Готовый перевод Zuò gè hǎo qīzi nán / Трудно быть хорошей женой BL: Тебя нужно лечить, потому что ТЫ СЛИШКОМ невротичен!

Чжан ЧунСин пересчитал на пальцах все, что знал, и ничего не нашел. Опыт, полученный им в прошлой жизни, здесь оказался бесполезным.

— Блядь! Как один из лучших мужчин новой эры, лао-цзы ничего не знает! Как насчет того, чтобы пойти и стать актёром?

Тан Юэ пренебрежительно посмотрел на него и спросил:

— В эту эпоху нет актеров-мужчин, верно?

— Нет? ... Это плохо. Я могу стать первым лицом в истории драмы. Разве это не здорово?

— Ты умеешь петь или танцевать?

Чжан ЧунСин на мгновение остановился и опустил голову.

Во всяком случае, он ничего другого не знал. Жаль, что раньше он мало читал, а теперь стал бесполезным червяком!

Конечно, если бы он случайно поступил в университет и изучал какую-нибудь информатику или финансы, ему было бы еще хуже. Он должен был быть как Тан Юэ, который в прошлом и настоящем изучал востребованную специальность. Только тогда он смог бы выжить.

Обратный путь был медленным. Тан Юэ проводил половину своего времени с Чжан ЧунСином. Они оба были родом из одного места и имели много общего.

Более того, Тан Юэ использовал имя лечащего врача Чжан ЧунСина, чтобы открыто проходить к нему в тюремный фургон. Тогда все могли увидели, что молодой глава города, у которого было больное сердце, становился все более и более веселым, и на его лице также появилась улыбка. Все высоко оценили медицинские навыки Тан Сяолана.

Каждый раз, когда Чжан ЧунСин видел, что его хвалят другие, он выглядел так, будто совершил ошибку. Он подразнил его и сказал:

— Послушай, давай заставим тебя притвориться, что тебя заставляют. Где у Лао-цзы психическое заболевание?

— Ты просто не психопат. — Тан Юэ фыркнул, — Иметь слишком толстые нервы — это тоже психическое заболевание. Тебя нужно лечить!

ПинШунь все еще любил играть с Чжан ЧунСином. Чжан ЧунСин — маленький гангстер, который любит бурить. Он много лет находился на дне общества и по-своему ладит с другими.

Такие люди, как он, были более утилитарными, но когда они встречали людей, которые были им полезны, они обязательно тратили 200 баллов, чтобы доставить ему удовольствие.

Как и раньше, он хотел получить еду из рук ПинШуня, у него был способ заставить ПинШуня добровольно отдать ему свою еду.

К счастью, он не имел никаких злых намерений и не был злым человеком, поэтому другие не ненавидели его.

Если вы хотите узнать, кто из всей команды смотрит на него наиболее неприятно, то, боюсь, это был принц Чжао.

Пока Тан Юэ оставался наедине с Чжан ЧунСином более часа, Ван ЦзыЧжао посылал кого-нибудь, чтобы вызвать его. Если бы не то, что он был всего лишь ребёнком, Ван ЦзыЧжао тайно расправился бы с ним по дороге.

В плане отношения к существу, похожему на любовного соперника, Ван ЦзыЧжао был абсолютно безжалостен.

Просто до сих пор не было любовных соперников, с которыми ему нужно было иметь дело.

Вернувшись в город Е, принц Чжао приказал группе бандитов пройти по улице. Они сделали большой круг вокруг городских ворот, после чего он отправился в отделение к смотрителю и отправил заключенных в тюрьму.

Чжан ЧунСин был освобожден из тюрьмы из-за незначительного преступления и у него все еще был титул. Он был временно помещен под домашний арест Ван ЦзыЧжао в своем особняке.

Чжан ЧунСин подумал, что это хорошая возможность подержать его за бедра. Он был готов взобраться на большое дерево принца Чжао со своим красноречием.

Кто бы мог подумать, что Ван ЦзыЧжао вообще не обратит на него внимания? Он за все это время не смог встретится с Ван ЦзыЧжао. Его заперли в комнате еще до того, как он его увидел.

В древние времена, когда не было ни компьютера, ни телевизора, запирание в комнате ничем не отличалось от заключения в тюрьму. У современных преступников оставалось свободное время для ветра. Здесь такого вообще не было. Это чуть не свело Чжан ЧунСина с ума.

Ван ЦзыЧжао вернулся во дворец, чтобы привести себя в порядок, переоделся в свою придворную одежду и повёл Ху ЦзиньПэна во дворец.

Хотя он сказал, что собирается

отдохнуть, но на самом деле его поездка заключалась в том, чтобы найти подходящую возможность вернуться в правительство.

Когда он описывал ситуацию в городе ЦинЯн, то сказал:

— Это не самая большая награда за эту поездку. Я добыл два сокровища, которые могут принести пользу стране и народу.

Ван ЦзыЧжао сказал это в зале громким голосом.

Как только император династии Южная Цзинь услышал это, он был очень взволнован. Министры тоже навострили уши, чтобы послушать его. То, что Ван ЦзыЧжао считал сокровищем, должно быть экстраординарным.

— Скорее покажи это. — Император династии Южной Цзинь вытянул шею и ждал. В зал вошел Ху ЦзиньПэн с тарелкой в ​​руке, покрытой красным шёлком.

Содержимое тарелки было слишком маленьким, чтобы правитель династии Южной Цзинь мог его разглядеть. Хотя проходящие мимо чиновники ясно это видели, никто не мог понять назначение этих двух вещей.

Тонкая бамбуковая трубка, черная бутылка? Что это за сокровище?

С небольшим неодобрением и небольшим сомнением в сердце, все затаили дыхание и ждали, когда Ван ЦзыЧжао заговорит.

Ху ЦзиньПэн стоял неподвижно рядом с принцем Чжао, и смотрел прямо перед собой. Гун Ан пробормотал:

— Недобросовестный сын, ты не сказал мне, что у тебя есть сокровище ...

Ван ЦзыЧжао сначала взял тонкую бамбуковую трубку и подарил ее императору династии Южной Цзинь, а затем пусть внутренний слуга передаст его в зале.

— Кусок бамбука набит волосами с одного конца. Что это такое? Какая от него польза? — Спросил император династии Южной Цзинь.

— Не волнуйтесь, отец. Пожалуйста, попросите кого-нибудь прислать чистый свиток.

Император ЧжунДэ династии Южной Цзинь отдал приказ, и сразу же появился внутренний слуга, держащий чистый бамбуковый свиток.

Ван ЦзыЧжао попросил его развернуть бамбуковый свиток. Он взял кисть и окунул её кончик в чернила. Он быстро написал абзац на пустом

бамбуковом свитке и передал его.

— Это кисть, сделанная из шерсти животных. Она может заменить нож для резьбы, для письма на бамбуковых планках. Она легкая и быстрая, и намного дешевле ножа для резьбы. Этот сын считает, что резьба ножом слишком трудоемка и трудоемка. Лучше заменить нож для резьбы кистью, которая получит широкое распространение в династии Южной Цзинь.

Императрр династии Южная Цзинь серьезно относился к проблемам. Чернильный почерк был отпечатан на светло-зеленых бамбуковых полосках, что радовало глаз. Он коснулся рукой слов сверху. В некоторых местах, которые не были сухими, он все еще чувствовал чернила. Слова стирались легко, но сухие места совсем не менялись.

— Что это за черный сок? — Император династии Южной Цзинь попросил кого-нибудь передать чернила, которые только что использовал Ван ЦзыЧжао.

— Это чернила. Это означает черный сок. Процесс их изготовления очень сложен и трудоёмкий. Чернила сделаны из сосны. Они прочные и могут использоваться в течение длительного времени. Стоимость чернил намного больше стоимости кисти.

Император династии Южной Цзинь коснулся пальцем чернил и понюхал их. Его лоб тут же нахмурился. Кому-то чернила могут показаться

вонючими, а кому-то очень

ароматными.

По выражению лица императора Южной Цзинь видно, что запах ему не понравился.

Это было просто что-то, что используется для письма. Неважно, ароматно это или нет.

— Передайте министрам. — Император династии Южная Цзинь попросил людей передать бамбуковые планки. Ожидающие министры внимательно рассмотрели изобретение и были поражены.

— Это действительно удобнее, чем вырезать, и запись не требует особых усилий. Кроме того, скорость письма Ван ЦзыЧжао намного выше, чем у писцов.

— Это правда, и цвет яркий, и вы можете видеть ясно! Однако эти... чернила, не потускнеют ли они через долгое время?

Ван ЦзыЧжао не дал положительного ответа, он просто сказал:

— Для этого нужно время, чтобы проверить, этот Ван не может сказать наверняка. — Этот ответ также был ожидаем. Ведь это было что-то новое.

— Есть что-то еще? — Император династии Южной Цзинь прервал дискуссию.

Ван ЦзыЧжао взял с подноса вторую вещь. Это была черная ёмкость из железа. Все это поняли. Но с кистью и чернилами показаными перед этим, они все понимали, что это не может быть слишком просто.

— Это называется подковообразная ёмкость. Как следует из названия, это бутылочный блок, используемый на подкованных копытах. Он может облегчить проблему износа копыт лошади и увеличить скорость её бега.

— Что... — Люди были удивлены, эта вещь может быть более удивительной, чем кисть.

— Скорее, скорее! Покажи мне это. — Император династии Южной Цзинь не мог дождаться, чтобы рассмотреть её.

Война между севером и югом продолжается, и ежегодные расходы на поле боя составляют половину налога. Среди них , потеря боевых лошадей является большой частью.Если можно уменьшить износ конских копыт, это не только сэкономит много денег из казны, но и обеспечит больше лошадей для офицеров и солдат.

Кавалерия играет очень важную роль на поле боя. Хорошая кавалерия может противостоять в десять раз большему количеству пехоты, что определенно является разрывом между одним противником и десятью.

Император династии Южной Цзинь снова и снова смотрел на эту подковообразную емкость, но по-прежнему ничего не видел.

— Как это можно использовать на подкованных лошадях?

Ван ЦзыЧжао объяснил:

— Императорский отец, как вы думаете, форма этой ёмкости очень похожа на форму подковы? Просто вставьте в эту ёмкость подкову. Это очень просто.

— Вы это уже испытали?

— Этот сын уже подготовил лошадей и мастеров. Пожалуйста отец, взгляните на лошадей вместе со всеми министрами.

— Прекрасно! — Император Южного Цзинь взволнованно поднялся, шагнул вниз и радостно похлопал сына по плечу, — Чжао'Эр снова добился больших успехов! После этого ты должен поговорить со своим отцом о том, как ты получил эти две ёмкости.

Ван ЦзыЧжао слегка поклонился и почтительно ответил:

— Да.

— Ха-ха, если эта штука окажется полезной, я надеюсь, что моя кавалерия династии Южной Цзинь сможет сравнять с землей Северный Юэ и объединить горы и реки!

— Император мудр! С таким мудрым правителем наш Южный Цзинь, несомненно, становится все сильнее и сильнее. Это будет только вопросом времени, когда мы растопчим Северный Юэ! — Евнух внутреннего двора, откровенно заискивал.

Эти слова могли сделать ЛунСиня счастливым, в любое время, несмотря ни на что. Улыбка

Императора Южной Цзинь стала еще

более устрашающей.

Ван ЦзыЧжао шел рядом с ним с равнодушным выражением лица. Он ничего не сказал.

http://erolate.com/book/3812/99947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь