Готовый перевод Мadam / Моя госпожа [Завершено✅]: Глава 1.1

Стук, стук-!

Грубый топор махнул вниз, расколов крепкое бревно пополам.

Молодой человек, держащий рукоять топора, выпрямил спину и вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

« Не принимайте близко к сердцу.»

Куча дров, которую сегодня нарубил этот молодой человек, уже превратилась в большую кучу.

Пожилая женщина с седыми волосами протянула молодому человеку тыкву с водой* из колодца и взглянула на передние ворота.

«Кого ты ждешь? Ты уже какое-то время пялишься на главные ворота».

Молодого человека звали Му Гём.

Он был слугой, поэтому у него не было фамилии.

«Сегодня моя госпожа должна приехать. Но она опаздывает, поэтому я продолжаю смотреть на ворота.»

«Госпожа?»

«Она младшая дочь нашего хозяина в Ханьяне (TN: теперь называется Сеулом)

«Леди Ын Со. Разве ты не слышал новости?»

«Я только слышал, что у нашего хозяина в Ханьяне три дочери.»

«Леди Ын Со — младшая дочь нашего хозяина. Она вышла замуж в начале лета, но...»

Пожилая женщина издала «айгу», сморщив нос.

«Ей совсем не повезло. Я знаю, говорят, что все красавицы прокляты, но госпожа была так добра, ну как…»

"Что-то случилось?"

Не прошло и года с тех пор, как Му Гём стал слугой в этом доме. Он до сих пор не знал конкретных подробностей об этой семье.

В настоящее время они заботились о загородном доме влиятельного лорда Юн Ёпёна. Этот дом располагался в тихой сельской местности далеко от Ханьяна.

Хотя никто из членов семьи лорда Юна не жил в этом доме, семья часто приезжала сюда на несколько дней, чтобы провести некоторое время вдали от шумной столицы.

По этой причине в этом доме не было много слуг.

Единственными, кто работал здесь, была семидесятипятилетняя полуглухая женщина, которая около шестидесяти лет служила семье Юн и Му Гём. Вот оно.

Пожилая домработница готовила и немного убиралась, но остальные обязанности по хозяйству лежали на плечах Му Гёма.

Хотя в таком доме работы было немного, с приходом осени самой важной задачей было заготовить достаточно дров на предстоящую зиму.

С тех пор, как Му Гём начал служить этому дому, лорд Юн и его семья никогда не приезжали сюда.

Таким образом, младшая дочь, которая ехала сюда, будет первым членом семьи Юн, которого встретит Му Гём.

«Наша госпожа Ын Со была самой красивой среди дочерей. Мои собственные руки помогли привести трех дочерей в этот мир, но госпожа Ын Со была самой прекрасной. С самого детства она была прекрасна. Вот почему я думала, что она будет жить хорошей жизнью, но айгу..."

Как бы он ни смотрел на это, с самой молодой леди случилось что-то плохое. Вот почему старуха говорила о проклятье красавицы.

«Летом я слышала, что она вышла замуж за хорошего хозяина, но несколько дней назад пришло известие, что она приезжает сюда, чтобы восстановить силы. Я не знала, что произошло, поэтому спросила вокруг. Оказывается, ее бросила семья мужа».

"Брошена...?"

Итак, женщину, вышедшую замуж за оскорбляющего господина, выгнали и отправили обратно в дом ее родителей.

Обычно семья мужа бросала женщину, если она не могла родить ребенка, проявляла признаки ревности или не обслуживала должным образом своих родственников.

Поскольку летом она вышла замуж, вероятно, дело было не в том, что у нее не могло быть ребенка.

«У нашей госпожи всегда было слабое здоровье, но что с ней сделали, что она вдруг не может ходить ногами?»

«Она не может использовать свои ноги?»

«Это то, что я слышала. Она не может использовать свои ноги и больше не может ходить или что-либо делать. Уверена, мадам потеряла лицо, когда дочь вернулась после того, как ее бросил муж. Вот почему она не держит ее в своей резиденции в Ханьяне. Она сказала, что отправляет нашу госпожу сюда для ее выздоровления, но это все только на словах. Я уверена, они планируют, что она проживет здесь остаток своей жизни».

Они утверждали, что ее бросили, но по сути это было то же самое, что и развод.

Он слышал, что иногда некоторые семьи возвращали своих невесток после развода.

Обычно семья затаивалась и тихонько выдавала ее повторно замуж за другого мужчину. Но в данном случае женщина потеряла способность пользоваться обеими ногами, поэтому повторный брак был невозможен. Поэтому они отправили ее в сельскую местность в таком виде.

Им было неловко, что их дочь бросили, и еще больше их смущало то, что их дочь не сможет ходить ногами.

Когда дело касалось высших кругов, все держали лицо.

Лицо дворянства.

Му Гем усмехнулся.

Му Гём был незаконнорожденным дворянином. Нет, на самом деле, его нельзя было даже считать дворянским бастардом.

Его мать была служанкой в дворянском доме, прежде чем она была изнасилована хозяином и родила его.

Первоначально служанка жены, его мать была прекрасной женщиной. Она привлекла внимание хозяина дома. Когда жена вернулась в дом своих родителей, хозяин изнасиловал ее. Боясь, что его дела будут пойманы, он быстро продал ее, прежде чем его жена вернулась.

Не подозревая о том, что семя дворянина пустило корни, его мать была удивлена, увидев, что ее живот постепенно растет. Однако она не могла вернуться и заявить, что беременна ребенком своего предыдущего хозяина.

К счастью, в новом доме она встретила пожилого незамужнего слугу, и они поженились.

И вот, хотя он и был на самом деле сыном дворянина, но рос сыном пожилого слуги.

С самого раннего возраста его мать часто усаживала его и говорила ему, что в его жилах течет благородная кровь. Что он отличался от других детей слуг.

Однако, когда Му Гём стал старше, он понял, насколько это смешно.

Он понял, как это тривиально — иметь в своих жилах половину дворянской крови.

Он узнал, скольким дворянам было наплевать на этот мир, когда они распространяли свое семя в тела служанок. Он узнал, что в результате этих инцидентов родилось много внебрачных детей. Му Гём не гордился тем, что половина его крови принадлежала дворянину.

На самом деле он считал это грязной кровью.

Он чувствовал, что кровь человека, изнасиловавшего служанку, невероятно отвратительна.

Все, о чем они заботились, было их лицо. Когда он заглянул за эту маску, то ясно увидел, что все они были грязными комками похоти. Он считал дворянство самым презренным.

«Она надолго здесь останется?»

«Возможно, ты так не думаешь?»

«Я понимаю.»

Му Гём и пожилая женщина были единственными, кто жил здесь, и ему очень нравилась тишина и покой.

До этого времени он работал на трех мастеров.

Первый был хозяином дома, в котором родился.

Когда ему было двадцать четыре года, его продали в дом второго хозяина. Характер этого дворянина был невероятно скверным.

Однако Му Гём не сильно пострадал от противного дворянина. Вместо этого пришли неприятности в виде его законной жены и наложницы.

Му Гём был на голову выше большинства мужчин, и у него были широкие плечи, соответствующие его крупному телосложению.

Его бицепсы и бедра были мускулистыми из-за того, что в молодом возрасте он рубил дрова. Когда он выполнял свою работу, вены на его руках вздувались, и всякий раз, когда он выходил на площадку для борьбы во время праздников, он всегда возвращался, выиграв быка. Он был просто сильным.

Поскольку он был намного красивее, чем знатные ученые, было предрешено, что законная жена и наложница проявят к нему интерес.

Жена и наложница начали молчаливую войну, пытаясь завоевать его расположение. Когда дворянин уехал из города на несколько дней, жена воспользовалась возможностью и позвала Му Гёма в свою спальню в главной резиденции.

Сначала она сказала ему, что у нее болит нога, поэтому она приказала ему помассировать ее. Затем она просит его снять с нее одежду, прежде чем наброситься на него. Му Гем оттолкнул ее и сбежал.

«Айгу, похоже, она прибыла.»

В этот момент они услышали какой-то шум из-за ворот.

Это был звук опускания паланкина носильщиками.

Му Гём последовал за пожилой женщиной и прошел через ворота.

Носильщики паланкинов прошли долгий путь и вытирали пот со лба полотенцами, висевшими на шее.

«Должно быть, вам было трудно совершить такое долгое путешествие.»

Пожилая женщина открыла дверь паланкина и поприветствовала человека внутри.

«Ты, там. Тебе нужно подойти сюда и помочь нам.»

"Мне?"

«Моя госпожа не может двигаться самостоятельно, так что тебе нужно будет проводить ее в ее комнату.»

Именно тогда Му Гем вспомнил, что госпожа не может двигать ногами. Из-за того, что она не могла использовать свои ноги, она не смогла бы самостоятельно дойти до своей спальни.

Му Гём наклонился так, что оказался наполовину внутри паланкина.

Внутри, вытянув ноги, сидела маленькая девушка.

Она была такой маленькой, что Му Гёму казалось, что он может поднять ее одной рукой.

Ее голова казалась меньше размера его руки.

Как чье-то лицо могло быть таким маленьким?

Вдобавок ко всему, ее кожа была белой, как снег.

Ее щеки были румяными, а губы выглядели так, словно они были подкрашены весенними цветами. Нет, это было похоже на сами лепестки.

Ее аккуратно причесанные волосы были собраны назад и скреплены шпилькой. Это был единственный признак того, что она на самом деле была брошенной женой.

"Ах.."

Когда Му Гём полностью вошел в паланкин, его тело заполнило все пространство.

Из-за своего крупного телосложения ему пришлось наклониться, чтобы войти. Его тело занимало все пространство внутри паланкина. Дама была сбита с толку и отшатнулась.

Отодвинувшись еще дальше на свое место, она опустила голову. Ее необычайно длинные ресницы дрожали. Глаза Му Гёма смотрели на эти дрожащие ресницы.

Глаза под ресницами были как у испуганного бурундука.

Му Гём положил руку ей под бедра, а другой рукой обнял за талию. Ему казалось, что малейшее давление разорвет ее стройное тело.

Он осторожно притянул ее к своей груди и вытащил из паланкина. Он выпрямил спину, когда они вышли.

Ноги, опирающиеся на его руку, оставались безвольными.

В этом не было никаких сомнений. Эта дама не могла использовать их.

Она была такой милой. Как такое могло случиться с ней?

Неся ее на руках, Му Гём почувствовал слабый аромат камелий.

Это был сладкий аромат.

Он также слышал звук ее дыхания.

Ее покрасневшие уши.

Несмотря на то, что он был всего лишь слугой, он все же был незнакомым человеком. Ее уши были красными, потому что она стеснялась.

Эти благородные дамы все одинаковы...

Он был незнакомым человеком... Слугой. И все же, когда ее несли на руках слуги, ее уши краснели вот так. Му Гём усмехнулся в своей голове.

Неважно, насколько мило она выглядит снаружи.

Когда кто-то увидит проблеск того, что внутри, он увидит все грязные, похотливые мысли.

В конце концов, она потеряла способность пользоваться обеими ногами, ее бросили и отправили в дом ее семьи. И все же ее уши все еще краснели при виде другого мужчины. Му Гем нашел все это смехотворным.

***

Примерно через полмесяца после приезда дамы возникла проблема.

Проблема заключалась в том, что семидесятипятилетняя домработница пропустила шаг, выходя из кухни, и сломала бедро.

Из-за ее преклонного возраста врач сказал им, что ее сломанное бедро не заживет легко.

Эта пожилая женщина работала в доме Юн с пятнадцати лет.

За это время она родила сыновей и дочерей и даже дожила до рождения внуков.

В благодарность за всю ее тяжелую работу лорд Юн освободил ее и ее детей, чтобы она больше не была служанкой, привязанной к этому дому. Однако она просто отпустила своих детей и решила остаться.

И она продолжала присматривать за этим домом до сих пор.

Услышав, что их мать повредила бедро, ее дети пришли забрать ее. Пожилой женщине ничего не оставалось, как последовать за детьми и покинуть дом.

Из-за этого остался только Му Гём.

Поскольку Му Гём не умел готовить, пожилая экономка позаботилась о готовке и взяла на себя заботу о госпоже.

Однако с ее отъездом Му Гём теперь должен был готовить еду и заботиться о госпоже.

Когда главная резиденция в Ханьяне узнала о том, что случилось с пожилой экономкой, они сообщили, что пришлют кого-нибудь. Однако сказали, что это займет десять дней.

Му Гём не был уверен, почему потребовалось десять дней, чтобы найти кого-нибудь, кто готовил бы и заботился о юной леди, но он ничего не мог с этим поделать.

Хотя он не чувствовал себя комфортно из-за того, что в этом доме остались только он и госпожа, Му Гём решил не слишком много думать об этом. В конце концов, что могла сделать эта госпожа?

Все, что ему нужно было делать, это держаться на расстоянии и просто помогать ей с ее повседневными потребностями.

В этот момент любая женщина, пытающаяся держаться рядом с ним, казалась ему жуком. Все они были отвратительны.

«Моя леди.»

Му Гём стоял у ее двери с умывальником в руках и звал ее.

Он принес воду для ее утреннего умывания.

С сегодняшнего дня Му Гём отвечал за заботу о женщине.

«Я принес воды для твоего утреннего умывания. Я войду».

Однако по ту сторону двери не доносилось ни звука.

Он не мог войти, пока не получит ее разрешение.

В конце концов, она была дочерью дворянского дома.

Даже мужчины и женщины из знати не могли свободно находиться в присутствии друг друга, поэтому простой слуга определенно не мог войти в комнату знатной дамы без разрешения.

— Моя госпожа, можно войти?

"Эм-м-м..."

Из комнаты донесся тонкий голос. Однако голос не дал ему разрешения войти.

"Моя леди?

«Я в беспорядке прямо сейчас...»

Разве это не было очевидно?

Было утро.

Она пролежала в постели всю ночь, так что, конечно, сейчас она выглядела в беспорядке.

Вот почему он принес ей воды, чтобы освежиться.

— Я вернусь немного позже?

«Нет, нет, все в порядке. Просто заходи внутрь».

Дама говорила с беспомощным вздохом.

_______

*Тыква с водой, имеется ввиду емкость в форме тыквы. Если все еще не понятно то на примере аниме, это как уменьшенная емкость как у Гаары из Наруто, емкость где он хранил песок.

** В древней Корее волосы женщины перед замужеством заплетали в простую косу. После замужества они поднимают волосы, чтобы указать на свое семейное положение, в основном на потерю девственности.

http://erolate.com/book/3816/99999

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь