли позволить ему жениться на вдове?

Он посмеет поклясться своим именем, что это невозможно!

Однако он не сказал Чжао СанЛаню этих слов. Молодые люди не вырастут, если не испытают болезненных отношений.

Как только Чжао СанЛань решил большую проблему в своем сердце, он начал повсюду болтать с Тан Юэ. Их разделяли почти две тысячи лет. Их сексуальная ориентация и характеры все же были разными. Естественно у них не было общих тем для разговоров.

К счастью, они знали друг друга не так давно, поэтому они могли долго рассказывать о своих собственных переживаниях.

Когда небо было готово потемнеть, Тан Юэ вежливо спросил:

- Уже поздно, не хочешь ли ты поесть перед уходом?

Подтекст такой: "Пора обедать. Ты должен пойти домой и поесть, гэ!"

Кто знал, что другая сторона так невежливо согласится:

- Тогда этот молодой мастер неохотно останется.

"Блядь! Если тебе так не хочется, то поторопись и катись от сюда!"

Тан Юэ был беспомощен, он мог только попросить кого-нибудь сообщить дворецкому, чтобы он устроил дополнительный стол с едой, а сам собрался готовить… Нет, он лично проинструктировал прислугу, как приготовить несколько блюд.

Он думал, что приправой той эпохи была только соль, но, выпив чай, он понял, что это больше, чем просто соль. Просто они добавили в чай ​​приправу вместо фруктов.

Тан Юэ поручил своим людям приготовить тарелку свиных ребрышек на пару, жареную рыбу Чжугэ, чесночные креветки, а также сварить яичный суп из гибискуса. Чжао СанЛань был ошеломлен увиденным.

Хотя город Е не примыкал к морю, за городом бушевала река цветов. Также вода в реке была свежая, и Тан Юэ каждый день готовил много разных блюд для всех.

- Тан Юэ, ты действительно думал обо всем этом? - Чжао СанЛань просто отбросил обеденный этикет, его рот был набит едой, он поднял большой палец вверх и похвалил, - Это действительно вкусно.

Тан Юэ немного вспотел, но, по правде говоря, вкус был просто средним, но для людей, которые никогда ничего подобного не ели, он был относительно свежим.

[Маленькая сценка]

Чжао СанЛань:

- Тан Юэ, ты солгал мне

Тан Юэ:

- О чем я тебе солгал?

Чжао СанЛань:

- Ты сказал, что если я напишу любовное стихотворение для принцессы, я ей понравлюсь!

Тан Юэ:

- Тогда что ты написал?

Чжао СанЛань:

- Это "Речной Континент" Гуань ЦзюЦзю. Прекрасные дамы, господа, пожалуйста, с нетерпением ждите…

Тан Юэ:

- ... Я не просил тебя копировать книгу! Я просил тебя найти кого-нибудь кто сможет написать для тебя стихи!

Чжао СанЛань:

- Какая разница?

Тан Юэ:

- Разница в том, что это стихотворение вовсе не показывает твоей любви к ней!

Чжао СанЛань потерял дар речи.

___________________________________

Ло-Шэнь - «божество [реки] Ло», в китайской мифологии фея реки Ло. Считалась духом Фу-фэй - дочери мифического первопредка Фу-си, которая утопилась (или утонула) в реке Ло.

Лунный свет - идиома означающая честного и порядочного мужчину. В данном контексте отсылка идёт на императора-альбиноса Элрика Мелнибонэского из романа "Буревестник".

http://erolate.com/book/3812/99839

32 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.