Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Я слышал что он принц

— Явился! — Ван ЦзыЧжао открыл дверь и потянулся к Тан Юэ.

Тан Юэ заметил, что ему все еще немного не по себе, и медленно сел в карету, и принц Чжао немедленно притянул его к себе.

— Ты знаком с главой города Циньян?

— Как такое может быть? Это наша первая встреча, — Честно ответил Тан Юэ. Он вовсе не врал. Он просто скрывал, что они из одного места.

Ван ЦзыЧжао не мог заметить никаких возможных пересечений между ними. Однако он несколько раз спрашивал про Тан Юэ, где тот был. Все, что он получил в ответ, это то, что Тан Юэ был с маленьким главой города. Они обнимали друг друга и плакали, а после они весело болтали, что сделало его очень несчастным.

— Это как почувствовать что вы будто старые друзья, кинув единственный взгляд?

Тан Юэ покачал головой:

— Нет, этотне так. С маленьким главой города кое-что не так… — Тан Юэ указал на свою голову и сказал, — Если вы будете наблюдать за ним чаще, вы обнаружите, что он слишком эмоционален и всегда напуган, а так же имеет склонность к жестокому обращению с собой. Типичный пациент с психическим заболеванием.

Чжан ЧуньСин чихнул и подумал про себя: "Может быть, кто-то все еще думает обо мне? Может быть, это какая-то маленькая поклонница, которая влюблена в него."

Чжан ЧуньСин, который все еще не знал, что Тан Юэ назвал его «больным», начал приближаться к охранникам рядом с ним.

— Психическое заболевание? Что это за болезнь? — Это был первый раз, когда Ван ЦзыЧжао услышал, что у человека может быть психическое заболевание.

Тан Юэ организовал свои слова и дал ему простое объяснение:

— Психическое заболевание является результатом неправильного мышления. Его сердце будет полно тьмы и склонно к крайностям. Если говорить более серьёзно, он психически болен. Вы когда-нибудь видели человека, который психически болен?

Принц Чжао нахмурился:

— Оказавшись на границе, некоторые солдаты необъяснимым образом сходили с ума. Некоторые люди причиняли себе боль, некоторые люди говорили глупости, а некоторые люди делали необъяснимые вещи. Это и есть психологическое заболевание?

— Совершенно верно! — Тан Юэ щелкнул пальцами. Такая ситуация определенно вызвана проблемой в сердце.

Солдаты на границе каждый день сталкиваются с давлением смерти. Если бы они не получали указаний в течение длительного времени, это могло бы вызвать психическое заболевание. Это было вполне нормально.

В такой среде, если бы это были дети 90-х и пост-90-х годов, они непременно бы уже рухнули.

— Тогда есть способ вылечить это?

— Его Высочество когда-нибудь слышал поговорку о том, что для болезней сердца нужны сердечные лекарства? — Тан Юэ не психолог, даже если он знает суть проблемы, он не может дать слишком хороший совет.

— Тогда выходит лечения нет. — Именно так Ван ЦзыЧжао понял это предложение. "Что было лекарством от сердца? Если бы он мог вылечить его сердечным лекарством, как это могло быть психическим заболеванием?"

— Ваше Высочество, если есть кто-то, кто особенно хорош в общении с другими и знаком со многими, а так же может установить хорошие дружеские отношения со всеми, то такие люди могут попытаться направлять этих пациентов с психическими заболеваниями. До тех пор, пока они открывают свои сердца и позволяют меньше думать о подавлении своих страхов, они могут выздороветь без лекарств.

— Ты.

— Что?

— Разве человек, о котором ты говоришь, не ты сам? Ты особенно хорош в общении с людьми, поэтому ты можешь построить хорошие отношения со всеми. Принц видел только тебя.

— ……

Тан Юэ потерял дар речи. Оказалось, что он выглядел таким образом в сознании Ван ЦзыЧжао.

Он усмехнулся. Как врач, он должен был хорошо общаться с другими, что было обязательным курсом. Иначе как бы он мог объяснить больному его состояние и утешить семью пациента?

Он не признавал другие аспекты сказанного, так что с ним было не легко ужиться, а так же он ни с кем не мог завязать дружбу, не говоря уже о том, чтобы завести близкое знакомство.

Тан Юэ успешно перевёл тему, и они постепенно стали говорить о построении медицинской системы военных врачей от психических заболеваний.

У Тан Юэ были предварительные идеи об этом, но потребуется время, чтобы эти идеи стали реальностью.

— Количество военных врачей слишком мало, из-за чего количество раненых, которых можно спасти, ограничено. Многие солдаты не получают вовремя лечения и медленно умирают. Это так?

Ван ЦзыЧжао кивнул:

— На всей приграничной территории всего 15 врачей и 35 младших медиков. Даже если бы у одного человека было бы четыре руки, он бы не справился с этим. Он может сначала позаботиться только о пациентах с легкими травмами.

На поле боя не все солдаты умеют обращаться с ранами и знают как их перевязывать. Только некоторые опытные ветераны знали об этом.

И принцип Тан Юэ заключается в том, чтобы в первую очередь иметь дело с тяжелоранеными пациентами, а те, кто легко ранен, могут помочь себе сами, а не ждать в очереди в ожидании помощи.

Именно поэтому он хочет организовать бригаду медсестер для лечения пациентов с легкими травмами, а также ухода за больными после лечения.

В медицинском коллективе медсестры — незаменимые таланты.

Эту группу талантов также было относительно легко тренировать. Им нужны были лишь некоторые базовые знания и навыки перевязки. Если бы позже центрифугу возможно было бы сделать, они могли бы также выполнять анализ и переливание крови, а также по требованию, чтобы они могли выполнять иглоукалывание.

Это было намного проще, чем обучать врача.

— Есть ли у Его Высочества праздные люди в руках? Возраст - не проблема. Пол - тоже не проблема. Все что от них требуется - это быть быстрыми.

— Сколько ты хочешь?

— Сначала мы откроем базовый класс на 100 человек. Эти люди могут продолжать свою работу днем, а ночью уделить час-два, чтобы освоить со мной какие-то базовые знания. Я научу их, как оказывать первую помощь, как лечить травмы и как позаботиться о более поздних стадиях.

— Вы собираетесь взять эти сто человек в ученики? — Ван ЦзыЧжао подумал, что идея Тан Юэ была слишком щедрой.

В эту эпоху отношения между шифу и учеником очень священны, что похоже на отношения между отцом и сыном. Поэтому есть поговорка, что «один день — учитель, а после — отец на всю жизнь».

— Это не отношения мастера-ученика. Это просто обычное обучение. Если вы думаете, что я в невыгодном положении, вы можете попросить их заплатить за обучение, но предпосылка состоит в том, что эти люди должны быть использованы мной!

Ван ЦзыЧжао размышлял больше, чем думал. Было легко выбрать 80-100 человек, но эти люди должны быть верными, послушными и иметь возможность действовать самостоятельно.

— Ты примешь раненых солдат,

ушедших в отставку?

— Пока они могут нормально двигать конечностями, все в порядке. Те, у кого нет рук и ног, могут читать или узнавать лекарства.

— Так же, как охранник рядом с тобой, который даже не может ходить ровно? — Ван ЦзыЧжао впервые увидел Тан Юэ с инвалидом. Ему стало жаль Тан Юэ. Он думал, что у Тан Юэ не было другого выбора, кроме как принять такого охранника.

Позже он узнал, что тот знает много трав и может разделить заботы и облегчить труд Тан Юэ.

— Мачие знает лекарственные травы и действительно может очень сильно помочь. Если он будет наносить лекарства на ноги в течение полугода, возможно, он сможет облегчить немного свою боль.

— Таких людей не так много. Когда мы вернемся в город Е, мы с тобой пойдем их отбирать. — Ван ЦзыЧжао одним предложением решил проблему страдания Тан Юэ.

Кажется, что 100 человек казалась не такой уж

большой цыфрой, но тщательно их отобрать было непросто. Если Тан Юэ было бы позволено искать самому, он мог выбрать их только в особняке Хоу Юэян. Таким образом, качество выбранных людей может быть невысоким.

— Помимо людей, нам также необходимо иметь достаточные запасы лекарственных материалов, чтобы удовлетворить потребности каждого поля боя. При нехватке лекарств, какими бы хорошими ни были врачи, они не смогут спасти людей.

— У этого принца есть личная казна. Если ты согласишься выйти замуж за особняк принца Чжао, в будущем личная казна будет под твоим контролем. — Ван ЦзыЧжао вдруг произнес такую ​​фразу.

Тан Юэ сначало обрадовался, пока не услышал фразу «выйти замуж», после чего попытался закрыть эту тему:

— Можешь ли ты не упоминать об этом?

— Ты не согласен? — Принц Чжао нахмурился и не мог смириться с его отказом.

— Нет... Ты должен дать мне достаточно времени и пространства, чтобы подумать об этом. Разве мы не можем пока не говорить об этом?

Ван ЦзыЧжао неохотно кивнул:

— Продолжай. Что тебе еще нужно, кроме людей и трав?

— Я пока не думал об этом на данный момент. Я дам тебе знать, когда подумаю об этом.

— Эн, но в следующий раз, когда будешь составлять список, не забудь использовать слова, понятные всем.

Тан Юэ улыбнулся. Когда он составлял список, ему было легко использовать слова, которые он использовал в прошлом. Некоторые слова нельзя было заменить, а некоторые слова невозможно было использовать в эту эпоху, поэтому он был сбит с толку.

В полдень команда остановилась на обед. Тан Юэ поел с принцем Чжао, а затем взял два куска пирога, и отправился на поиски Чжан ЧуньСина.

Хотя заключенные также едят и пьют, как и все, было естественно, что ни качество, ни количество не идут ни в какое сравнение.

Как сказал Чжан ЧуньСин, дети его возраста растут и у них был большой аппетит. Было бы странно, если бы он мог быть сытым после того, как съел так мало еды.

— Вот, ешь. — Тан Юэ передал пирог Чжан ЧуньСину.

— Почему это снова пирог? Разве нет нормальной еды? — Чжан ЧуньСин жевал пирог и жаловался во время еды.

— Думаешь, мы собираемся в отпуск? У тебя есть с собой рыба и мясо?

— Это правда, но я думаю, что самый большой чиновник должен иметь. На первый взгляд, я был удивлен. Он был действительно красив. Если бы он пришел в индустрию развлечений, он был бы красным! Не знаю сколько юношей и девушек могут быть очарованы им. Я также слышал, что он еще и принц. Он такой классный!

— Кха, он ест то же самое. — Тан Юэ посмотрел на пирог у него во рту и хотел сказать ему, что один из двух кусков пирога был приготовлен для принца.

— Откуда ты знаешь? — Чжан ЧуньСин съел его большим укусом, затем сделал два глотка воды и удовлетворенно рыгнул.

Тан Юэ тайно подумал: "Конечно, потому что мы едим вместе".

— В армии есть устав, в котором говориться, что нужно относится ко всём одинаково. Это также касается еды, вне зависимости от служебного положения. Если хочешь хорошо поесть, то ты можешь только самостоятельно установить печку, чтобы готовить для себя. Но будет невозможно всю дорогу наслаждаться таким обращением.

— Хорошо, когда я избавлюсь от затруднительного положения и обрету свободу, я открою ресторан и привезу себе всю вкусную еду. Я гарантирую, что эти древние люди не смогут забыть и будут думать о следующем появлении. Главное это еда, и нет ни чего важнее!

— Ха-ха... — Тан Юэ вознаградил его ухмылкой, — Тогда сначала ты должен суметь это делать.

http://erolate.com/book/3812/99946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь