81 / 112

Тан Юэ увидел ребенка, прячущегося за деревом неподалеку. Ребенок показал лицо и жадно посмотрел на его еду.

"Что это за взгляд?" Тан Юэ поклялся, что никогда в жизни он так не хотел чего-то.

Сердце Тан Юэ дрогнуло, он огляделся, тайком помахал ребенку, другая сторона на мгновение заколебалась, затем вышла из-за дерева, шаг за шагом осторожно приближаясь.

Тан Юэ смотрел как ребёнок медленно приближается. Он был худым и черным. На первый взгляд ему показалось, что он африканский беженец.

Тан Юэ передал ему оставшуюся еду. Другая сторона смотрела на него тихо сопя. Неуверенно он протянул руки, а затем сжался пополам. Это было похоже на привычки кошек.

— Возьми. Вот это все. — Тан Юэ вздохнул и положил большую часть пирога ему в руки.

Носик ребенка шевелился, показывая удовлетворенную и благодарную улыбку, а затем он быстро убежал обратно в деревню, крепко оберегая еду в своих объятиях.

Тан Юэ долго смотрел на его исчезающую фигуру. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что перед ним лежит больше половины пирога. Человек, который дал ему еду, смотрел на карту в своих руках.

— Спасибо. — Тан Юэ не был вежлив, поблагодарив он продолжил есть.

С тех пор, как он пришел в этот мир, он будет настаивать на том, чтобы есть даже самую худшую пищу. Когда люди сталкиваются с угрозой голода, он не имеет права быть привередливым.

После обеда Тан Юэ подошел к Ван ЦзыЧжао и взглянул на карту в его руке. Надо сказать, что карта этой эпохи настолько проста, что обычные люди не могут ее понять.

Ван ЦзыЧжао указал на место, похожее на гору и камень, и сказал:

— Предполагается, что бандитская деревня, скорее всего, находится в этом месте.

— А где мы сейчас находимся, — Спросил Тан Юэ.

Ван ЦзыЧжао двинулся назад по линии и указал на определенную позицию.

— Здесь всего час, чтобы добраться до этой горной вершины.

Небрежно вытирая рот, Чжао встал и пошел разминаться.

Час, другой час, он будет упорно драться с другими. "Что мне делать, если я нервничаю?"

Чжао СанЛань взмахнул руками и ногами наугад и подмигнул Чаопину. Они не были уверены, какой сюжет собираются обсуждать.

Тан Юэ не знал смеяться ему или плакать. Если бы второе поколение чиновников обладало всеми этими достоинствами, боюсь, в стране не было бы хаоса. Это выглядело так дружелюбно.

— Отбываем… — По команде Ху ЦзиньПэна команда продолжила движение вперед.

Не прошло и трех шагов, как кто-то выбежал из деревни, крича:

— Господин, вы не можете...

Тан Юж оглянулся и увидел седовласого старика, хромающего вместе с веткой, а за ним ребенка, которого он только что видел.

—Мой господин, не уходите...

— Что ты имеешь в виду, старик? — Ху ЦзиньПэн восседая на спине лошади, посмотрел на старика.

Двое мужчин с хлопком опустились на колени и трижды ударились головой.

— Мой господин, впереди бандиты. Они убивают людей, не моргнув глазом. Я не смею отказаться сообщить о них.

Ху ЦзиньПэн взглянул на принца Чжао и кивнул. Он продолжал спрашивать:

— А старик знает, где прячутся бандиты?

— Это...— Старик нерешительно посмотрел на него и упал на землю.

Тан Юэ подошёл и наклонился, чтобы помочь им подняться. Ребенок в рваной одежде, посмотрел на него с улыбкой и сказал что-то на диалекте своей деревни.

Старейшина немедленно преклонил колени перед Тан Юэ. Голова Тан Юэ была большой, как у быка, и он крепко схватился за неё.

— Дядя, если вы знаете, где прячутся эти бандиты, пожалуйста, скажите нам. Мы здесь для того, чтобы подавить этих бандитов.

— Нет, ты не можешь… — Старик махал руками снова и снова, продолжал настаивая говорить, — Их много, и есть чиновники, которые их поддерживают. Если ты пойдешь туда, ты умрешь.

— …… — Чем больше был поражен гунцзы из династии Тан, тем больше он был занят, глядя на принца Чжао. Золотое содержание этого предложения было слишком велико.

Принц Чжао поднял руку, и четверо носилок быстро уверенно приземлились на землю. Он подошел, заложив руки на спину, и с тяжелым лицом спросил:

— Вы знаете, сколько бандитов? И почему их поддерживает правительство?

Темперамент Ван ЦзыЧжао явно был на несколько ступеней выше, чем у Тан Юэ, и он не был таким легкомысленным, как Тан Юэ.

Старик так испугался, что наклонился. Если бы Тан Юэ не поддержал его, он снова бы встал на колени.

Тан Юэ действительно хотел сказать, что этого коленопреклоненного этикета можно избежать, а хорошая речь может сэкономить время.

— Гунцзы, если я скажу что-то, чего не должен говорить сегодня, завтра мы не сможем выжить в нашей деревне.

Бам...

— Этот гунцзы, будет тщательно защищать вас. Сколько людей в вашей деревне сейчас все могут собраться и двинуться на восток. Когда вы прибудете в город Юйсинь, для вас будут сделаны все приготовления.

Принц Чжао позвал телохранителя:

— Это сын лорда города Юйсинь. Можете быть уверены.

Тан Юэ открыл рот и посмотрел на охранника. Неожиданно Ван ЦзыЧжао наугад вытащил телохранителя.

До этого он играл с этими охранниками, и он чувствовал, что они настолько доступны, что он снисходил до того, чтобы быть дорогим. Он не ожидал, что люди отвернутся от него. Нет, Ван ЦзыЧжао хотел только позаботиться о нем. Услышав это, старик снова опустился на колени:

— Спасибо за вашу доброту. От имени жителей деревни я благодарю вас за вашу доброту.

— Вставай, а теперь расскажи мне все, что знаешь.

— Вот. — Старик встал, поклонился и прижался грудью к груди и сказал. - Эти бандиты были сначала бездомными беженцами по соседству. Сначала они только грабили деньги и товары торговцев, но не причиняли вреда людям. Однако год назад эти бандиты передумали. Они стали порочными. Они не только брали деньги, но и убивали людей. После того, как их плохая репутация распространилась, торговцев стало приходить и уходить меньше. Поэтому они начали думать о соседней деревне. Вы видите, что наша деревня сейчас увядает. Если так, то я думал, что хоть мне и есть не на что, и не тепло одеваться, но хоть семья собралась, и жизнь еще продолжается. С тех пор, как бандиты посетили нашу деревню, они ограбили юношей и девушек, а еды и денег не осталось. Мы, старые и слабые, были им бесполезны, поэтому выжили. Я слышал, что у бандитов сейчас тысяча сильных войнов. Несколько дней назад мой маленький мальчик вернулся с травмами. Он сказал нам уходить отсюда как можно скорее. Главарь будет обходить эту местность на сотню ли как своё королевство, а нас заберут на шахту работать на него.

— Правительству все равно?- Тан Юэ подумал, что это немного невообразимо, что такая группа преступников бегает и совершает преступления на их собственной территории. Как правительство могло игнорировать это?

— Говорят, что главарь подкупил заместителя городского главы города Цинъян, так что они живут в мире. Однако несколько дней назад по какой-то причине правительство направило войска для подавления бандитов, но вся армия была уничтожена. Вот почему я хочу помешать всем взрослым. Бандитское гнездо не так-то легко подавить.

Ван ЦзыЧжао слегка нахмурился и спросил Ху ЦзиньПэна:

— Как вы написали стратегию, которая была разыграна в городе Цинъян в самом начале?

— Сказали только, что за городом есть сотни бандитов, которые специально грабят проходящих торговцев. Из-за ограниченности сил в городе, они пару-тройку раз посылали войска на окружение, но подавление силами города не удавалось, и тогда они попросил поддержки.

У Тан Юэ немного закружилась голова:

— Если эти люди вступили в сговор с заместителем городского главы, неужели взрослый городской глава не подал голоса?

— Сяолан не знает, что главой города Цинъян является десятилетний ребенк, а заместитель городского главы принимает решения по всем вопросам в городе. — Ху ЦзиньПэн ответил на его сомнения.

— Что? Как десятилетний ребенок стал главой города. — Тан Юэ тайно сказал, — Неужели даже хозяин города не может быть чашей с рисом в наследстве своего сына?

Ответ действительно таков. Глава города Цинъян - верный и храбрый хоу, который был лично назначен принцем. Он может следовать за тремя поколениями. После того, как старый глава города умер, его сын унаследовал место. После смерти сына его внук унаследовал семейное имущество.

Когда он стал Лордом город, он был еще младенцем на руках, он родился с золотым ключиком, и вскоре после рождения он получил статус и богатство, которые другие люди не могли получить тяжелым трудом всю свою жизнь.

Тан Юэ некоторое время тайно вздыхал, слушая анализ Ху ЦзиньПэна:

— Может быть, это было из-за того, что власть бандитов развивалась слишком быстро, а лидер бандитов был амбициозен и нарушил интересы заместителя главы города Цинъян. После их сотрудничества и споров, они стали драться друг с другом. И заместитель городского главы вдруг понял, что главарь уже не тот, что был раньше, и по щелчку пальцев его уже не устранить. Поэтому ему пришлось сообщить об этом в суд и просить поддержки.

Тан Юэ хотелось захлопать в ладоши, выслушав это. Анализ брата Сяо Ху был вполне уместен. Одним словом, преступная организация, прикрепленная к высокопоставленному чиновнику, становилась все более могущественной и насчитывала все больше и больше людей. Так он хотел избавиться от контроля высокопоставленного чиновника. Другая сторона рухнула, а преступный мир поднялся и победил. Так что чиновник торопился.

"Что им делать, если они не могу это сделать? Ищите организации и страны!" Поэтому они и вышли на подавление бандитов.

Какой ответ на это предложение: "Если ты не умрешь, ты не умрешь!"

По мнению Тан Юэ, заместитель главы города Цинъян был полностью ответственен за свою смерть.

http://erolate.com/book/3812/99920

81 / 112

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Мой маленький парень исчез 2 Полуграмотный нищий 3 Группа из молодого и старого нищих 4 К счастью его стражем был этот жестокий старик 5 Эти невежественные древние люди! 6 Отлично, что он мой страж! 7 Группа мужчин купающихся в реке 8 Боюсь, что потеряю жизнь! 9 Это детская игра 10 Действительно ли хорошо иметь неженатого ребенка? 11 Это эпоха конкурирующих отцов 12 Небеса завидуют гениям 13 Как на счёт вкусной еды, о которой мы договаривались? 14 Она такая милая 15 Гэ, твоя улыбка такая нежная 16 Кто не знает как притворяться белым лотосом? 17 В будущем я тайком приготовлю костный суп дома 18 Что если они встретят развратника по дороге? 19 Не грусти, это не твоя вина, что ты вырос таким 20 Если это не ложь, то это правда 21 Что ты можешь со мной сделать? 22 Моя жизнь кончена 23 Неужели это ореол главного героя? 24 Не могли бы вы попрощаться с рыбками в пруду? 25 Госпожа, пожалуйста, не лезьте в чужие дела 26 Расточительный сын 27 Ты должен отплатить мне, стоя на коленях 28 Могу ли я вознаградить их? 29 Может ли быть так, что Ван ЦзыЧжао тоже кто-то из той же лиги? 30 Почему вы не можете сделать верный выбор? 31 Ты издеваешься надо мной? 32 Самый богатый красивый юноша 33 Его рот был таким большим, неудивительно, что он не мог догнать богиню 34 У этого сопляка должны быть каменные кишки, верно? 35 Этот IQ действительно беспокоит 36 Если нет проблем, оплатите счёт 37 Знают ли ваши предки, насколько вы ненадежны? 38 Этот ребенок не может быть дураком, верно? 39 Вы думаете, что это чудодейственное лекарство? 40 Я под большим давлением, хорошо? 41 Я хочу свободы! 42 Он продолжает работать даже с такой жизнью! 43 Я не ожидал, что Тан Сяолан так обожает меня 44 Мысли древних действительно трудно понять 45 Злой богач! 46 Этот твой ученик неплохой, верно? 47 Дядя, меня на самом деле обманул древний человек, это нелогично! 48 Не будь слишком самовлюбленным! 49 Блядь! Не могли бы вы поиграть еще немного? 50 Вид самодовольного смущения 51 Сердце человека настроено на успех или неудачу 52 Почему это звучит немного двусмысленно? 53 Медицинские навыки без границ 54 Я ничего не могу тебе сделать 55 Очень нехорошо портить отношения между мужем и женой 56 Примите это смиренно и никогда не раскаивайтесь! 57 Если ты оставишь женщину, ты умрешь!? 58 Как ты можешь быть таким грубым? 59 Он издевался над этим Благородным Наследником 60 Уродливые люди создают проблемы! 61 Какой необычный вкус! 62 Парень, ты профессиональный знакомый? 63 Чтобы уменьшить количество мяса у Благородного наследника 64 Голоден! 65 Это должно быть, твоя иллюзия 66 Ты сожалеешь об этом? 67 Почему ты такой нетерпеливый 68 Это все жизнь! 69 Это всего лишь кусок мяса 70 Твоя фантазия 71 Если ты умрёшь, кого он найдет чтобы уйти в отставку? 72 В жизни есть - три уровня, шесть уровней, девять уровней 73 Это действительно хорошая работа! 74 Как линия гор в далеке 75 Ты действительно счастливая звезда этого принца 76 Вы не можете просто идти с локтями наружу 77 Черт возьми! 78 Мы должны оценить ситуацию 79 Так жестоко 80 Этот вопрос все ещё необходимо принять во внимание 81 Если ты не хочешь умирать, ты не умрёшь 82 Теплый человек 83 Жизнь и смерть предопределены 84 Ерунда! 85 Это действительно не то, что вы думаете 86 Ты открыто флиртуешь с этим принцем? 87 Это ощущение золота повсюду. Почему это так хорошо? 88 Не обижай меня, потому что у меня нет здравого смысла 89 Ешьте, пейте, пейте, это не имеет большого значения 90 С вашим IQ это трудно объяснить 91 Я хочу взять тебя в качестве жены, что ты об этом думаешь? 92 На половину мужчина 93 Как ты можешь не уставать? 94 Жизнь также одинока, как снег 95 Я слышал что он принц 96 Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен! 97 Трудно собрать разбитое зеркало 98 Даже не с мужчинами! 99 Это твое благословение, что ты понравился Его Высочеству 100 Следующее задание 101 Вы проснулись сегодня и посмотрели в зеркало? 102 Даже не думай об этом! 103 Око за око 104 Гэгэ, ты зашёл слишком далеко! 105 Новости 106 Какой мелочный, у меня даже не было поцелуя на ночь 107 Теперь я Хоу 108 Настоящий джентльмен 109 Мягкосердечный мужчина, который не выбирает трудный путь 110 Каким бы вкусным это не было, это не могло остановить его грустное настроение 111 Ты можешь ещё немного все испортить 112 Хочешь верь, хочешь нет

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.